<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310</id><updated>2012-01-21T05:29:32.171-08:00</updated><category term='mère'/><category term='fleurs de mère-pondi'/><category term='cannes de bergers'/><category term='yoga'/><category term='contes'/><category term='jardin-fleurs'/><category term='http://www.motherland-guharoy.net/francais/mots-illustres/'/><category term='liens'/><category term='lettres'/><category term='savitri'/><category term='carnets'/><title type='text'>yoga des cellules--Yoga -Intégral de Sri Aurobindo-Mère.Satprem</title><subtitle type='html'>Blog sur le yoga des cellules de Mère et Sri Aurobindo
expériences de Satprem-Sujata et quelques sâdhâks..
les écrits de Satprem-les écrits de Sri Aurobindo et Mère.Blog ouvert pour des questions AU LABORATOIRE de
(recherches évolutives) sur Dunkerque. France.
Toutes demandes sinçère ,sont les bienvenues!gégé.ôm...</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>485</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-12667635013190810</id><published>2011-12-10T04:27:00.000-08:00</published><updated>2011-12-10T05:11:53.011-08:00</updated><title type='text'>New-Création-Auroville-(comunauté tout en beauté)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.auroville.org/education/images/nc-1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 199px; height: 92px;" src="http://www.auroville.org/education/images/nc-1.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;gerard à passé 3 mois de rêves paradisiaque à New-Création.C'est de toute beauté!gégé! de jolies guest-houses. des arbres à fleurs(hibiscus géants)magnifiques.&lt;br /&gt;un accueil sympathique et dévoué.Un prix pour toutes les bourses.&lt;br /&gt;Mail de André à auroville(andre@auroville.org.in)pour un contact!!!C'est un des pionniers de 1968.MMère était encore présente (au toucher)elle est encore présente&lt;br /&gt;en conscience!pour ceux qui l'aiment.ômmm...gégé...(ômaha)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="result_box" class="" lang="fr"&gt;&lt;span style="" title="Babu &amp;amp; Andre"&gt;Babu &amp;amp; Andre&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="New Creation"&gt;Nouvelle Création&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="New Creation is a quite unique place in Auroville."&gt;Nouvelle Création est un endroit assez unique à Auroville. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It was founded amidst humble beginnings in 1983 by a French man who arrived in Auroville in 1973."&gt;Elle a été fondée au milieu des humbles débuts en 1983 par un Français qui sont arrivés à Auroville en 1973. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Soon after, André and his Tamil wife Babu began New Creation School in 1978."&gt;Peu après, André et sa femme tamoule Babu a commencé l'école nouvelle création en 1978. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The couple slowly expanded the capacity for education after recognising the still very squalid, often violent nature of the villages to which these children belonged."&gt;Le  couple lentement augmenté la capacité de l'enseignement après avoir  reconnu le toujours très sordides, la nature souvent violente, des  villages à laquelle ces enfants appartenaient.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="True education has to unfold and reveal what is already present in the children; they open themselves in joy just like flowers open themselves to the sun."&gt;La  véritable éducation doit se dérouler et révéler ce qui est déjà  présente chez les enfants; ils s'exposent dans la joie, tout comme les  fleurs s'ouvrent au soleil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Dedicated to village children"&gt;Dédié aux enfants du village&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="New Creation participates in Auroville's unique and challenging experiment by prioritising the aspiration of those original inhabitants and their children who have lived on the piece of land which ultimately became Auroville."&gt;Nouvelle  création participe à l'expérience unique et stimulante d'Auroville en  privilégiant l'aspiration de ces premiers habitants et leurs enfants qui  ont vécu sur le terrain qui est finalement devenu Auroville. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="These first citizens of Auroville, the Tamil village population of about thirty thousand people, reside in pockets in and around Auroville."&gt;Ces  premiers citoyens d'Auroville, la population du village du Tamil  d'environ trente mille personnes, habitent dans les poches et dans les  environs d'Auroville.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Integral learning process"&gt;Processus d'apprentissage intégré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Although Auroville has many active village development projects, the community of New Creation is the only one which is wholly committed to the multi-level development of village children."&gt;Bien  que de nombreux actifs Auroville a des projets de développement du  village, la communauté de la nouvelle création est le seul qui est  totalement engagé dans le développement multi-niveau des enfants du  village. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="By creating a congenial, non-authoritarian atmosphere in which these village children can open themselves to an integral learning process, the teachers of New Creation hope that, one day, the children will become better equipped to fight against both the visible and invisible limitations that"&gt;En  créant un sympathique, non-autoritaire atmosphère dans laquelle ces  enfants du village peuvent s'ouvrir à un processus d'apprentissage  intégré, les professeurs d'espoir nouvelle création qui, un jour, les  enfants seront mieux équipés pour lutter contre les restrictions  visibles et invisibles qui &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="exist in their lives and the lives of others in their immediate surroundings"&gt;existent dans leur vie et la vie des autres dans leur environnement immédiat&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Skills and employment programmes"&gt;Compétences et programmes d'emploi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As a community of Auroville, New Creation seeks the ideal of Human Unity by sharing with the present generation of village children the opportunities that have developed as a result of Auroville's growth."&gt;En  tant que communauté d'Auroville, la Nouvelle Création cherche l'idéal  de l'unité de l'homme en partageant avec la génération actuelle  d'enfants du village les opportunités qui se sont développées en raison  de la croissance d'Auroville. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Some of today's 65 residents of New Creation are former students whose current livelihood is the result of educational skills and employment programmes offered to them in New Creation."&gt;Certains  d'entre 65 aujourd'hui résidents de la nouvelle création sont d'anciens  étudiants dont les cours moyens de subsistance est le résultat de  compétences pédagogiques et des programmes d'emploi qui leur sont  proposés dans la nouvelle création.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Tests for higher schooling"&gt;Tests pour l'enseignement supérieur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="While New Creation hopes over time to expand its capacity for a boarding situation, the current emphasis is on the day-school, which includes a crèche and a kindergarten."&gt;Bien  que la création de nouveaux espoirs au fil du temps pour accroître sa  capacité pour une situation d'embarquement, l'accent est actuellement  mis au jour l'école, qui comprend une crèche et une école maternelle. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A complex of detached and semi-detached classrooms serves the needs of students from grade one to seven."&gt;Un complexe de salles de classe individuelles et jumelées sert les besoins des élèves d'une classe à sept ans. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Class sizes range from eight to twenty students."&gt;Les effectifs des classes vont de huit à vingt étudiants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All pupils attaining level seven have the opportunity each March to take a test for entry, during the following school year, into the Gentilesse School, where they are able to study for standard 10, or into After School, where they can study for standards 10"&gt;Tous  les élèves atteignant le niveau de sept ont l'occasion de chaque Mars à  passer un test d'entrée, pendant l'année scolaire suivante, dans  l'école Gentilesse, où ils sont capables d'étudier pour la norme 10, ou  dans After School, où ils peuvent étudier des normes 10 &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="and 12, giving them the possibility of entry into university."&gt;et 12, leur donnant la possibilité d'entrée en université.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The core subjects offered are English, Tamil, Science and Mathematics."&gt;Les sujets de base offerts sont l'anglais, le tamoul, sciences et mathématiques. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In addition, classes include training in software applications, tailoring, handicrafts in wood and clay modeling, dance, drama and swimming."&gt;En  outre, les classes comprennent la formation dans les applications  logicielles, la couture, l'artisanat dans la modélisation de bois et  d'argile, de la danse, le théâtre et la natation.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Professional training programmes"&gt;Programmes de formation professionnelle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="New Creation's immediate goals for the future include the introduction of professional training programmes for electricians, carpenters, tailors and metal workers, because not all children who complete their education at New Creation School desire higher education."&gt;Objectifs  immédiats nouvelle création pour l'avenir comprennent l'introduction de  programmes de formation professionnelle pour les électriciens, les  menuisiers, les tailleurs et les travailleurs du métal, parce que tous  les enfants qui terminent leurs études à l'Ecole Nouvelle Création  volonté enseignement supérieur. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Many are eager to begin to learn how to earn their livelihood; for some it is an economic necessity."&gt;Beaucoup sont impatients de commencer à apprendre à gagner leur vie; pour certains, c'est une nécessité économique.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is to accommodate the needs of this sizeable group that New Creation wishes to develop an independent training programme, developed with the cooperation and participation of neighbouring schools, which will enable Tamil village children to secure a decent progressive and material future."&gt;C'est  pour répondre aux besoins de ce groupe important que la Création  Nouvelle souhaite développer un programme de formation indépendant,  développé avec la coopération et la participation des écoles voisines,  ce qui permettra aux enfants du village du Tamil pour assurer un avenir  décent progressive et matérielles.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Free progress"&gt;Progrès gratuit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In July 2000 a new crèche, called 'Free Progress' was started with 30 children aged 2 ½ to 3 ½."&gt;En Juillet 2000, une nouvelle crèche, appelée «Progrès gratuit» a démarré avec 30 enfants âgés de 2 ½ à 3 ½. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For these children no formal education is given before the age of 7 or 8, and daily activities are physical exercises, games, singing, drawing, playing, with time for rest and also outings to discover places."&gt;Pour  ces enfants sans éducation formelle est donnée avant l'âge de 7 ou 8,  et les activités quotidiennes sont des exercices physiques, jeux, chant,  dessin, jeu, avec temps de repos et aussi des sorties à la découverte  des lieux. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Languages spoken are French and Tamil in the first two years, after which other languages will be introduced."&gt;Langues parlées sont le français et le tamoul dans les deux premières années, après quoi d'autres langues seront introduites.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Contact: andre@auroville.org.in"&gt;Contact: andre@auroville.org.in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Aikiyam School"&gt;Aikiyam école&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Formally New Creation Bilingual School, catering to more than 200 village children is also located in the New Creation compound."&gt;Formellement  Nouvelle Création Ecole bilingue, la restauration à plus de 200 enfants  du village est également situé dans l'enceinte de la création nouvelle.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Contact : assg@auroville.org.in"&gt;Contact: assg@auroville.org.in&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="" class="goog-control" id="gt-res-tip"&gt;&lt;span style="color:#dd4b39;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-12667635013190810?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/12667635013190810/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=12667635013190810' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/12667635013190810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/12667635013190810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/new-creation-auroville-comunaute-tout.html' title='New-Création-Auroville-(comunauté tout en beauté)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-3980429200706932072</id><published>2011-12-09T23:38:00.000-08:00</published><updated>2011-12-09T23:42:00.825-08:00</updated><title type='text'>Mère  (La Conscience-Humaine est si corrompue...)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://mail.google.com/mail/h/bpgvmtv8xogt/?view=att&amp;amp;th=13422f53da15e93f&amp;amp;attid=0.19&amp;amp;disp=inline&amp;amp;safe=1&amp;amp;zw"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 250px; height: 402px;" src="https://mail.google.com/mail/h/bpgvmtv8xogt/?view=att&amp;amp;th=13422f53da15e93f&amp;amp;attid=0.19&amp;amp;disp=inline&amp;amp;safe=1&amp;amp;zw" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;   &lt;hr style="color:#D1D1E1; background-color:#D1D1E1" size="1"&gt;              &lt;div id="post_message_27259"&gt;        La conscience humaine est si corrompue que les hommes préfèrent les&lt;br /&gt;misères de l’égo et de son ignorance à la joie lumineuse qui provient&lt;br /&gt;d’une soumission sincère au Divin .Leur aveuglement est tellement&lt;br /&gt;grand qu’ils se refusent à tenter l’expérience et préfèrent être&lt;br /&gt;soumis aux misères de leur égo que de faire l’effort nécessaire pour&lt;br /&gt;s’en libérer.&lt;br /&gt;Leur aveuglement est si complet qu’ils n’hésiteraient pas à asservir&lt;br /&gt;le Divin à leur égo si la chose était possible, pour éviter de se&lt;br /&gt;donner au Divin. »( Mère le 10 février 1972) souligné par gégé!car c'est d'actualité!!! &lt;img src="http://forums.eveil-fr.com/images/smilies/cool.gif" alt="" title="Cool" class="inlineimg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Vendredi le 9 décembre, 2011.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;Verset de la Bhagavad-Gita. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="aimgbox" title=""&gt;&lt;img src="http://www.vedaveda.com/vedaveda/radio/2011/img-2011/Krsna_arjuna.jpg" alt="" class="aimg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt; CHAPITRE 3 VERSET 36 À 40&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;arjuna uvaca&lt;br /&gt;atha kena prayukto ’yam&lt;br /&gt;papam carati purushah&lt;br /&gt;anicchann api varsneya&lt;br /&gt;balad iva niyojitah&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;TRADUCTION&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color:#0000ff;"&gt;Arjuna dit:&lt;br /&gt;0 descendant de Visnu, qu'est-ce qui, même contre son gré, pousse l'homme au péché, comme s'il y était contraint?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;b&gt; VERSET 37&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;i&gt;sri-bhagavan uvaca&lt;br /&gt;kama esa krodha esa&lt;br /&gt;rajo-guna-samudbhavah&lt;br /&gt;mahasano maha-papma&lt;br /&gt;viddhy enam iha vairinam&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;b&gt;TRADUCTION&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#0000ff;"&gt;Le Seigneur Bienheureux dit:&lt;br /&gt;C'est la concupiscence seule, ô Arjuna. Née au contact de la passion,   puis changée en colère, elle constitue l'ennemi dévastateur du monde et   source de péché.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;   &lt;/div&gt;                                                &lt;a href="http://forums.eveil-fr.com/editpost.php?do=editpost&amp;amp;p=27259" name="vB::QuickEdit::27259"&gt;&lt;img title="Modifier/Supprimer le message" src="http://forums.eveil-fr.com/hbdvborg/buttons/edit.gif" alt="Modifier/Supprimer le message" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-3980429200706932072?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/3980429200706932072/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=3980429200706932072' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3980429200706932072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3980429200706932072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/mere-la-conscience-humaine-est-si.html' title='Mère  (La Conscience-Humaine est si corrompue...)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-1104446877801016548</id><published>2011-12-08T22:19:00.000-08:00</published><updated>2011-12-08T22:21:27.840-08:00</updated><title type='text'>Graeme-Allwrright-Un disciple de Sri Aurobindo</title><content type='html'>&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2" style="padding:10px 0px 0px 0px"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/user/MrAurobindo?email=share_video_user" target="_blank"&gt;MrAurobindo&lt;/a&gt; a partagé une vidéo avec vous sur YouTube : &lt;/p&gt;&lt;div style="background-color:#fff;border:0px;padding:0px;margin:15px 0px 0px 15px"&gt; &lt;div style="background-color:#f9f9fd;border:1px solid #ccf;padding:10px 10px 5px 10px;margin-bottom:15px"&gt; &lt;div style="float:left;margin:0px 10px 5px 0px;border:1px solid #999;width:122px"&gt; &lt;div style="border:1px solid #fff;min-height:72px;overflow:hidden;width:120px;background-color:#fff"&gt; &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=FunGnPaBaWU&amp;amp;feature=email" target="_blank"&gt; &lt;img src="http://i3.ytimg.com/vi/FunGnPaBaWU/default.jpg" style="min-height:90px;width:120px;border:none" /&gt; &lt;/a&gt; &lt;/div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div style="font-weight:bold;margin-bottom:5px" dir="ltr"&gt; &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=FunGnPaBaWU&amp;amp;feature=email" target="_blank"&gt;Graeme Allwright - Ballade de la desescalade&lt;/a&gt; &lt;/div&gt; &lt;div style="margin-bottom:5px" dir="ltr"&gt; Écoutez la ballade de la désescalade&lt;br /&gt;Il n'est pas trop tard pour commencer&lt;br /&gt;Plus toutes ces salades qui retardent&lt;br /&gt;La venue du jour de clarté&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Partons à la croisade de la désescalade&lt;br /&gt;Avis à tous ceux qui veul'nt monter&lt;br /&gt;Pour sortir de la panade, des frites et des grillades&lt;br /&gt;Un peu moins chaque jour, et c'est gagné&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tous les jours c'est la guerre des nerfs&lt;br /&gt;Tous les jours sur cette bonne vieille terre&lt;br /&gt;Sur les prairies de la Normandie&lt;br /&gt;Les vaches mâchent et les vaches chient&lt;br /&gt;Et dans les bistrots du vieux Paris&lt;br /&gt;On en fait autant avec esprit&lt;br /&gt;Dans les yeux où le rouge et le jaune se mêlent&lt;br /&gt;On commente les toutes dernières nouvelles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La douce sérénade, de la désescalade&lt;br /&gt;Contre la fanfaronnade de l'absurdité&lt;br /&gt;La désescalade, pourquoi est-ce qu'on tarde ?&lt;br /&gt;Qu'est-ce qu'on attend pour commencer ? &lt;/div&gt;  &lt;/div&gt; &lt;/div&gt; &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td colspan="2" style="padding-top:50px;color:#ccc" align="center"&gt; © 2011 YouTube, LLC&lt;br /&gt;901 Cherry Ave, San Bruno, CA 94066 &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;    &lt;a name="m_"&gt;&lt;/a&gt;   &lt;b&gt;Réponse rapide&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-1104446877801016548?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/1104446877801016548/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=1104446877801016548' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1104446877801016548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1104446877801016548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/graeme-allwrright-un-disciple-de-sri.html' title='Graeme-Allwrright-Un disciple de Sri Aurobindo'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-6354194537640366734</id><published>2011-12-08T02:01:00.000-08:00</published><updated>2011-12-08T02:13:03.315-08:00</updated><title type='text'>Le Depart de HUTA (Shradhavan)savitri Bhavan</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://overmanfoundation.files.wordpress.com/2011/12/huta-ben.jpg?w=284&amp;amp;h=300"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 284px; height: 299px;" src="http://overmanfoundation.files.wordpress.com/2011/12/huta-ben.jpg?w=284&amp;amp;h=300" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;                                     &lt;span style="color: rgb(255, 153, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Savita D Hindocha(Huta)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Le 17 Novembre 2011 - l'anniversaire du passage de la Mère - à 13h30,&lt;br /&gt;un enfant très spécial de la Mère, né Savita D. Hindocha,&lt;br /&gt;tranquillement quitté son corps dans la maison de soins infirmiers&lt;br /&gt;Ashram. Elle était là depuis environ un mois avec son état se&lt;br /&gt;dégradait progressivement, après malade pendant plusieurs mois. Quand&lt;br /&gt;elle a rejoint l'Ashram de façon permanente le 10 Février 1955 à fin&lt;br /&gt;de son adolescence lui a donné la Mère qui signifie «Huta 'le nom de«&lt;br /&gt;celui offert ». Même si elle n'avait pas de formation artistique, la&lt;br /&gt;Mère perçu en elle une artiste potentiel et une âme appartenant à un&lt;br /&gt;monde de beauté. Elle lui formé à la peinture, et travaillé avec elle&lt;br /&gt;de 1961 à 1966 pour créer la série de peintures à l'huile illustrant&lt;br /&gt;des passages de l'ensemble ofSavitri appelé Méditations sur Savitri.&lt;br /&gt;Pendant ce temps Huta a enregistré des lectures de la mère sur les&lt;br /&gt;passages correspondants aux peintures, qui sont désormais familiers à&lt;br /&gt;de nombreux accompagnés par les compositions de Sunil mère musicienne.&lt;br /&gt;Huta avait un lien très spécial avec Auroville - une lettre de la&lt;br /&gt;sienne à la Mère en 1965 a inspiré la création du Matrimandir,&lt;br /&gt;Sanctuaire de la Mère, et il était à Huta que la Mère d'abord&lt;br /&gt;expliqué, avec des croquis, son concept pour la ville-plan de&lt;br /&gt;Auroville. En 1966, Huta produit la peinture que la Mère nommé&lt;br /&gt;«L'Esprit d'Auroville. Tout cela est raconté dans ses livres&lt;br /&gt;Matrimandir - Vérité de la Mère et de l'Amour et L'Esprit d'Auroville.&lt;br /&gt;En 2001 Huta confié le soin de theMeditations sur les peintures&lt;br /&gt;Savitri et beaucoup d'autres œuvres d'art et matériaux liés à Savitri&lt;br /&gt;Bhavan.&lt;br /&gt;Elle est aussi devenue bien connue pour ses nombreux livres,&lt;br /&gt;magnifiquement conçu par Huta elle-même, tous inspirés par ses&lt;br /&gt;contacts avec la mère, comme Roses Blanches (traduit en tamoul,&lt;br /&gt;français et russe par Auroviliens), L'Histoire d'une âme, propos&lt;br /&gt;Savitri, et plus récemment "Vous avez dit ... Alors 'un dossier de&lt;br /&gt;quelques-uns des entretiens de la mère avec elle. En fait, elle était&lt;br /&gt;encore à travailler sur son dernier projet, mon travail Savitri avec&lt;br /&gt;la Mère, quand elle est devenue trop faible pour continuer. Elle était&lt;br /&gt;extrêmement heureux d'apprendre, quelques six semaines avant son&lt;br /&gt;décès, de l'achèvement d'une série de 18 DVD faite par Manohar&lt;br /&gt;Aurovilian italienne de ses méditations sur la Savitripaintings, et&lt;br /&gt;même plus récemment d'un autre film réalisé par lui de ses peintures&lt;br /&gt;inspirées par le Sri Poèmes Aurobindo. Ce film sera présenté en&lt;br /&gt;première au Savitri Bhavan le 5 Décembre.&lt;br /&gt;Huta n'avait pas peur de la mort. Pendant le temps où elle a travaillé&lt;br /&gt;avec la mère sur les peintures Savitri la Mère lui avait guidé à&lt;br /&gt;travers tous les mondes subtils, même les plus sombres subconscient,&lt;br /&gt;et lui a assuré que le moment venu, elle serait immédiatement réalisé&lt;br /&gt;par Sri Aurobindo, à sa vraie à domicile. Elle a choisi un jour&lt;br /&gt;important sur lequel de quitter, indicative de son identification à la&lt;br /&gt;mère.&lt;br /&gt;Elle a été un véritable ami de Savitri Bhavan et nous tous ici se&lt;br /&gt;souvenir d'elle avec une profonde gratitude et d'affection.&lt;br /&gt;Shraddhavan&lt;br /&gt;Lien:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Publié par aurofrance à 1:02 PM 0 commentaires&lt;br /&gt;ThisBlogThis courriel! Partager sur TwitterPartager à Facebook&lt;br /&gt;Liens vers ce message&lt;br /&gt;Réactions:&lt;br /&gt; &lt;a name="m_"&gt;&lt;/a&gt;  &lt;table class="qr" width="100%" bgcolor="#e0ecff" border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td bgcolor="#c3d9ff"&gt;&lt;b&gt;Réponse rapide&lt;/b&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt; &lt;table width="1%" bgcolor="#e0ecff" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;   &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td colspan="2"&gt; &lt;table width="100%" border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"&gt; &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td width="99%"&gt;&lt;b&gt;À :&lt;/b&gt;  gerard antrope &lt;gerard.antrope@gmail.com&gt;&lt;/gerard.antrope@gmail.com&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-6354194537640366734?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/6354194537640366734/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=6354194537640366734' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/6354194537640366734'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/6354194537640366734'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/le-depart-de-huta-shradhavansavitri.html' title='Le Depart de HUTA (Shradhavan)savitri Bhavan'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-3936887465878581478</id><published>2011-12-07T09:34:00.001-08:00</published><updated>2011-12-07T21:59:17.013-08:00</updated><title type='text'>Le Symbolisme du LOTUS</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.asiahome.fr/images/fleur%20lotus.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 600px; height: 600px;" src="http://www.asiahome.fr/images/fleur%20lotus.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Symbolisme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le lotus est un symbole antique polyvalent dans la culture asiatique.&lt;br /&gt;Les hindous vénèrent c'est avec les dieux Vishnu, Brahma et à un&lt;br /&gt;moindre degré Kubera, et les déesses Lakshmi et Sarasvati. Souvent&lt;br /&gt;utilisé comme un exemple de la beauté divine et de la pureté, Vishnu&lt;br /&gt;est souvent décrit comme le «Lotus-Eyed One '. Les ressorts de lotus&lt;br /&gt;du nombril de Vishnu, tandis qu'il est en Yoga Nidra. Les fleurs de&lt;br /&gt;lotus découvrant le dieu créateur Brahma dans padmasana. [1] Ses&lt;br /&gt;pétales déroulement suggèrent l'expansion de l'âme. La croissance de&lt;br /&gt;sa beauté pure de la boue de son origine est titulaire d'une promesse&lt;br /&gt;bénigne spirituelle. Particulièrement Brahma et Lakshmi, les divinités&lt;br /&gt;de la puissance et la richesse, le symbole de lotus qui leur sont&lt;br /&gt;associés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fleur de lotus est l'un des Ashtamangala Vajrayana, le représentant&lt;br /&gt;de la création et le renouvellement cosmique et «pureté originelle»&lt;br /&gt;(Wylie: ka dag) et part dans le chakra du symbolisme et de&lt;br /&gt;l'Dharmachakra mandala, est également cité abondamment dans les&lt;br /&gt;Puranas et la littérature védique, pour Par exemple:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Celui qui accomplit son devoir sans attachement, livrant les&lt;br /&gt;résultats pour le Seigneur suprême, n'est pas affectée par action&lt;br /&gt;coupable, comme le lotus est épargnée par l'eau.&lt;br /&gt; Bhagavad Gita-5.10:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela a également pris racine dans les cultures chinoises avec une&lt;br /&gt;fameuse déclaration faite par le chercheur Zhou Dunyi confucéen: ".&lt;br /&gt;J'adore le lotus, car en grandissant de la boue, il est sans tache"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Padma est tenue pour être une fleur aux mille pétales et est donc&lt;br /&gt;associée à l'Sahasrara et même tous les chakras. Le Padma apparaît&lt;br /&gt;comme une estrade endémiques sur lequel reposent les divinités et même&lt;br /&gt;sur laquelle est fondée l'iconographie hindoue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le symbolisme bouddhiste le lotus est un symbole de la pureté du&lt;br /&gt;corps, la parole et l'esprit comme tout enraciné dans la boue, ses&lt;br /&gt;fleurs fleurissent sur de longues tiges comme flottant au-dessus des&lt;br /&gt;eaux boueuses de l'attachement et le désir. Il est aussi symbolique de&lt;br /&gt;détachement comme des gouttes d'eau glissent facilement hors de ses&lt;br /&gt;pétales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est également à noter que la plupart bouddhistes, chinois, hindou,&lt;br /&gt;japonais, parmi d'autres divinités asiatiques sont souvent dépeints&lt;br /&gt;comme assis sur une fleur de lotus. Selon la légende, Gautama Bouddha&lt;br /&gt;est né avec la capacité de marcher et partout il marcha, fleurs de&lt;br /&gt;lotus épanouie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert Lawlor, tout en vivant une symbologue à Pondicherry, Inde&lt;br /&gt;(1991: p.388) affirme:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Le lotus à la fois l'Egypte et l'Inde symbolise l'union des quatre&lt;br /&gt;éléments: terre, air, feu et eau. Les racines sont dans la terre, elle&lt;br /&gt;pousse dans et par le moyen de l'eau, ses feuilles sont nourries par&lt;br /&gt;l'air, et il fleurit grâce à la puissance de feu du soleil. Le lotus&lt;br /&gt;est donc la perfection de l'ordre quadruple du monde naturel. La&lt;br /&gt;croissance d'une nouvelle fleur directement de la terre liée originale&lt;br /&gt;(prolifération inflorescence) peut être interprétée comme un symbole&lt;br /&gt;de la transcendance que l'on trouve dans la philosophie indienne: une&lt;br /&gt;émergence spirituelle d'un monde supérieur directement à partir de&lt;br /&gt;notre manifestation physique. Il peut aussi être interprétée, comme en&lt;br /&gt;Egypte, comme l'exaltation de la qualité de l'essence du lotus.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-3936887465878581478?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/3936887465878581478/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=3936887465878581478' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3936887465878581478'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3936887465878581478'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/le-symbolisme-du-lotus.html' title='Le Symbolisme du LOTUS'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-1056688810354286646</id><published>2011-12-07T08:59:00.002-08:00</published><updated>2011-12-07T09:05:51.979-08:00</updated><title type='text'>Gaia La Terre Vivante</title><content type='html'>&lt;span style=""&gt;&lt;span class="font-size: large"&gt;&lt;span style="font-size:+4;"&gt;&lt;span style="color:#CCFFFF;"&gt;Gaia - la Terre Vivante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/topics/Gaia/earthrotate.gif" alt="Gaia" width="56" height="60" /&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;big&gt;La  gamme entière de la matière vivante sur Terre des baleines aux virus et  des chênes aux algues pourraient être considérées comme constituant une  entité vivante unique, capable de maintenir l'atmosphère de la Terre  pour répondre à ses besoins généraux et dotée de facultés et de pouvoirs  bien au-delà de celles de ses constituants pièces ... [Gaïa peut être  définie] comme une entité complexe impliquant la biosphère terrestre,  l'atmosphère, des océans et des sols;. la totalité constituant une  rétroaction des systèmes cybernétiques qui cherche un environnement  optimal physiques et chimiques de la vie sur cette planète "&lt;/big&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt; &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Gaia/Lovelock.htm&amp;amp;usg=ALkJrhja6U5FLtLPK02BpYt8UPcnR4dN4g"&gt;Le Dr James Lovelock&lt;/a&gt; -&lt;/span&gt; &lt;img src="http://www.kheper.net/images/amazon3.gif" alt="Amazon com" align="absmiddle" border="0" width="42" height="13" /&gt; &lt;span&gt; &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0192862189/qid%3D989365224/sr%3D1-1/kheper-20&amp;amp;usg=ALkJrhj7mU_0YP2JgdRSFcFJ_R4Mj0g5Eg"&gt;&lt;i&gt;Gaia - Un nouveau regard sur la vie sur Terre&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;center&gt;&lt;p class="bar"&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/topics/Gaia/gm_bar.gif" alt="Bar" width="506" height="13" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#993366;"&gt;L'hypothèse  Gaïa est la théorie est que les organismes vivants et des matières  inorganiques font partie d'un système dynamique qui façonnent la terre &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/evolution/biosphere.htm&amp;amp;usg=ALkJrhgf1zpC8Fu4G2JPiC5QwvI_YbWcOg"&gt;de la biosphère&lt;/a&gt; , en&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#993366;"&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/images/www.gif" alt="lien externe" align="absmiddle" width="22" height="20" /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=""&gt; &lt;span style="color:#993366;"&gt;&lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.temple.edu/departments/CFS/margulis.htm&amp;amp;usg=ALkJrhjBAkbhYNXKuyggkx4IT4KzHjgYjA"&gt;Lynn Margulis&lt;/a&gt;  mots 's, un "super système organismique" La terre est un environnement  d'auto-régulation; un seul système unifié coopérer et vivant - un  superorganisme qui réglemente les conditions physiques pour garder  l'environnement accueillant pour la vie &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/evolution/evolution.htm&amp;amp;usg=ALkJrhgSgYOeqns-dIWs_twOQfN58iMsFw"&gt;Evolution&lt;/a&gt; est donc le résultat de processus coopératifs pas compétitifs.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;p class="bar"&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/topics/Gaia/gm_bar.gif" alt="Bar" width="506" height="13" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;L'origine de l'hypothèse Gaïa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/h3&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; C'est un fait ironique que d'une théorie sur la vie sur Terre devrait commencer à partir d'une exploration de l'espace.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt; Dans le milieu des années 1960, &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Gaia/Lovelock.htm&amp;amp;usg=ALkJrhja6U5FLtLPK02BpYt8UPcnR4dN4g"&gt;le Dr James Lovelock&lt;/a&gt; a été approché par&lt;/span&gt; &lt;img src="http://www.kheper.net/images/www.gif" alt="lien externe" align="absmiddle" width="22" height="20" /&gt; &lt;span style=""&gt; &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.nasa.gov/&amp;amp;usg=ALkJrhhzZQy1_t1KQu_z3m3GwfSyl1bh_g"&gt;La NASA&lt;/a&gt; , qui lui a demandé de l'aide dans la recherche de vie sur &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/cosmos/universe/solar_system/Mars.htm&amp;amp;usg=ALkJrhiHogfaKubzq-q3adsaYxZUQU7vXw"&gt;Mars&lt;/a&gt; .&lt;/span&gt; &lt;span&gt; En 1965, Lovelock a proposé quelques tests physiques pour déterminer si Mars a tenu la vie ou non.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Il a proposé que la vue de haut en bas de la planète entière sera employée.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Le test serait d'analyser la composition de l'atmosphère de la planète.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Si elle tiendra pas la vie, la planète devrait avoir une atmosphère  proche de l'état d'équilibre chimique, tel que déterminé par la chimie  et la physique.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Si la planète a tenu la vie, les activités métaboliques des formes de  vie se traduirait par une atmosphère loin de l'état d'équilibre.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Ensemble, avec le scientifique Dian Hitchcock, Lovelock a examiné les  données atmosphériques pour l'atmosphère martienne et a trouvé qu'il est  dans un état d'équilibre chimique stable, alors que la Terre a été  montré pour être dans un état de déséquilibre chimique extrême.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Les deux scientifiques ont conclu que Mars était probablement sans vie,  presque une décennie plus tard, le 1 et Viking 2 atterrissages  conformes à leur conclusion.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;  En cette même année, Lovelock a commencé à penser qu'une telle  combinaison improbable de gaz tels que la terre avait, a indiqué un  homéostatique de la biosphère de la Terre pour maintenir des conditions  environnementales propices à la vie, dans une sorte de boucle de  rétroaction cybernétique, une active (mais non - &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/cosmology/teleology.html&amp;amp;usg=ALkJrhj9cBzKMie4u2XQrclsZNIM53YK4g"&gt;téléologique&lt;/a&gt; système de contrôle).&lt;/span&gt; &lt;span&gt; À la fin des années 1960, Lovelock avait définitivement organisée sa théorie.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Le romancier William Golding, voisin de Lovelock, a suggéré qu'il appelle le système de contrôle de &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;&lt;i&gt;Gaïa,&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; la déesse de la Terre grec ancien.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  D'abord sur ses propres en 1972, puis plus tard en 1973 avec  microbiologiste américain Lynn Margulis, Lovelock a officiellement  proposé l'idée de Gaïa comme un système de contrôle.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Le nom pour le système complexe de contrôle du climat est resté "Gaia" depuis lors, et en 1979 son livre,&lt;/span&gt; &lt;img src="http://www.kheper.net/images/amazon3.gif" alt="Amazon com" align="absmiddle" border="0" width="42" height="13" /&gt; &lt;span&gt; &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0192862189/qid%3D989365224/sr%3D1-1/kheper-20&amp;amp;usg=ALkJrhj7mU_0YP2JgdRSFcFJ_R4Mj0g5Eg"&gt;&lt;i&gt;Gaïa - un nouveau regard sur la vie sur Terre&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; d'abord présenté l'hypothèse Gaïa pour le grand public.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Gaia a est devenu un très puissant &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/memetics/memes.htm&amp;amp;usg=ALkJrhiVmeNcvVTvtdN0LwuGMBdQU6ybLw"&gt;mème&lt;/a&gt; dans l'humain &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/evolution/noosphere.htm&amp;amp;usg=ALkJrhi9ys845goS8f65Voln4dQpDO-6Sw"&gt;noosphère&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;p class="bar"&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/topics/Gaia/gm_bar.gif" alt="Bar" width="506" height="13" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;La nature de Gaia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/h3&gt;&lt;/center&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt; &lt;span style=""&gt;  "Le nom de la planète vivante, Gaïa, n'est pas un synonyme de la  biosphère. La biosphère est définie comme la partie de la Terre où les  êtres vivants existent normalement. Encore moins est Gaïa le même que le  biote, qui est simplement la collecte de tous les organismes vivants  individuels. Le biote et la biosphère pris ensemble font partie, mais  pas tous de Gaia. Tout comme la coquille est une partie d'un escargot,  alors les rochers, l'air, et les océans sont une partie de Gaïa. Gaïa  ... a continuité avec le passé pour revenir sur les origines de la vie,  et se prolonge dans l'avenir tant que la vie persiste. Gaïa, comme un  être planétaire totale, a des propriétés qui ne sont pas forcément  perceptibles par tout connaître des espèces individuelles ou de  populations d'organismes vivant ensemble.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  L'hypothèse Gaïa ... supposons (s) que l'atmosphère, les océans, le  climat, et la croûte de la Terre sont réglementées à un état confortable  pour la vie en raison du comportement des organismes vivants.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Plus précisément, l'hypothèse Gaïa a déclaré que la température, l'état  d'oxydation, l'acidité et certains aspects des roches et des eaux sont à  tout moment maintenue constante, et que cette homéostasie est maintenue  par des processus de rétroaction actifs exploités automatiquement et  inconsciemment le biote.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; L'énergie solaire alimente des conditions de confort pour la vie.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Les conditions ne sont constantes dans le court terme et évoluer en  synchronie avec l'évolution des besoins du biote à mesure qu'elle  évolue.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  La vie et son environnement sont si étroitement couplé que l'évolution  des préoccupations de gala, et non pas les organismes ou l'environnement  pris séparément. "&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;  &lt;span&gt; &lt;small&gt;&lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Gaia/Lovelock.htm&amp;amp;usg=ALkJrhja6U5FLtLPK02BpYt8UPcnR4dN4g"&gt;James Lovelock&lt;/a&gt; -&lt;/small&gt;&lt;/span&gt; &lt;small&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/images/amazon3.gif" alt="Amazon com" align="absmiddle" border="0" width="42" height="13" /&gt;&lt;/small&gt; &lt;span&gt; &lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0553348167/qid%3D989365224/sr%3D1-4/kheper-20&amp;amp;usg=ALkJrhhspnOmKPTdpAj9CRKSazHO4_jKsQ"&gt;Les âges de Gaïa&lt;/a&gt; ,&lt;/i&gt; p.19&lt;/small&gt;&lt;/span&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;center&gt;&lt;p class="bar"&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/topics/Gaia/gm_bar.gif" alt="Bar" width="506" height="13" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&lt;h3&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;Exemples de processus Gaïenne&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/h3&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;Oxygène&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;  Dr Lovelock suggère que Gaïa est à l'œuvre pour maintenir la teneur en  oxygène de la haute atmosphère et dans la fourchette que tous les  animaux d'oxygène à respirer besoin.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Les atmosphères de nos deux voisins les plus proches, Vénus et Mars,  contiennent 0,00 pour cent et 0,13 pour cent, respectivement, de  l'oxygène libre.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;Température&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt; L'hypothèse Gaïa voit la vie régulation de la température de surface de la Terre.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  La température moyenne à la surface de la Terre est restée dans une  fourchette étroite - entre 10 et 20 ° C - pendant plus de trois  milliards d'années.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Pendant ce temps, la sortie du soleil a augmenté de trente ou quarante pour cent.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Même en ignorant la tendance à long terme du soleil, la température  pourrait varier beaucoup plus, comme il le fait par exemple tous les  jours sur la surface de Mars&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="carbon"&gt;&lt;/a&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;Dioxyde de carbone&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;  Cette stabilité de la température de la Terre est maintenue en faisant  varier la quantité de dioxyde de carbone (un gaz à effet de serre  notoire) dans l'atmosphère.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  La baisse de la capacité de l'atmosphère à absorber le rayonnement  solaire est due à une baisse globale des niveaux de dioxyde de carbone  durant cette période.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; La biosphère aurait tenté de fixer le dioxyde de carbone sous forme de carbonate de calcium des coquilles marines.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; - Le cycle du carbone&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;La production de sulfure de diméthyle&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt; Une autre forme de contrôle de la température est la production de sulfure de diméthyle.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Le phytoplancton peut avoir une partie du contrôle en ce qu'elles produisent du sulfure de diméthyle.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Ils libèrent ce sulfure de diméthyle dans l'air, qui est ensuite  converti en gouttes d'acide sulfurique, qui deviennent à leur tour  noyaux de condensation nuageuse.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ces noyaux aider à produire des nuages ​​plus épais, plus le blocage du soleil, et le refroidissement des océans.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; &lt;span style="color:#FF0000;"&gt;La salinité océanique&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt; Naturelles géologiques intempéries sels de rejets dans les océans pour la vie trop vite pour s'adapter au même rythme.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Dans le même temps, des preuves géologiques indiquent que les océans  sont restés à une salinité constante de saturation de 10% pour des  millions d'années.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Salt Flats, qui sont les hôtes de taches denses de bactéries, peut être enlever le sel dans les océans.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Les bactéries, survivant dans l'eau trop salée pour toute autre vie,  des sels de piège et d'autres minéraux pour former une gaine dans  laquelle vivent les colonies bactériennes&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;table bgcolor="#CCFFFF" border="1" cellpadding="5" width="40%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;center&gt; &lt;span&gt; &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Gaia/homeostatic.html&amp;amp;usg=ALkJrhjg945Dh97QpKkAPaMm02J-1s_wpA"&gt;Hypothèse Gaïa de James Lovelock&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/center&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&lt;p class="bar"&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/topics/Gaia/gm_bar.gif" alt="Bar" width="506" height="13" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-1056688810354286646?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/1056688810354286646/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=1056688810354286646' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1056688810354286646'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1056688810354286646'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/gaia-la-terre-vivante.html' title='Gaia La Terre Vivante'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-2881213343954475152</id><published>2011-12-06T22:54:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T22:55:37.970-08:00</updated><title type='text'>Gégé à Auroville (2006-New-Création)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://mail.google.com/mail/?ui=2&amp;amp;ik=a052ac68e9&amp;amp;view=att&amp;amp;th=12d98221f6971d72&amp;amp;attid=0.1&amp;amp;disp=thd&amp;amp;realattid=file0&amp;amp;zw"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 125px; height: 166px;" src="https://mail.google.com/mail/?ui=2&amp;amp;ik=a052ac68e9&amp;amp;view=att&amp;amp;th=12d98221f6971d72&amp;amp;attid=0.1&amp;amp;disp=thd&amp;amp;realattid=file0&amp;amp;zw" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-2881213343954475152?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/2881213343954475152/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=2881213343954475152' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/2881213343954475152'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/2881213343954475152'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/gege-auroville-2006-new-creation.html' title='Gégé à Auroville (2006-New-Création)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-3518777788115501388</id><published>2011-12-06T10:28:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T10:39:35.440-08:00</updated><title type='text'>Mythologie de L'INDE (Mythes ou histoires vécues du Passé)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.aeongroup.com/axis2.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 591px; height: 404px;" src="http://www.aeongroup.com/axis2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="result_box" class="" lang="fr"&gt;&lt;span style="" title="The Churning of the Sea Milk, painting, Punjab Hills, 19th Century"&gt;Le barattage de la mer de lait, de la peinture, du Pendjab Hills, 19ème siècle&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;les textes et images sont de Patricia-Norelly (Téha)disciple de Sri Aurobindo et Mère.souligné       par gégé;;;ôm;;;mâha;;;;;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In his book, Myth, Ritual and Religion, Andrew Lang wrote that, &amp;quot;...nothing in all mythology is more difficult than the attempt to get a clear view of the gods of Vedic India&amp;quot;."&gt;Dans  son livre, Mythe, rituel et religion, Andrew Lang a écrit que «... rien  dans toute la mythologie est plus difficile que la tentative d'obtenir  une vue claire des dieux de l'Inde védique». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For centuries the many-armed, multi-headed creatures of the Vedic pantheon have eluded all attempts at scholarly categorization."&gt;Pendant  des siècles les nombreuses armées, à têtes multiples créatures du  panthéon védique ont échappé à toute tentative de catégorisation  scientifique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As a consequence, the myths and hymns of the ancient Rishis have become regarded as simply curious stories of a primitive and barbarous people who made ritual sacrifices to the powers of nature in order to increase their agricultural bounty."&gt;En  conséquence, les mythes et les hymnes des anciens Rishis sont devenus  considérés comme des histoires tout simplement curieux d'un peuple  primitif et barbare qui a fait des sacrifices rituels aux pouvoirs de la  nature afin d'augmenter leurs primes agricoles. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It appears however that the ancient Vedic civilization was much more sophisticated than modern scholars had ever imagined."&gt;Il  semble toutefois que la civilisation védique était beaucoup plus  sophistiqué que les érudits modernes avaient jamais imaginé. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="While these strange stories remain tantalizingly obscure to the unenlightened, it has been revealed that the myths and hymns of Vedic India conceal an initiatic knowledge on the order of the Eleusinian and Orphic mysteries."&gt;Bien  que ces histoires étranges restent terriblement obscur pour les non  avertis, il a été révélé que les mythes et les hymnes de l'Inde védique  dissimuler une connaissance initiatique de l'ordre de les mystères  d'Eleusis et orphique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Commentaries on the Veda by the philosopher/sage Sri Aurobindo, have disclosed that the Vedic gods and goddesses were invested with deep Psychological conceptions as well as representing the Powers and Personalities of the Supreme Godhead."&gt;Commentaires  sur le Veda par le philosophe / sauge Sri Aurobindo, ont révélé que les  dieux védiques et déesses ont été investis avec de profondes  conceptions psychologiques ainsi que de représenter les puissances et  les personnalités de la divinité suprême.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Yet even more complex is their embodiment of important cosmological concepts which have become all but lost to modern scholars."&gt;Pourtant,  encore plus complexe, c'est leur mode de réalisation d'importants  concepts cosmologiques qui sont devenus presque perdu d'érudits  modernes. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Chief among these cosmic concepts is the creation of the Axis as described in the classic Vedic myth, 'The Churning of the Milky Ocean at the Dawn of Time'."&gt;Au  premier rang de ces concepts cosmiques est la création de l'Axe comme  décrit dans le mythe védique classique, «le barattage de l'océan lactée à  l'aube du temps». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="According to Patrizia Norelli-Bachelet, the leading authority in Vedic Cosmology, the concept of the &amp;quot;Axis&amp;quot; is the most important cosmic realization ever to come into being and it lies at the core of the Rishis' obsession with alignment."&gt;Selon  Patrizia Norelli-Bachelet, la principale autorité dans le védique  Cosmologie, le concept de «l'Axe» est la réalisation la plus importante  jamais cosmiques entrent en être et il se situe au cœur de l'obsession  des Rishis »avec l'alignement. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;In fact', writes Norelli-Bachelet, 'one could say that all of Vedic spirituality is an expression of this axial alignment.&amp;quot;"&gt;«En  fait», écrit-Norelli Bachelet, «on pourrait dire que l'ensemble de la  spiritualité védique est une expression de cet alignement axial." &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The classic Churning myth recounts the creation of that axis and its profound Cosmogonic significance."&gt;Le mythe du barattage classique raconte la création de cet axe et sa signification profonde cosmogonique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="One of the most important concepts in Indian metaphysics is the principle of Dharma or duty."&gt;Un des concepts les plus importants de la métaphysique indienne est le principe de Dharma ou le devoir. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is the rule of law or action which literally holds things together."&gt;C'est la règle de droit ou action qui tient littéralement des choses ensemble. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the Vedic conception of the universe, this principle is expressed in the delicate balance of opposing forces, exemplified by the gods in their struggle against the demons."&gt;Dans  la conception védique de l'univers, ce principe est exprimé dans le  délicat équilibre des forces opposées, illustré par les dieux dans leur  lutte contre les démons. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus good and evil, light and darkness and creation and destruction are all integral parts of this dharmic process."&gt;Ainsi  le bien et le mal, la lumière et l'obscurité et de la création et la  destruction sont toutes parties intégrantes de ce processus dharmique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The dynamics of our evolving universe are expressed in the tensions of the conflict between these forces."&gt;La dynamique de notre univers en évolution sont exprimés dans les tensions du conflit entre ces forces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Over the great cycles of time the Dharma begins to degenerate and the balance between the forces of light and darkness becomes lost."&gt;Au  cours des cycles de temps le Dharma commence à dégénérer et l'équilibre  entre les forces de la lumière et l'obscurité se perd. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Demons, ever watchful for an opportunity to gain the upper hand, seize the moment and chaos reigns in the upper and lower kingdoms."&gt;Les  Démons, toujours vigilant d'une opportunité de gagner la haute main,  saisir le moment et le chaos règne dans les royaumes supérieurs et  inférieurs. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As a result of this disorder, things of great value are lost, the most important of which is &amp;quot;Amrita&amp;quot;, the cream of the great Milk Ocean whose absence threatens the very existence of the universe."&gt;En  conséquence de ce trouble, des choses de grande valeur sont perdus, le  plus important de ce qui est "Amrita", la crème de l'océan de lait dont  l'absence grande menace l'existence même de l'univers. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="After complaints from Indra, warrior king of the three worlds, to Brahma, the creator, the god Vishnu is called to restore the Dharma and the cosmic order."&gt;Après  des plaintes d'Indra, roi guerrier des trois mondes, à Brahma, le  créateur, le dieu Vishnu est appelé à restaurer le Dharma et l'ordre  cosmique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="According to the myth, Vishnu, the preserver, devised a plan to restore order and set the mighty axis in motion and churning once more."&gt;Selon  le mythe, Vishnou, le préservateur, a conçu un plan pour rétablir  l'ordre et régler le puissant axe en mouvement et le barattage fois de  plus. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="By insisting on the co-operation of both the gods and the demons his plan was to activate the dynamic equilibrium by churning the great Milk Ocean using Mount Meru as a churning stick."&gt;En  insistant sur la coopération à la fois des dieux et les démons de son  plan était d'activer l'équilibre dynamique par barattage de l'océan de  lait grande aide mont Meru comme un bâton de barattage. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="However, the weight of Mount Meru was such that it began to sink into the soft bed of the Milk Ocean and so Vishnu assumed the form of the Tortoise, Kurma, whose curved back became the stable support and pivot upon which the churning stick could rest"&gt;Toutefois,  le poids du Mont Meru était telle qu'elle a commencé à s'enfoncer dans  le lit douillet de l'océan de lait et ainsi de Vishnu prit la forme de  la Tortue, Kurma, dont recourbées est devenu le support stable et pivot  sur lequel le bâton barattage pouvait se reposer &lt;/span&gt;&lt;span title="."&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He then called on the cosmic serpent Vasuki who conveniently wrapped himself around the Mount Meru axis, as a churning rope."&gt;Il  a ensuite appelé le serpent cosmique qui Vasuki commodément s'enveloppa  autour de l'axe Mont Meru, comme une corde barattage. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Following a ruse by Vishnu which convinced the demons that the gods wanted to hold Vasuki's head, they became irate and insisted that the demons should take the head and the gods the tail."&gt;Suite  à une ruse par Vishnu qui a convaincu les démons que les dieux  voulaient tenir tête Vasuki, ils deviennent furieux et a insisté pour  que les démons doivent prendre la tête et les dieux de la queue. &lt;/span&gt;&lt;span title="Thus the demons and the gods took opposite ends of the cosmic serpent and the churning process began."&gt;Ainsi, les démons et les dieux ont des extrémités opposées du serpent cosmique et le processus de brassage a commencé. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Unbeknownst to the demons, as the churning progressed Vasuki's breath became hot and out of his mouth came poisonous fumes which suffocated the demons while the gods, at the tail, were refreshed by cool ocean winds."&gt;À  l'insu des démons, comme le barattage progressait souffle Vasuki est  devenu chaud et sortir de sa bouche sortait des fumées toxiques qui  étouffé les démons tandis que les dieux, à la queue, ont été rafraîchie  par les vents frais de l'océan. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As the churning of the Milk Ocean continued, treasures began to appear in the manner as butter might emerge from the churning of cream."&gt;Comme  le barattage de l'océan de lait a continué, des trésors ont commencé à  apparaître de la manière que le beurre pourrait émerger du barattage de  la crème. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Most important of the treasures was Amrita, the nectar of immortality."&gt;Le plus important des trésors était Amrita, le nectar de l'immortalité. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Surabhi, the cow of plenty also emerged from the churning process as did Airavata, a beautiful white elephant and Uchchaisravas the white horse."&gt;Surabhi,  la vache d'abondance a également émergé du processus de barattage comme  Airavata, un éléphant blanc magnifique et Uchchaisravas le cheval  blanc. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="However, as these treasures arose so did a poison which the myth tells us was consumed by Shiva in order to save the world."&gt;Cependant,  comme ces trésors surgi sorte fait un poison qui nous raconte le mythe a  été consommé par Shiva afin de sauver le monde. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The poison was caught in Shiva's throat which turned his neck blue but it also purified the serpent Vasuki which Shiva thereafter wore as his girdle."&gt;Le  poison a été pris dans la gorge de Shiva, qui tourna son cou bleu mais  il a aussi purifié le Vasuki serpent qui portait Shiva suite que sa  ceinture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Many treasures appeared as the churning continued but the demons were interested in only one thing, the Amrita, which was borne in a cup by Dhanwantari, the physician of the gods."&gt;De  nombreux trésors apparu comme le barattage continué mais les démons  étaient intéressés par une seule chose, l'Amrita, qui a été porté dans  une tasse par Dhanwantari, le médecin des dieux. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When Dhanwantari appeared, both gods and demons dropped Vasuki and rushed to seize the Amrita."&gt;Lorsque Dhanwantari apparu, à la fois les dieux et les démons chuté Vasuki et se précipita pour saisir l'Amrita. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The demons reached it first and made off with it but they began to quarrel over which of them should be first to drink."&gt;Les  démons arriva le premier et s'enfuit avec elle, mais ils ont commencé à  se quereller sur lequel d'entre eux devrait être le premier à boire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As they argued, there appeared among them a girl named Mohini, the most beautiful woman they had ever seen."&gt;Comme ils ont fait valoir, il apparut parmi eux une jeune fille nommée Mohini, la femme la plus belle qu'ils avaient jamais vu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Having been enchanted by her charms the demons asked Mohini how to apportion the Amrita and promised to abide by her decision."&gt;Après  avoir été enchanté par ses charmes les démons demandé Mohini comment  répartir l'Amrita et a promis de se conformer à sa décision. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Mohini pointed out that since the gods and demons had labored equally to produce the Amrita, that the gods were also entitled to a share."&gt;Mohini  souligné que, depuis les dieux et les démons avaient travaillé  également à produire de l'Amrita, que les dieux ont également droit à  une part. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Reluctantly the demons agreed since they had made a promise."&gt;À contrecœur accepté les démons, car ils avaient fait une promesse. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Then Mohini insisted that the gods and demons face each other in two long rows."&gt;Puis Mohini a insisté pour que les dieux et les démons s'affrontent dans deux longues rangées. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="She began to pass down the row of gods giving each a drink of the Amrita."&gt;Elle a commencé à transmettre les rangs des dieux en donnant à chacun une boisson de l'Amrita. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But as she reached the end of the row, she suddenly vanished and the cup of Amrita vanished with her."&gt;Mais comme elle a atteint la fin de la ligne, elle a soudainement disparu et la coupe d'Amrita a disparu avec elle. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For Mohini was none other than Vishnu in a female incarnation."&gt;Pour Mohini n'était autre que dans une incarnation de Vishnu femelle. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A fight immediately broke out between the gods and the cheated demons but the gods, strengthened by the Amrita won an easy victory."&gt;Une  bagarre a immédiatement éclaté entre les dieux et les démons triché,  mais les dieux, renforcée par l'Amrita a remporté une victoire facile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This charming tale, while extraordinarily simple, contains the details of a profound occult process."&gt;Ce conte charmant, tandis extraordinairement simple, contient les détails d'un procédé occulte profonde. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It illustrates the 'alchemical' dynamic between two opposing forces which generates the passage from chaos to cosmos."&gt;Il illustre la «alchimique» dynamique entre deux forces opposées qui génère le passage du chaos au cosmos. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The most important aspect of the churning tale is the creation of an axial alignment, a stable point around which the dynamic motion occurs."&gt;L'aspect  le plus important de l'histoire barattage est la création d'un  alignement axial, un point stable autour duquel le mouvement dynamique  se produit. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the process of churning, treasures emerge like butter rising from the working of the cream."&gt;Dans le processus de brassage, des trésors apparaissent comme le beurre augmentation de l'exploitation de la crème. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Gifts appear which can only come into being through the dynamism of the creative process."&gt;Cadeaux apparaissent qui ne peut venir à l'existence par le dynamisme du processus créatif. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Alchemically, this means that at the core of mass it is Time's energy which can be found and then released and this is what permits the 'treasures' to arise."&gt;Alchimique,  cela signifie que le noyau de masse, il est l'énergie du Time qui peut  être trouvé, puis libéré et c'est ce que permet la «trésors» de se  produire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Out of the churning and all that follows comes a new cosmic alignment."&gt;Sur le barattage et tout ce qui suit vient un nouvel alignement cosmique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Dharma is once again restored and harmony rules throughout the worlds."&gt;Le Dharma est de nouveau restauré et les règles d'harmonie à travers les mondes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The myth is not simply a tale of Vedic times and cosmic battles, but an eternal parable which reveals the ebb and flow of great civilizations."&gt;Le  mythe n'est pas simplement un conte des temps védiques et des batailles  cosmiques, mais une parabole éternelle qui révèle le flux et le reflux  des grandes civilisations. &lt;/span&gt;&lt;span title="Throughout the ages humanity goes through alternating periods of light and darkness."&gt;Tout au long des âges l'humanité passe par une alternance de périodes de lumière et d'obscurité. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When chaos reigns, the ancient texts refer to this period as the &amp;quot;Kali Yuga&amp;quot;, or age of degeneration."&gt;Lorsque règne le chaos, les anciens textes se réfèrent à cette période que le «Kali Yuga», ou l'âge de la dégénérescence. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is described in the Vishnu Purana as a time when vice and injustice mount the throne: when society reaches a stage, where property confers rank, wealth becomes the only source of virtue, passion the sole bond of union between husband and wife, falsehood the"&gt;Elle  est décrite dans le Vishnu Purana comme un moment où le vice et  l'injustice monter sur le trône: quand la société atteint un stade où la  propriété confère le rang, la richesse devient la seule source de la  vertu, la passion le seul lien d'union entre mari et femme, le mensonge  de la &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="source of success in life, sex the only means of enjoyment, and when outer trappings are confused with inner religion."&gt;source  de succès dans la vie, le sexe le seul moyen de jouissance, et quand  atours extérieurs sont confondues avec la religion intérieure. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Then say the sages, we are in the Kali-Yuga - the Dark Age - the world of today."&gt;Puis disent les sages, nous sommes dans le Kali-Yuga - Dark Age - le monde d'aujourd'hui. &lt;/span&gt;&lt;span title="At that time, between the two ages, the god Vishnu will take birth upon the earth as the Avatar."&gt;A cette époque, entre les deux âges, le dieu Vishnu prendra naissance sur la terre comme l'Avatar. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He will revisit the world in visible form, and by his influence and teachings He will destroy evil and injustice and reestablish the eternal truths of the Sanatana Dharma."&gt;Il  reviendra sur le monde sous une forme visible, et par son influence et  les enseignements, il va détruire le mal et l'injustice et rétablir les  vérités éternelles de l'Sanatana Dharma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the following article, Patrizia Norelli-Bachelet discusses the relevance of the 'Churning Myth' in our contemporary culture and details its connection with the process surrounding the construction of the Shadow Temple in Auroville which was built in the Mother's name."&gt;Dans  l'article suivant, Patrizia Norelli-Bachelet discute de la pertinence  du «mythe du barattage» dans notre culture contemporaine et les détails  de sa relation avec le processus entourant la construction du Temple  Ombre à Auroville qui a été construit au nom de la Mère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="RW"&gt;RW&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Evolutionary Avatar in the Cosmic Harmony"&gt;L'Avatar évolutionniste à l'harmonie cosmique&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="and in Contemporary Vedic Culture"&gt;et dans la culture védique contemporain&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The Vishaal Newsletter, June 1993 - Vol."&gt;Le bulletin Vishaal, Juin 1993 - Vol. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="8, Number 2"&gt;8, Numéro 2&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="by: Patrizia Norelli-Bachelet"&gt;par: Patrizia Norelli-Bachelet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In a very distant past Vedic civilisation sent out waves beyond the boundaries of the subcontinental mass of the Capricorn hieroglyph."&gt;Dans  une civilisation védique passé très lointain envoyé des ondes au delà  des limites de la masse du sous-continent de l'hiéroglyphe du  Capricorne. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="These carried seeds of the culture, some of which may still be recognised."&gt;Ces graines transportées de la culture, dont certains peuvent encore être reconnu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="One such is the great temple at Angkor Vat in Cambodia."&gt;Un tel est le grand temple d'Angkor Vat au Cambodge. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I mention this particular example of Vedic culture beyond the Capricorn border because it is clear that in its construction there was an attempt to capture a most essential part of the ancient Veda."&gt;Je  mentionne cet exemple particulier de la culture védique delà de la  frontière Capricorne, car il est clair que dans sa construction il y  avait une tentative de capter une partie essentielle de l'ancien Veda. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This was indeed the case as the temple of Angkor Vat depicts the wonderful myth of the Churning of the Milky Ocean at the dawn of time."&gt;Ce  fut effectivement le cas comme le temple d'Angkor Vat dépeint le mythe  merveilleux du barattage de l'océan lactée à l'aube des temps. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="There is the Mountain in the larger lines of the structure, as in all Hindu temples, and then the bas-reliefs which recount this magnificent tale."&gt;Il  ya la montagne dans les lignes de plus de la structure, comme dans tous  les temples hindous, puis les bas-reliefs qui racontent cette histoire  magnifique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, perhaps the most exquisite is the depiction of the act of churning with its clear axial alignment conveyed in stone via the harmony of the design."&gt;En  effet, peut-être la plus exquise est la représentation de l'acte de  barattage avec son alignement axial clair véhiculé dans la pierre par  l'harmonie de la conception. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="There are the gods, the titans, the Tortoise upon which Vishnu conducts the operation and who is Vishnu himself, as the Serpent Vasuki is pulled and movement begins."&gt;Il  ya des dieux, des titans, la tortue sur laquelle Vishnu dirige  l'opération et qui est Vishnu lui-même, comme le Serpent Vasuki est tiré  et le mouvement commence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="For this is the, meaning of the myth."&gt;Car tel est le, sens du mythe. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is the birth or that which moves, and hence of time as it evolves in our material universe from the seed of Itself."&gt;C'est  la naissance ou celle qui se déplace, et donc du temps à mesure qu'il  évolue dans notre univers matériel de la graine elle-même. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From this churning the primordial mass then throws up diverse 'treasures' which can only come into being through a stirring of this mass."&gt;De  ce brassage de la masse primordiale jette ensuite diversifié «trésors»  qui ne peut venir à l'existence par une agitation de cette masse. &lt;/span&gt;&lt;span title="Statics do not create."&gt;Statique ne créent pas. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is only dynamism that can generate the creative Energy."&gt;C'est seulement un dynamisme qui peut générer de l'énergie créative.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Time is the motor of this great Machine, this mighty 'mountain', as we have seen in The Magical Carousel."&gt;Le temps est le moteur de cette grande machine, ce puissant «de montagne», comme nous avons vu dans le carrousel magique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the deepest heart of the Mountain the essence of creation is found, which is Time."&gt;Dans le plus profond du cœur de la Montagne l'essence de la création est trouvé, ce qui est le temps. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The meaning is that at the core of mass it is time's energy which can be found and then released; similar to the release experienced in the Great Churning which permits the treasures to arise."&gt;La  signification est que au cœur de la masse, il est temps de l'énergie,  qui peut être trouvé, puis libéré; similaire à la libération  expérimentés dans le barattage Grande qui permet les trésors de surgir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The goal of this portion of our study is to demonstrate factually the manner in which the essence of the Veda is brought forth again in a contemporary 'act of churning', as it were."&gt;Le  but de cette partie de notre étude est de démontrer les faits, la  manière dont l'essence même du Veda est enfantée à nouveau en «acte de  barattage 'un contemporain, comme il était. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I wish to demonstrate with solid evidence how this is achieved not only by highlighting certain perhaps recondite aspects of the myth but also by indicating in which way this essence is 'extracted' in today's great Churning."&gt;Je  veux démontrer avec des preuves solides comment cela est réalisé, non  seulement en mettant en évidence certains aspects peut-être ésotérique  du mythe, mais aussi en indiquant de quelle manière cette essence est  "extrait" dans Barattage grande aujourd'hui. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The result is the re-establishment of the Vedic Dharma in the only way appropriate to its original essence - that is, through the lived experience."&gt;Le  résultat est le rétablissement de l'védique Dharma dans la seule façon  appropriée à son essence originelle - qui est, à travers l'expérience  vécue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This has been demonstrated regarding myth itself and a contemporary seeing along those very lines."&gt;Cela a été démontré sur le mythe lui-même et un contemporain de voir le long de ces lignes très. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Now we shall carry over this vision into the actual temple; but not of antiquity."&gt;Maintenant, nous allons mener au cours de cette vision dans le temple proprement dit, mais pas de l'antiquité. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We shall locate this same 'mountain' in the Mother's design of her Temple, but at the same time we shall come upon the release engendered by Time when the 'churning' began, or the moment the temple construction moved from its static to dynamic mode"&gt;Nous  allons retrouver ce même «de montagne» dans la conception de la Mère de  son temple, mais en même temps, nous allons venir sur la libération  engendrés par heure à laquelle la «barattage» a commencé, ou le moment  de la construction du temple déplacé de son statiques en mode dynamique &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="; or the transition of the construction from the plan stage to the beginning in time of the actual construction process."&gt;, ou la transition de la construction du stade du plan au début dans le temps du processus de construction proprement dits. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This was in early 1971, a most appropriate year in that it marked the beginning of the last three enneads of this millennium, 1971 to 1998, certainly the most important 27 years of our period of recorded history, though this may not be appreciated by the"&gt;Ce  fut au début de 1971, un an plus approprié en ce qu'elle a marqué le  début des trois dernières Ennéades de ce millénaire, de 1971 à 1998,  certainement le plus important 27 années de notre période de l'histoire  enregistrée, même si cela peut ne pas être apprécié par les &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="layman."&gt;profane. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For the importance of these 27 years lies in the recondite dismantling of the binary creation, the supreme achievement of this Age."&gt;Pour  l'importance de ces 27 années réside dans le démantèlement des  recondite la création binaire, la réalisation suprême de cet âge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In a manifestation of this order there are various stages to be respected."&gt;Dans une manifestation de cet ordre il ya différentes étapes à respecter. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The first is the Seeing, as when the Mother first entered this Chamber in the Subtle dimension."&gt;Le premier est le voyant, comme lorsque la première Mère entré dans cette chambre dans la dimension subtile. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As such it was the seed of the entire experience."&gt;Comme telle, elle a été la semence de l'expérience tout entière. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This Seeing covered the first days of January, 1970."&gt;Ce voyant couvert les premiers jours de Janvier, 1970. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It was as if veils were drawn aside and her luminous Eye cast light into that 'hidden chamber closed and mute'."&gt;C'était  comme si des voiles ont été tirés à part et lui la lumière lumineuse  fonte des yeux dans cette «chambre cachée fermé et muet». &lt;/span&gt;&lt;span title="And there lay the Treasures."&gt;Et il y avait des trésors.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From that point the 'churning' began, particularly from the time the actual construction was set on its way, a date and hour set by the Mother herself."&gt;De  ce point de la «barattage» a commencé, notamment à partir du moment de  la construction proprement dite a été mis sur son chemin, une date et  heure fixés par la Mère elle-même. &lt;/span&gt;&lt;span title="Later, on the actual foundation stone she wrote, Om."&gt;Plus tard, sur la pierre de fondation réelle, elle écrit, Om.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="What I wish to highlight is the fact that in a most precise manner the experience of constructing this temple reenacted the Churning of the Milky Ocean myth."&gt;Ce  que je souhaite souligner est le fait que la manière la plus précise de  l'expérience de la construction de ce temple reenacted du barattage de  l'océan le mythe Lactée. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Treasures arose as well as an initial poison, as the myth conveys, duly consumed by Shiva."&gt;Trésors surgi ainsi que d'un poison initial, comme le mythe véhicule, dûment consommées par Shiva. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Therefore he is also known as Neelakanta, or the Blue-Throated One, because the poison remained blocked in his throat and turned it blue."&gt;Par  conséquent, il est également connu comme Neelakanta, ou l'une gorge  bleue, parce que le poison est resté bloqué dans sa gorge et tourné en  bleu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="By this magnanimous act he saved the world."&gt;Par cet acte magnanime, il a sauvé le monde. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Shiva is also known as Mahakala, the Great Time."&gt;Shiva est également connu comme Mahakala, le Great Time. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In what way might Time then be connected to the generation of poison as well as the treasures that followed?"&gt;De quelle manière peut-être temps alors être connecté à la nouvelle génération de poison ainsi que les trésors qui ont suivi? &lt;/span&gt;&lt;span title="And what role might Shiva play?"&gt;Et quel rôle pourrait jouer à Shiva? &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="These questions are answered in the Puranic tales themselves."&gt;Ces questions sont répondus dans les contes puraniques eux-mêmes. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But our desire is to find the answers, the same as of old, in contemporary history in the making."&gt;Mais notre désir est de trouver les réponses, le même que d'anciens, dans l'histoire contemporaine de la décision.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To begin, let me demonstrate how the Vedic temple is reestablished in and through the Mother's vision, and how all its essential features are not only captured in her original plan but enhanced, rendered in stone in an unparalleled exaltation of that original truth-seeing of"&gt;Pour  commencer, permettez-moi de démontrer comment le temple védique est  rétabli dans et à travers la vision de la Mère, et comment toutes ses  caractéristiques essentielles ne sont pas seulement capturé dans son  plan initial, mais amélioré, rendu dans la pierre dans une exaltation  sans précédent de cette vérité-voyant d'origine de &lt;/span&gt;&lt;span title="old."&gt;vieux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The Churning of the Milky Ocean myth has several versions, some quite elaborate in detail."&gt;Le barattage de l'océan le mythe Lactée a plusieurs versions, certaines très élaborées en détail. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For the purpose of our study we need only dwell on certain essential features or greater lines of the tale."&gt;Aux  fins de notre étude, nous avons besoin que s'attarder sur certaines  caractéristiques essentielles ou plus de lignes de l'histoire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We note therefore that the stage is set for the act by descriptions of the great commotion among forces occupying the three worlds and that the powers inhabiting these realms, or dimensions, appeal to Brahma, the Creator, to come to their succour and put order therein"&gt;Nous  constatons donc que le décor est planté pour l'acte par des  descriptions de l'agitation parmi les grandes forces d'occupation des  trois mondes et que les pouvoirs qui habitent ces royaumes, ou  dimensions, l'appel à Brahma, le Créateur, de venir à leur secours et  mettre de l'ordre qui y sont &lt;/span&gt;&lt;span title="."&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Brahma, in turn, sends them to Vishnu, the Preserver, who himself carries out the great Churning."&gt;Brahma, à leur tour, les envoie à Vishnou, le préservateur, qui se réalise la grande barattage. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus order or cosmos comes into being."&gt;Ainsi l'ordre ou le cosmos se met en place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The myth is concerned primarily with establishing the central role of the Axis in creation."&gt;Le mythe est principalement concerné par l'établissement du rôle central de l'Axe dans la création. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This much is very clear."&gt;Une chose est très claire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But there is more involved and this has reference to certain important or key features of our material dimension."&gt;Mais  il est plus impliqué et cela a des références à certaines  caractéristiques importantes ou d'une clé de notre dimension matérielle.  &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This simple tale in fact sheds light on the very structure of Form."&gt;Cette histoire simple, en fait la lumière sur la structure même de la formule. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed this, it must be stated, is the purpose of the myth."&gt;En effet, il doit être indiqué, est le but du mythe. &lt;/span&gt;&lt;span title="And this feature pertains to macrocosms as well as microcosms."&gt;Et cette caractéristique se rapporte à macrocosmes ainsi que des microcosmes. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It pertains as well to the primordial age as well as to the stages of cosmic evolution well beyond the so-called Big Bang."&gt;Il concerne aussi bien à l'âge primordiale ainsi que les étapes de l'évolution cosmique bien au-delà de la soi-disant Bang Big.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="But was there ever any such thing as a Big Bang?"&gt;Mais était-il jamais une telle chose comme un Big Bang? &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="According to the myth creation did not come into being by anything of the sort, and especially not through any process of collapse of energy."&gt;Selon  le mythe de la création n'est pas venu à l'existence par quelque chose  du genre, et surtout pas par n'importe quel processus d'effondrement de  l'énergie. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It was simply the emergence of an axis and then the conspiracy to set that 'churning'."&gt;Il était tout simplement l'émergence d'un axe, puis le complot visant à fixer que «barattage». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That the myth refers to the elaboration of the physical components of our universe is obvious from the fact that it adopts the symbol of churning the Milky Ocean, or the Milky Way, and then from this motion gradually the treasures arise as butter would from the curdled"&gt;C'est  le mythe se réfère à l'élaboration des composantes physiques de notre  univers est évident du fait qu'il adopte le symbole du barattage de  l'océan lactée, ou la Voie lactée, et ensuite de cette motion  progressivement les trésors que le beurre serait surgissent du caillé &lt;/span&gt;&lt;span title=", churned creamy substance."&gt;, baratté substance crémeuse. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="There is, in addition, a separation process in the manufacture of butter; the same does indeed occur in the cosmic process until finally the substance of form emerges from this primordial soup, as it were, and the dross is discarded."&gt;Il  ya, en outre, un procédé de séparation dans la fabrication du beurre;  les mêmes en effet se produire dans le processus cosmique jusqu'à ce que  finalement le fond de la forme se dégage de cette soupe primordiale,  car elle était, et les scories sont rejetées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is another demonstration of the consistency or the Vedic Knowledge that milk is used in this grand myth, mother of all others."&gt;Il  est une autre démonstration de la consistance ou la connaissance  védique que le lait est utilisé dans ce grand mythe, la mère de tous les  autres. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For the foundation of the Seeing is ever that sacred Cow, Surabbi, as she is known, or Kamadhenu."&gt;Pour la fondation de la voir, c'est jamais que la vache sacrée, Surabbi, comme elle est connue, ou Kamadhenu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, the very first crystallised form that emerges from the churned 'milk' is precisely the Cow, Surabhi."&gt;En effet, la toute première forme cristallisée qui émerge de la baratte «lait» est précisément la Vache, Surabhi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Science must then ask what the nature of an axis is and what are its origins."&gt;La science doit alors demander quelle est la nature d'un axe est et quelles sont ses origines. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We are of course aware that macrocosmic bodies do indeed possess axes and that they 'churn away' around their fixed poles."&gt;Nous  sommes bien sûr conscients du fait que les organes macrocosmique  possèdent bien les axes et qu'ils «churn away 'autour de leurs pôles  fixes. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But how did this come into being in the first place?"&gt;Mais comment est-on arrivé le jour en premier lieu? &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We seem to take for granted that axes always existed or that in some way, unknown to us, they arose simultaneously with the first crystallsed substance."&gt;Il  semble que nous tenons pour acquis que les axes toujours existé ou qui  d'une certaine façon, inconnue de nous, ils se levèrent simultanément  avec la première substance crystallsed. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This hypothesis may not be sufficient to understand the nature of our physical dimension because, as the ancient Vedic Seer realised in the dawn of history, the discovery of the origin of the axis is essential both for the proper understanding of the cosmic process and evolution,"&gt;Cette  hypothèse ne peut être suffisant pour comprendre la nature de notre  dimension physique, car, comme le Voyant védique réalisé à l'aube de  l'histoire, la découverte de l'origine de l'axe est essentiel tant pour  la bonne compréhension du processus cosmique et l'évolution, &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="as well as the evolution of smaller bodies and finally the human species."&gt;ainsi que l'évolution de corps plus petits, et enfin l'espèce humaine. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Given this central importance, the axis is found in all cultural expressions of the subcontinent which can trace their roots to that original Vedic act of seeing."&gt;Étant  donné l'importance centrale, l'axe se trouve dans toutes les  expressions culturelles du sous-continent, qui peuvent retracer leurs  racines à cette loi védique originale de voir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The next feature of the myth to note is the setting in motion of the churning rod."&gt;Le prochain long métrage du mythe à noter est la mise en mouvement de la tige de barattage. &lt;/span&gt;&lt;span title="To achieve this the services of Vasuki are demanded."&gt;Pour atteindre ce les services d'Vasuki sont exigées. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Serpent is thus wrapped around the churning stick and - please note - the powers of both Darkness and Light are employed for the great tugging of Vasuki's head and tail."&gt;Le  Serpent est donc enroulé autour du bâton de barattage et - s'il vous  plaît noter - les pouvoirs des deux Ténèbres et la Lumière sont employés  pour le grand tiraillement de la tête et la queue Vasuki. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Finally they complete the labour, the result of which is the emergence of treasured Forms, first of which is Surabhi the sacred Cow."&gt;Enfin  ils complètent le travail, dont le résultat est l'émergence de formes  précieuses, tout d'abord qui est Surabhi la vache sacrée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Why a cow, we might ask?"&gt;Pourquoi une vache, on peut se demander? &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In Vedic symbolism, given the use of dual meanings of words in Sanskrit, cow is equally a ray."&gt;Dans le symbolisme védique, étant donné l'utilisation de double sens des mots en sanscrit, la vache est aussi un rayon. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But, as I have pointed out elsewhere in this series, the Cow indicates that luminous consciousness of the solar world, prior to differentiation."&gt;Mais,  comme je l'ai souligné ailleurs dans cette série, la vache indique que  la conscience lumineuse du monde solaire, avant de différenciation. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, the churning of her precious 'milk' is intended to produce just that: differentiated forms."&gt;En effet, le barattage de son précieux «lait» est destiné à produire juste cela: des formes différenciées. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We are thus reminded of this when the Seer relates that Surabhi is the very first 'form' to arise from the primordial milky ocean churned so valiantly by gods and demons alike, under the beneficent overseer, Vishnu, stabilised on the mighty Tortoise."&gt;Nous  sommes donc rappelé de cela quand le Voyant rapporte que Surabhi est la  toute première «forme» de découler de l'océan primordial laiteuse  baratté si vaillamment par les dieux et les démons ressemblent, sous le  surveillant bienfaisante, Vishnu, stabilisé sur la tortue puissant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Two points must be noted: the relevance of centrality and axial alignment, both magnificently displayed in the Angkor Vat sculptured rendition of the tale."&gt;Deux  points doivent être soulignés: la pertinence de la centralité et  l'alignement axial, à la fois magnifiquement affiché dans la restitution  d'Angkor Vat sculptées du conte. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, the perfect Centre - in this case the Mountain - is what engenders an axis."&gt;En effet, le Centre parfaite - dans ce cas la montagne - est ce qui engendre un axe. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But the myth is very specific in that the involvement of Vishnu is necessary for any of this to take place."&gt;Mais le mythe est très spécifique dans la participation de Vishnu est nécessaire pour toute de ce lieu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is Vishnu of whom the Evolutionary Avatars are said to be emanations, who not only sets the axis in motion but who, in his Tortoise form, provides the prerequisite stability."&gt;Il  est Vishnu dont les Avatars évolutive seraient des émanations, qui ne  met pas seulement l'axe en mouvement, mais qui, dans sa forme de tortue,  offre la stabilité indispensable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hence a stable point is required, a foothold, as it were."&gt;Ainsi, un point stable est nécessaire, un pied, pour ainsi dire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Only then can the axis be churned and order be made of the chaos."&gt;C'est seulement alors que l'axe être baratté et de l'ordre se fait du chaos. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is an ever recurring exercise, however."&gt;Ceci est un exercice toujours récurrents, toutefois. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Vishnu periodically is called upon to 'put order' in the chaos of life, of Time, and to reestablish that 'Stable Constant', as I have called it; or, on other occasions, the Vedic ecliptic Base."&gt;Vishnu  est périodiquement appelés à «mettre de l'ordre dans le chaos de la  vie, du temps, et à rétablir cette« stable constant », comme je l'ai  appelé, ou, en d'autres occasions, la Base védique écliptique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Evolutionary Avatar is his direct instrument for this mighty periodic Churning which must take place at regular intervals if the cosmic Machine is to be kept 'churning'."&gt;L'avatar  de l'évolution est son instrument direct de cette puissante Barattage  périodique qui doit avoir lieu à intervalles réguliers si la machine  cosmique doit être conservé "barattage".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This introduces a further element."&gt;Cela introduit un autre élément. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The question of generation of energy."&gt;La question de la production d'énergie. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, every cosmic body possessing an axis and in rotation around that 'churning rod' is a generator of energy."&gt;En effet, chaque corps cosmique possédant un axe et en rotation autour de cette «tige barattage est un générateur d'énergie. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This, indeed, is the deepest purpose of all macrocosmic bodies."&gt;C'est, en effet, est le plus profond but de tous les corps macrocosmique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Their revolutions generate the energy that propels material creation forward in Time (and not backward, or to collapse upon itself)."&gt;Leurs  révolutions générer l'énergie qui propulse la création matérielle avant  dans le temps (et pas en arrière, ou à s'effondrer sur lui-même). &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But not only does the macrocosmic body serve this function."&gt;Mais non seulement le corps macrocosmique remplir cette fonction. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The human structure is equally a generator of energy; with the difference that our species, for example, is hopelessly aligned to produce collapse."&gt;La  structure humaine est également un générateur d'énergie, avec la  différence que notre espèce, par exemple, est désespérément alignés pour  produire l'effondrement. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That is, the energy turns back upon itself, consumes itself, as it were."&gt;Autrement dit, l'énergie se retourne sur lui-même, se consume, en quelque sorte. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Brought to a more appreciable level, it is a structure which does not repose upon the Tortoise, which has no stable constant or base to uphold its 'churning', and that therefore begins to age at a certain critical turning point in its evolution and begins"&gt;Amené  à un niveau plus appréciable, c'est une structure qui ne repose pas sur  la tortue, qui n'a pas de constante stable ou de base à respecter ses  «barattage», et qui commence donc à l'âge à un tournant critique de son  évolution certaine et commence &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="to consume itself or feed upon an energy supply which has not made contact with an ever-replenishing source."&gt;de  se consumer ou de nourrir un approvisionnement énergétique qui n'a pas  pris contact avec une source toujours réapprovisionner. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Expansion is overtaken by contraction in such a situation."&gt;L'expansion est rattrapé par la contraction dans une telle situation. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="They are not Simultaneous directions or mutually supportive."&gt;Ils ne sont pas des directions simultanées ou se renforcent mutuellement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="What this means is that the churning, by virtue of a certain axial alignment, ceases to produce expanding energy or growth, if you will, the process being fed by a replenishing source of energy; contraction is then experienced."&gt;Ce  que cela signifie est que le barattage, en vertu d'un certain  alignement axial, cesse de produire de l'énergie en expansion ou la  croissance, si vous voulez, le processus étant alimenté par une source  d'énergie la reconstitution; contraction est alors vécu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is a turning in on itself, or a source which is not unlimited but is rather subject to the limitations of a self-enclosed system."&gt;C'est  un tournant sur elle-même, ou une source qui n'est pas illimitée, mais  est plutôt soumis à des limites d'un système d'auto-clos. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The rest of our lives thereafter serve simply to eat our energy base away."&gt;Le reste de notre vie par la suite, servent simplement à manger notre base énergétique de suite. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="There is no further replenishing source insofar as the Tortoise is missing."&gt;Il n'existe aucune source reconstituer supplémentaires dans la mesure où la tortue est manquante. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="More appropriately, we do not possess an axial alignment based on centrality (Mt Meru)."&gt;Plus appropriée, nous ne possédons pas un alignement axial basé sur la centralité (Mt Meru). &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ours is a binary system by consequence of which the two directions are not mutually supportive but at odds with each other."&gt;Le  nôtre est un système binaire par conséquence de laquelle les deux  directions ne sont pas mutuellement, mais en désaccord les uns avec les  autres. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Tension arises from the contest and this is the description of the world we have created in our own image."&gt;La tension naît de la compétition et c'est la description du monde, nous avons créé à notre image.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The creation of a perfect Centre is then the means to make contact with the Source in the other dimension, the Vedic Solar World or SWAR."&gt;La  création d'un centre parfait est alors le moyen de prendre contact avec  la Source dans l'autre dimension, le monde védique solaire ou SWAR. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In so doing, the instrument is perfectly balanced, poised not on an off-centre cross as the mortal human creation is, so accurately depicted in Christian symbolism by the Cross on which Jesus is nailed."&gt;Ce  faisant, l'instrument est parfaitement équilibrée, prête non pas sur  une croix décentrée comme la création humaine mortelle est, pour ainsi  représentée avec précision dans la symbolique chrétienne par la Croix  sur laquelle Jésus est cloué. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the supramental body the perfect Centre engenders an intersection of the two fundamental cosmic directions, contraction and expansion, mutually supportive by virtue of this centred poise and therefore possessing an axis aligned in such a manner as to be that sacred Pillar, that 'Skambha'"&gt;Dans  le corps supramental le Centre parfaite engendre une intersection des  deux directions fondamentales cosmique, de contraction et d'expansion,  de soutien mutuel en vertu de cette aisance centré et donc possédant un  axe aligné de telle manière à être que pilier sacré, que «Skambha ' &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="up-pillaring creation."&gt;jusqu'à pillaring-création.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This means, quite simply, that fullness lies at the core of a sun, a material sun and a luminous sun of consciousness which is the birthright of all creatures born on planet Earth where this alignment can manifest."&gt;Cela  signifie, tout simplement, que la plénitude est au cœur d'un soleil, un  soleil matériel et un soleil lumineux de la conscience qui est le droit  d'aînesse de toutes les créatures naissent sur la planète Terre, où cet  alignement peut se manifester. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The generation of energy in the core of the Sun is due to the centre and axis which sustains it (the tortoise/stable constant of the myth) and therefore no collapse is experienced."&gt;La  production d'énergie dans le noyau du Soleil est due à la centre et  l'axe qui soutient qu'elle (la tortue / stable constante du mythe) et  donc pas de l'effondrement est expérimenté. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Similarly, the human being in transition to a gnostic being has to bring about a new alignment in his or her consciousness-being in order for contact with the Fullness to occur, in order to 'become the Sun', as the Veda prophesies."&gt;De  même, l'être humain dans la transition vers un être gnostique doit  amener un nouvel alignement de sa conscience d'être dans l'ordre de  contact avec la plénitude de se produire, afin de «devenir le soleil»,  comme le Veda prophéties.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the myth we are shown the structure of a unitary system More than this, the myth is a prophecy - as indeed all true myths are - which relates the actions of the Evolutionary Avatars in 'putting order'."&gt;Dans  le mythe, on nous montre la structure d'un système unitaire Plus que  cela, le mythe est une prophétie - comme d'ailleurs tous les mythes sont  vrais - qui se rapporte aux actions des Avatars évolutive à «mettre de  l'ordre». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And, more especially, in bringing into being the unitary system based on a perfect centre; or a centering process which generates a perfect axial alignment whereby that collapse, that turning back upon itself cannot occur."&gt;Et,  plus particulièrement, en mettant en étant le système unitaire basé sur  un centre parfait, ou un processus de centrage qui génère un alignement  parfait axiale par laquelle cet effondrement, qui tourne sur elle-même  ne peut pas se produire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is indicated in the cosmic order by the Midday Sun, the Ray that 'casts no shadows'."&gt;Ceci est indiqué dans l'ordre cosmique par le soleil de midi, le rayon qui «ne jette aucune ombre».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Churning Mountain myth is indicative of a world in chaos or on the border between a binary and unitary system."&gt;Le  mythe du barattage de montagne est révélateur d'un monde dans le chaos  ou à la frontière entre un système binaire et unitaire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The tension described is similar to our stage of evolution."&gt;La tension décrit est semblable à notre stade d'évolution. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Vishnu stands for that perfect centre which comes into being in the evolutionary process - that is, in the recondite processes of time in the material dimension - through the action of the Evolutionary Avatars."&gt;Vishnu  signifie que le centre parfait qui se met en place dans le processus  évolutif - qui est, dans les processus cachés de temps dans la dimension  matérielle - à travers l'action des Avatars évolutive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All these elements have been reestablished in the mythic dimension, as I have described in the last issue with the 'seeing' of The Magical Carousel in March of 1970."&gt;Tous  ces éléments ont été rétablies dans la dimension mythique, comme je  l'ai décrit dans le dernier numéro avec le «voir» du carrousel magique  en Mars 1970. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Now we must search for these same elements in the reestablished temple, product of the Mother's 'seeing'."&gt;Maintenant, nous devons rechercher ces mêmes éléments dans le temple, le produit rétabli de la Mère de «voir». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, her act preceded mine by three months and without which I could not have seen, could not have entered my own inner recesses; or that 'hidden chamber closed and mute', to use Sri Aurobindo's description from his epic poem, Savitri, which"&gt;En  effet, son acte a précédé la mienne de trois mois et sans laquelle je  n'aurais pas pu le voir, ne pouvait pas entré dans ma propre replis  intérieurs, ou que «chambre cachée fermé et muet», pour utiliser la  description de Sri Aurobindo de son poème épique, Savitri, qui &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="does indeed describe the true character of that recess."&gt;en effet décrire le véritable caractère de cette récréation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The body's rules bound not the spirit's powers:"&gt;Les règles de l'organisme tenu de ne pas les pouvoirs de l'esprit:&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When life had stopped its beats, death broke not in;"&gt;Quand la vie avait cessé ses battements, la mort n'est pas brisé;&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He dared to live when breath and thought were still."&gt;Il a osé vivre quand le souffle et la pensée étaient toujours.&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus could he step into that magic place"&gt;Ainsi pouvait-il pas dans ce lieu magique&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Which few can even glimpse with hurried glance"&gt;Quelles peuvent même quelques entrevoir avec vue précipitée&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Lifted for a moment from mind's laboured works"&gt;Levée pour un moment d'oeuvres laborieuse esprit&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the poverty of Nature's earthly sight."&gt;Et la pauvreté de vue terrestre, de la Nature.&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All that the Gods have learned is there self-known."&gt;Tout ce que les Dieux ont appris il ya auto-connu.&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="There in a hidden chamber closed and mute"&gt;Là, dans une chambre cachée fermés et muet&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Are kept the record graphs of the cosmic scribe,"&gt;Sont conservés les graphiques d'enregistrement du scribe cosmique,&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And there the tables of the sacred Law,"&gt;Et il ya les tables de la loi sacrée,&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span title="There is the Book of Being's index page,"&gt;Il est le Livre de la page d'index l'être,&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The text and glossary of the Vedic truth"&gt;Le texte et le glossaire de la vérité védique&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Are there; the rhythms and metres of the stars"&gt;Y at-il; les rythmes et mètres des étoiles&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Significant of the movements of our fate:"&gt;Significatifs des mouvements de notre destin:&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The symbol powers of number and of form,"&gt;Les pouvoirs symbole de nombre et de la forme,&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the secret code of the history of the world"&gt;Et le code secret de l'histoire du monde&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And Nature's correspondence with the soul"&gt;Et la nature de la correspondance avec l'âme&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Are written in the mystic heart of life."&gt;Sont écrites dans le cœur mystique de la vie.&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span title="Savitri, Book 1, Canto 5, CE, page 74-5."&gt;Savitri, Livre 1, Canto 5, CE, page 74-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The Mother Accelerates the Ocean of Time"&gt;La Mère Accélère l'océan du temps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When the Mother penetrated the subtle dimension and entered the Chamber, she let loose upon the world that sacred Ray."&gt;Lorsque la mère pénétré la dimension subtile et entra dans la chambre, elle déchaîne sur le monde que Ray sacré. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="She set in motion the 'churning'."&gt;Elle mis en branle le «barattage». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All were gathered together, - the Gods and the titans, the powers of Light and Darkness."&gt;Tous étaient réunis, - les Dieux et les Titans, les pouvoirs de la Lumière et les Ténèbres. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, she was more than specific about her act when she declared, after 18 days of battling with her entourage over the question of whose vision to be implemented by the architects, hers or theirs, that she was entrusting the operation to the 'force of"&gt;En  effet, elle a été plus que précis sur son acte quand elle a déclaré,  après 18 jours de lutte avec son entourage sur la question de la vision  dont l'être mises en œuvre par les architectes, la sienne ou la leur,  qu'elle était confiant l'exploitation de la force »de &lt;/span&gt;&lt;span title="Consciousness' to sort out the energies."&gt;Conscience "pour trier les énergies. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="She used the French word, décanter (to decant), which refers specifically to a settling of sediment, leaving the pure substance free."&gt;Elle  a utilisé le mot français, Decanter (décanter), qui se réfère  spécifiquement à une décantation des sédiments, en laissant la substance  pure libre. &lt;/span&gt;&lt;span title="She stated,"&gt;Elle a déclaré,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="'You know, I do not believe in external decisions."&gt;«Vous savez, je ne crois pas dans les décisions externes. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I simply believe in one thing: the force of Consciousness which is making a pressure like that [crushing gesture] and the pressure goes on becoming greater ..."&gt;Je  crois simplement une chose: la force de la conscience qui fait une  pression comme ça [geste de concassage] et la pression monte sur le  devenir davantage ... &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="which means that it will sort out [decant] the people."&gt;ce qui signifie qu'il va régler [transvaser] le peuple. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="'I believe only in that - the pressure of the Consciousness."&gt;«Je crois que dans cette - la pression de la Conscience. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All the rest, they are man-made things."&gt;Tout le reste, ils sont d'origine humaine des choses. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="They do them more or less well, and then it lives, and then it dies, and then it changes, and then it decomposes and then ..."&gt;Ils les font plus ou moins bien, et puis il vit, et puis il meurt, et puis ça change, et puis elle se décompose et puis ... &lt;/span&gt;&lt;span title="everything they have done."&gt;tout ce qu'ils ont fait. &lt;/span&gt;&lt;span title="it is not worth the trouble."&gt;il ne vaut pas la peine. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The power of execution must come from above, like that, imperative..."&gt;Le pouvoir d'exécution doit venir d'en haut, comme ça, absolument ... &lt;/span&gt;&lt;span title="[gesture of descent]."&gt;[Geste de la descente]. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And for that, this [the Mother points to her forehead], this must keep quiet."&gt;Et pour cela, cela [les points de la mère à son front], cela doit se taire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Not to say, &amp;quot;oh, that must not be, oh! we ought to do...... Peace, peace, peace. He knows better than you what is needed. There. 'So, since there are not many who"&gt;Pour  ne pas dire, "oh, ça doit pas être, oh! Que nous devons faire ......  Paix, paix, paix. Il sait mieux que vous ce qui est nécessaire. Il.  'Donc, puisque il n'y a pas beaucoup qui &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="can understand, I say nothing. I watch and I wait...'. (The Matrimandir Dialogues, TVN, 1/6 p. 44)."&gt;peut comprendre, je ne dis rien. Je regarde et j'attends ...'. (Les Dialogues Matrimandir, TVN, 1 / 6, p. 44).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="In these brief words the Mother prophesied the events which were to accompany the journey of her Temple through tumultuous corridors of time and circumstance in a process very much akin to the Churning of the Milky Ocean."&gt;Dans  ces brèves paroles de la Mère prophétisé des événements qui devaient  accompagner le parcours de son temple par des corridors tumultueux de  temps et des circonstances dans un processus très proches de la  barattage de l'océan Lactée. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Central to both is the Evolutionary Avatar, emanation of Vishnu."&gt;Centrale à la fois évolutive est l'Avatar, émanation de Vishnu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Essential to both is Time, set in accelerated motion with the Mother's original act of seeing which drew aside certain veils and released energy."&gt;Essentiel  à la fois le temps, mis en mouvement accéléré avec l'acte original de  la Mère de voir ce qui a attiré les voiles de côté certaines et libéré  de l'énergie. &lt;/span&gt;&lt;span title="The Act of Seeing is thus a power."&gt;L'acte de voir est donc un pouvoir. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Every yogic act of this order does indeed release energy."&gt;Tout acte de cet ordre yogique en effet la libération d'énergie. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is not simply passive, as one's condition before a cinema screen."&gt;Ce n'est pas simplement passive, comme sa condition avant d'un écran de cinéma. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When a Yogi penetrates a particular subtle plane or dimension, he or she allows the essence of that plane to filter down to Earth, and, in certain highly advanced achievements of this order, to find a firm and lasting foothold here."&gt;Quand  un yogi pénètre un plan particulier ou une dimension subtile, il ou  elle permet à l'essence de ce plan pour filtrer vers la Terre, et, dans  certaines réalisations très avancées de cet ordre, à trouver une  entreprise et s'implanter durablement ici. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is especially evident when Time is an ally in the process and not the Destroyer."&gt;Cela est particulièrement évident quand le temps est un allié dans le processus et non le Destructeur. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Then the seeds of that Seeing are carried on and on in the evolutionary process, brought to fruition as it were by Time."&gt;Puis les graines de cette Seeing sont réalisés sur et dans le processus évolutif, mené à terme comme par Time. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And insofar as we are dealing with a release of energy, it is this act which causes an acceleration."&gt;Et dans la mesure où nous avons affaire à une libération d'énergie, c'est cet acte qui provoque une accélération.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The contemporary unfolding of the ancient myth witnessed the same protagonists as of old."&gt;Le contemporain déroulement du mythe antique témoin les mêmes protagonistes que des vieux. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Both gods and titans took part."&gt;Les deux dieux et des titans ont pris part. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Both engaged in the labour of churning the mighty axis of Mount Meru, utilising Vasuki - or Time."&gt;Les deux engagés dans le travail de barattage du puissant axe du Mont Meru, en utilisant Vasuki - ou Time. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And, given the Mother's uncanny ability to identify the forces at her disposal, she did indeed hand over to the titans the hardest part of the labour, the part which would produce 'poisonous fumes' thrust into the faces of these demons, possessors of unsurpassable"&gt;Et,  étant donné étrange capacité de la mère à identifier les forces à sa  disposition, elle ne fait remettre à des titans de la partie la plus  difficile du travail, la partie qui produisent la poussée "vapeurs  toxiques" dans les visages de ces démons, possesseurs de insurpassable &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="physical-vital power."&gt;physico-vitale pouvoir. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus, the actual physical construction was given to those in her entourage fashioned by destiny and constitution in such a manner as to permit them to carry the churning to completion in spite of those poisonous fumes they were constantly exposed to and consuming."&gt;Ainsi,  la construction physique réel était donné à ceux de son entourage  façonné par le destin et la constitution de telle manière à leur  permettre d'effectuer le barattage à la réalisation, en dépit de ces  vapeurs toxiques qu'ils étaient constamment exposés à et de consommer. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, it is important to note that the more accomplished instruments, the more commendable in a sense were the titans, inasmuch as they possess a tenacity and will unparalleled by anything the gods can offer to the Divine Labour."&gt;En  effet, il est important de noter que les instruments les plus  accomplis, les plus louables dans un sens étaient les titans, dans la  mesure où ils possèdent une ténacité et inégalée par tout ce que les  dieux ne peuvent offrir au travail divin. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But the gods too are required in equal measure, aligned on either side of the Rod so that a balanced and orderly churning may ensue on the basis of the two powers aligned along the horizontal axis."&gt;Mais  les dieux sont aussi nécessaires dans une égale mesure, aligné sur les  deux côtés de la tige de sorte que le barattage équilibrée et ordonnée  peut s'ensuivre sur la base des deux puissances alignés le long de l'axe  horizontal. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Vishnu, the Preserver and spirit of the Avatar, stands central in the vertical alignment setting the rhythm as a coxswain would of old in the rhythmic rowing of a ship."&gt;Vishnou,  le préservateur et l'esprit de l'Avatar, est central dans l'alignement  vertical fixant les rythmes comme un barreur aurait des anciens dans la  rame rythmique d'un navire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He sets the Pulse, the harmony both for gods and titans."&gt;Il établit le pouls, l'harmonie à la fois pour les dieux et les titans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Mother may also have been as naughty as Vishnu in tricking the titans, or Asuras, into accepting to hold Vasuki's head, through whose mouth the noxious fumes were to emanate."&gt;La  mère peut aussi avoir été aussi méchant que Vishnu dans dupant les  titans, ou les Asuras, en acceptant de tenir la tête Vasuki, à travers  la bouche duquel les fumées nocives ont été à émaner. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the myth the deception by Vishnu of the Asuras is described in delightful detail."&gt;Dans le mythe de la tromperie par Vishnu des Asuras sont décrits en détail délicieux. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Asuras are fooled into demanding to hold Vasuki's head by the simple fact that the Devas pretended to want that position in the Churning Act."&gt;Les  Asuras sont trompé en demandant de tenir la tête Vasuki par le simple  fait que les Devas semblant de vouloir que la position dans la loi du  barattage. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Limited as the Asuras are in their vision, they immediately deduced that the head was the best position and that Vishnu would be favouring the gods if it were granted to them."&gt;Limited  comme les Asuras sont à leur vision, ils ont immédiatement déduit que  la tête était la meilleure position et que Vishnu serait favorisant les  dieux si elle était accordée pour eux. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="They remonstrated before him, voicing their grievance and pleading for justice."&gt;Ils réclamèrent devant lui, exprimer leurs griefs et de plaider pour la justice. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Vishnu, a party to the ruse - nay, its creator readily appeased the Asuras by granting them the Serpent's head to hold which was being so coveted by the gods, to all appearances."&gt;Vishnu,  une partie à la ruse - non, son créateur facilement apaisé les Asuras,  en leur accordant la tête du Serpent à tenir qui était tant convoité par  les dieux, selon toutes les apparences. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The churning was thus begun on this basis, by this ruse."&gt;Le barattage a donc commencé sur cette base, par cette ruse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Contemporary history in the making reveals a very similar ruse."&gt;L'histoire contemporaine à l'élaboration révèle une ruse très similaires. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The coveted position in the case of the Mother's creation was the actual physical centre as well as the actual physical labour."&gt;La position convoitée dans le cas de la création de la mère était le centre physique réel ainsi que le travail physique réel. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That is, to hold possession of the physical construction."&gt;C'est, pour tenir la possession de la construction physique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And that she did indeed grant to the titans who, as tenaciously as their counterparts of old, clung to the 'head' with all their might, never releasing it for one moment."&gt;Et  qu'elle a effectivement accorder aux Titans qui, comme ténacité que  leurs homologues du vieux, se cramponnait à la "tête" de toutes leurs  forces, ne jamais relâcher un seul instant. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And it is there, from that cauldron, that the fumes arose."&gt;Et c'est là, à partir de ce chaudron, que les fumées se leva. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That is, the waste, so essential a product of a true churning of time."&gt;Autrement dit, les déchets, si essentiel un produit d'un brassage vrai du temps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The entire operation must be viewed as a mighty machine, a cosmic generator of energy necessary in order to set time moving in higher gears, or to avoid collapse of energy."&gt;Toute  l'opération doit être considérée comme une machine puissante, un  générateur cosmique d'énergie nécessaire afin de mettre en mouvement  dans le temps les rapports supérieurs, ou pour éviter l'effondrement de  l'énergie. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The period reserved for the acceleration is 27 years - or 3 x 9."&gt;La période réservée à l'accélération est de 27 ans - ou 3 x 9. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In calendar time, it began exactly with the onset of the construction, 1971 , or the start of the last three enneads of the millennium - 1971 to 1998."&gt;En  temps de calendrier, il a commencé exactement avec le début de la  construction, 1971, ou le début des trois dernières Ennéades du  millénaire - 1971 à 1998. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is more than evident to even the most materially-minded observer, in whatever field of human endeavour, that this period has indeed seen the most remarkable 'acceleration' of our age."&gt;Il  est plus qu'évident à même l'observateur le plus sensiblement l'esprit,  dans n'importe quel domaine d'activité humaine, que cette période a en  effet vu le plus remarquable «accélération» de notre époque. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We have the titans to thank for this spectacular advance."&gt;Nous avons des titans à remercier pour cette avancée spectaculaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="And the gods?"&gt;Et les dieux?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;tous ces articles sont des copiés-collés et traduit de l'anglais au français(traduction google)???gégé&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-3518777788115501388?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/3518777788115501388/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=3518777788115501388' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3518777788115501388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3518777788115501388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/mytologie-de-linde-mythes-ou-histoires.html' title='Mythologie de L&apos;INDE (Mythes ou histoires vécues du Passé)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-8998037373068929424</id><published>2011-12-06T10:07:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T10:13:52.652-08:00</updated><title type='text'>SHIVA-son Histoire tiré des souligné par Patricia-Norellt (Téhéa)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.aeongroup.com/shiva.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 355px; height: 462px;" src="http://www.aeongroup.com/shiva.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="result_box" class="" lang="fr"&gt;&lt;span style="" title="It is written in the Shiva Purana that in order to assure the Earth's salvation, the gods had to hasten the birth of Shiva's son, who was the one destined to lead the divine hosts and to conquer the forces of darkness which had taken possession of the"&gt;Il  est écrit dans le Shiva Purana que pour assurer le salut de la Terre,  les dieux avaient de hâter       la naissance du fils de Shiva, qui était  l'une destinée à entraîner les armées divines et à vaincre les forces  des ténèbres qui avaient pris possession de la &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="planet."&gt;planète. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But Shiva was in no hurry to make a son, and so the Gods found it necessary to steal Shiva's seed by interrupting his loveplay with Devi (Parvati) at the precise moment when the precious bija was to come forth."&gt;Mais  Shiva n'était pas pressé de faire un fils, et si les dieux ont jugé  nécessaire de voler graines de Shiva en interrompant son loveplay avec  Devi (Parvati) au moment précis où le précieux bija devait sortir. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Intercourse having been interrupted, the seed fell to the ground."&gt;Intercourse ayant été interrompu, la graine est tombé au sol. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Agni, in the form of a Dove, took the seed in his beak and made off with it."&gt;Agni, sous la forme d'une colombe, a     la graine dans son bec et s'enfuit avec elle. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Purana then describes the adventures of the precious bija in a series of twelve stages until it finally comes back to Shiva and Parvati, transformed into the beautiful youth Skanda."&gt;Les  Purâna décrit ensuite les aventures de la bija précieux dans une série  de douze étapes jusqu'à ce qu'elle vient enfin de retour à Shiva et de  Parvati, transformé en Skanda belle jeunesse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is stated in ancient tradition that the white Dove is often transmuted into the Unicorn."&gt;Il est dit dans la tradition ancienne que la colombe blanche est souvent transmuée en la Licorne. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But in itself, the Dove is a key symbol and has a very special connection with the worship of Shiva and Parvati, as has been particularly noted at one of the holiest of his shrines."&gt;Mais  en soi, la colombe est un symbole des clés et a un lien très spécial  avec le culte de Shiva et de Parvati, comme cela a été noté en  particulier à l'un des plus saints de ses sanctuaires. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is the renowned Amarnath Cave in South Kashmir."&gt;Il s'agit de la grotte d'Amarnath renommée dans le sud du Cachemire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="An extraordinary phenomenon takes place yearly in this magnificent cave tucked away in the sacred Himalayas."&gt;Un phénomène extraordinaire se déroule chaque année dans cette magnifique grotte nichée dans l'Himalaya sacré. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From time immemorial each year on the full moon day of August, an ice Lingam is formed spontaneously."&gt;Depuis des temps immémoriaux chaque année le jour de la pleine lune du mois d'août, une Lingam glace est formée spontanément. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It waxes until the moon is full and thereafter slowly dissolves."&gt;Il cires jusqu'à ce que la lune est pleine, puis se dissout lentement. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That the phenomenon should involve ice is interesting, since Shiva is the Great Time, the crystalliser of form - particularly recognisable in the crystal formation."&gt;Que  le phénomène devrait impliquer la glace est intéressant, car Shiva est  le Grand Temps, le cristalliseur de forme - particulièrement  reconnaissable dans la formation de cristaux. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Popular belief is that this mysterious object is an incarnation of Shiva himself."&gt;La croyance populaire est que cet objet mystérieux est une incarnation de Shiva lui-même.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Furthermore, there are three ice blocks nearby, and these are believed to be Shiva, Parvati and Ganesh, their son."&gt;Par ailleurs, il ya trois blocs de glace à proximité, et ces sont considérées comme Shiva, Parvati et Ganesh, leur fils. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="However what has fascinated pilgrims the most is that though the land is rocky and quite barren, there is a pair of doves always seen at the mouth of the cave on the special full moon day."&gt;Cependant,  ce qui a fasciné les pèlerins le plus est que si le terrain est  rocailleux et assez stérile, il ya une paire de colombes toujours vu à  l'embouchure de la grotte, le jour de pleine lune spéciale. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="These then have come to be connected with the deity and this spontaneous happening in the sacred Amarnath cave."&gt;Ces ensuite viennent d'être connecté avec la divinité et ce qui se passe spontanément dans la grotte sacrée d'Amarnath.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is to be noted that while the phenomenon of the ice Lingam occurs in the area that is most sacred to Shiva, near to the source of Ganga, and is attended by the Dove which is the bird esoterically connected with his Son, through his aspect"&gt;Il  est à noter que bien que le phénomène du Lingam de glace se produit  dans le domaine qui est le plus sacré de Shiva, à proximité de la source  du Gange, et est assisté par la colombe qui est l'oiseau ésotériquement  connecté avec son Fils, par son aspect &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="of Agni, the formation of the Lingam occurs with the full moon of August, precisely the time of Sri Aurobindo's birthday, - Shiva himself incarnate."&gt;d'Agni,  la formation du Lingam survient avec la pleine lune du mois d'août,  précisément au moment de l'anniversaire de Sri Aurobindo, - Shiva  lui-même incarné.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The two most important protagonists in the escapade of Shiva's stolen Seed are Agni and Ganga."&gt;Les deux plus importants protagonistes de l'escapade des semences volées de Shiva sont Agni et Ganga. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Agni is the element Fire; his colour is red and his geometric symbol - according to the Yogatattva Upanishad - is the triangle."&gt;Agni est l'élément Feu, sa couleur est rouge et son symbole géométrique - selon les Upanishad Yogatattva - est le triangle. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He is more specifically Mars, which the Indian Veda confirms by allotting him rulership of Tuesday, or Mars Day, as well as the colour red."&gt;Il  est plus spécifiquement de Mars, que le Véda indiennes confirme en  attribuant lui domination du mardi ou le jour de Mars, ainsi que la  couleur rouge. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And this, it must be remembered, was the day of birth of the Son."&gt;Et cela, il faut se rappeler, était le jour de la naissance du Fils.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ganga, on the other hand, represents the Water element, and she is connected with the Moon, as the story of her birth reveals; and through the Moon to Saturn, in the form of Mahakala."&gt;Ganga,  d'autre part, représente l'élément Eau, et elle est connectée avec la  Lune, comme l'histoire de sa naissance révèle, et par la lune de  Saturne, sous la forme de Mahakala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Vishnu Purana describes the birth of Ganga in the following manner: she is said to have issued forth from the big toe of Vishnu's left foot."&gt;Le  Vishnu Purana décrit la naissance du Gange de la manière suivante: elle  est, dit-on sortit du gros orteil du pied gauche de Vishnu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Dhruva, the Pole Star, received her in her descent and sustained her day and night on his head, while the seven Rishis (the Pleiades) performed their ablutions in her waters (because the Pleiades revolve around the Pole Star)."&gt;Dhruva,  l'étoile polaire, la reçut dans sa descente et soutenue elle jour et  nuit sur sa tête, tandis que les sept Rishis (les Pléiades) leurs  ablutions dans ses eaux (car les Pléiades tournent autour de l'étoile  polaire). &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ganga then encompassed the orb of the Moon by her currents, which added to the luminary's brilliance."&gt;Ganga, puis englobé l'orbe de la lune par sa courants, ce qui ajouté à l'éclat du luminaire est. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thereafter, having issued from the Moon, she alit upon Mt."&gt;Par la suite, après avoir émis de la Lune, elle alit sur le Mont. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Meru, and then flowed in four branches to the four corners of the Earth for the sake of its purification."&gt;Meru, puis coulé en quatre branches aux quatre coins de la Terre pour le bien de sa purification. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The names of these branches are, Sita, Alakananda, Chakshu, and Bhadra."&gt;Les noms de ces branches sont, Sita, Alakananda, Chakshu et Bhadra. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The southern branch, Alakananda, was held affectionately by Shiva on his head for one hundred divine years, and then was released from his matted locks."&gt;La  branche sud, Alakananda, a eu lieu affectueusement par Shiva sur sa  tête pendant cent ans divine, puis a été libéré de ses cheveux emmêlés. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hence Shiva is depicted in Indian iconography with a crescent Moon on his head, wherefrom a shoot of water springs forth."&gt;Ainsi  Shiva est représenté dans l'iconographie indienne avec un croissant de  lune sur sa tête, d'où une pousse de sources d'eau etc. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thereafter, the southern branch of Ganga journeyed through India and divided itself into seven rivers which flow into the southern ocean."&gt;Par  la suite, la branche sud du Gange voyagea à travers l'Inde et se divise  en sept rivières qui se jettent dans l'océan Austral. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hence the Alakananda, passing as it does through Bharatmata, is known as the most sacred of the four branches."&gt;D'où la Alakananda, en passant comme il le fait grâce à Bharatmata, est connu comme le plus sacré des quatre branches.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In this tale we have several prominent points of celestial reference: the Pleiades; the Moon; and Saturn, through its connection with Mt."&gt;Dans  ce conte, nous avons plusieurs points importants de référence céleste:  les Pléiades, la Lune et Saturne, grâce à sa connexion avec le mont. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Meru or India-and Shiva in his form of Mahakala."&gt;Meru ou l'Inde-et Shiva dans sa forme de Mahakala. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We understand that the Moon evokes the aspect of Ganga's 'gestation', and that Saturn refers to the month of January, which the sixth planet rules."&gt;Nous  comprenons que la Lune évoque l'aspect de la Ganga «gestation», et que  Saturne se réfère au mois de Janvier, où les règles sixième planète.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="These facts are taken up in the tale of Guha's birth, for Agni, unable to hold Shiva's powerful bija in his beak any longer, dropped it in the Ganges."&gt;Ces  faits sont repris dans le récit de la naissance Guha, pour Agni,  incapable de tenir bija puissante de Shiva dans son bec plus longtemps,  il a chuté dans le Gange. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The river then carried the seed and when the time of birth arrived she deposited it in a sacred reed grove situated on her shores; and there Kartikeya was born."&gt;La  rivière, puis effectué la graine et le moment de la naissance est  arrivée, elle l'a déposé dans un bosquet sacré roseaux située sur ses  rives, et il Kartikeya était né.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He is called Kartikeya because the Krttikas, Sanskrit for the Pleiades, took up the child and nourished him."&gt;Il est appelé Kartikeya parce que le Krttikas, le sanskrit pour les Pléiades, prit l'enfant et nourri. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="They were six in number, wives of the six (or seven) Rishis, therefore the child is also called Shanmugam, 'of six mouths', having suckled at the breasts of the six wives."&gt;Ils  étaient au nombre de six, les épouses des six (ou sept) Rishis, donc  l'enfant est aussi appelé Shanmugam, «de six bouches, après avoir  allaité au seins des six épouses. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In India the month of November is called Kartik, in honour of the God, for it is during this month that the Pleiades are found rising on the eastern horizon at sunset; and this was the time of the day when the Son was born."&gt;En  Inde le mois de Novembre est appelé Kartik, en l'honneur du Dieu, car  c'est durant ce mois que les Pléiades sont trouvés en hausse sur  l'horizon Est au coucher du soleil, et ce fut l'heure de la journée où  le Fils est né. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus, the Krittikas did indeed 'take him up', and when studying the Puranas in this light, we find that the ancient text has described the condition of the heavens exactly as it would be found thousands of years in the future when the birth indicated"&gt;Ainsi,  le Krittikas n'a en effet «le prendre», et lorsque l'on étudie les  Puranas dans cette lumière, nous constatons que l'ancien texte a décrit  l'état du ciel, exactement comme il serait trouvé des milliers d'années  dans le futur lorsque la naissance indiquée &lt;/span&gt;&lt;span title="therein would occur."&gt;y aurait lieu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The birth is detailed in twelve stages, following the zodiacal division."&gt;La naissance est détaillé en douze étapes, suivant la division zodiacale. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, when the seventh stage is reached the Sun is described as 'setting'."&gt;En effet, lorsque la septième étape est atteinte, le Soleil est décrit comme «la mise». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In effect, the horoscope of birth corroborates this statement: the Sun is in the seventh position and was therefore setting."&gt;En effet, l'horoscope de naissance corrobore cette déclaration: le Soleil est en septième position et a donc été réglage. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This position places the Pleiades, the 'six mothers', on the eastern or rising point."&gt;Cette position met les Pléiades, les «six mères», sur le point de l'Est ou en hausse. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Purana then gives the place of the Moon, in the eleventh position."&gt;Le Purana donne alors la place de la Lune, dans la onzième position. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="(See: The Hidden Manna, Chapter XII and XXI.)"&gt;(Voir: La manne cachée, chapitre XII et XXI).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But the really fascinating aspect of the Shiva Purana regarding the birth of the Son concerns Ganga and the place of birth, which was obviously unknown at the time the tale was recorded."&gt;Mais  l'aspect vraiment fascinant de l'Shiva Purana concernant la naissance  du Fils préoccupations Ganga et le lieu de naissance, qui était  évidemment inconnue à l'époque le conte a été enregistré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The actual place of the Son's birth is called 'River of January' in English, and it is found at the same precise distance south of the Equator as Calcutta and the mouth of the Ganges are to the north."&gt;La  place réelle de la naissance du Fils est appelé «Rivière de Janvier" en  anglais, et il se trouve au sud de la distance précise même de  l'équateur comme Calcutta et l'embouchure du Gange sont au nord. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="At that southern position of the Earth a place was discovered in 1502 and given this name, because it was found on the very first days of January; hence they called it River of January."&gt;À  cette position méridionale de la Terre un endroit a été découvert en  1502 et donné ce nom, car il a été trouvé sur les tout premiers jours de  Janvier, donc ils l'ont appelé Rivière de Janvier. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The river was in fact no river at all; it was a bay of the Atlantic Ocean."&gt;La rivière était en fait pas de la rivière du tout, elle était une baie de l'océan Atlantique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But to the explorers it appeared to be a river, and therefore to this day the site retains that name."&gt;Mais pour les explorateurs il semblait être un fleuve, et donc à ce jour le site conserve ce nom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The initiate can easily see the connecting power of Time and Destiny at work in this event, and how in the discovery of that portion of America, the Divine Consciousness arranged the details in such a way that the prophecy of the birth of Shiva's Son would be"&gt;L'initié  peut facilement voir la puissance de raccordement de temps et le destin  à l'œuvre dans cet événement, et comment dans la découverte de cette  partie de l'Amérique, la Conscience Divine arrangé les détails de telle  façon que la prophétie de la naissance du Fils de Shiva serait &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="fulfilled as recorded in the Puranas."&gt;remplies enregistrée dans le Puranas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ganga is indeed the River of January."&gt;Ganga est en effet la rivière de Janvier. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is her month, a fact Hindu tradition corroborates in that the most important festival in honour of the sacred river, the Kumbha Mela, is celebrated every twelve years precisely in that month."&gt;C'est  son mois, une tradition hindoue fait corrobore dans ce le plus  important festival en l'honneur du fleuve sacré, la Kumbha Mela, est  célébré tous les douze ans précisément dans ce mois. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The time is determined by Jupiter's revolution around the Sun, which is completed once every twelve years."&gt;Le temps est déterminée par la révolution de Jupiter autour du Soleil, qui est rempli une fois tous les douze ans. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The point of reference is the great planet's return to the zodiacal sign Taurus (Constellation Aries), or the position of the Pleiades in the heavens."&gt;Le  point de référence est le retour de la grande planète au signe zodiacal  Taureau (constellation du Bélier), ou la position des Pléiades dans le  ciel. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hence there are two points to be noted here; one is that Jupiter is the ruling planet of Sagittarius, the Sun sign of the Son, a position determined by the day of birth; and the other is that Taurus is the ascending sign of his horoscope"&gt;Il  ya donc deux points à noter ici, on est que Jupiter est la planète du  Sagittaire, le signe solaire du Fils, une position déterminée par le  jour de la naissance, et l'autre est que le Taureau est le signe  ascendant de son thème astral complet &lt;/span&gt;&lt;span style="" title=", a position determined by the hour and minute the birth occurred on that particular day in November."&gt;, une position déterminée par l'heure et les minutes de la naissance a eu lieu ce jour-là en Novembre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus, every twelve years Hindus from throughout India gather at Allahabad the ancient Prayaga which became the adopted home of the Nehrus, the members of the Lunar Line-where the three sacred rivers converge: the golden Ganga, the blue Yamuna, and the invisible third"&gt;Ainsi,  tous les douze ans hindous de toute l'Inde se réunissent à Allahabad  l'Prayâga antique qui est devenu le pays d'adoption, les Nehru, les  membres de la Line-Lunaire où les trois fleuves sacrés convergent: le  Gange d'or, la Yamuna bleu, et le troisième invisibles &lt;/span&gt;&lt;span style="" title=", the white Saraswati."&gt;, le Saraswati blanc. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Allahabad is located at longitude 81 degrees east."&gt;Allahabad est situé à la longitude 81 degrés Est. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That is, according to the map of true India, its integrated spiritual and material body, this position is twenty degrees into the country; or, at its exact mid-point in terms of longitude, in terms of its time measure."&gt;C'est,  d'après la carte de la vraie Inde, son corps intégré, spirituels et  matériels, cette position est de vingt degrés dans le pays, ou, à  mi-point exact en termes de longitude, en termes de mesure du temps. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Longitude is the Time measurement of the globe; latitude is its Space measurement."&gt;La longitude est la mesure du temps du globe; latitude est la mesure de son espace. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Allahabad, which is the site of convergence of the sacred rivers and the place where the most important Hindu festival is held in honour of their most holy River, is logically to be found at the heart of the nation's time axis."&gt;Allahabad,  qui est le site de la convergence des rivières sacrées et l'endroit où  les hindous les plus importants festival est organisé en l'honneur de  leur fleuve le plus sacré, est logiquement se trouve au cœur de l'axe du  temps de la nation. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For Ganga is India's sacred Artery, through which the power of her Time courses."&gt;Pour Ganga est l'artère sacrée de l'Inde, à travers lequel la puissance de son cours à temps. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="She is the carrier of the pulse of India's soul/sun; she is the carrier of the Seed of Shiva, her beloved."&gt;Elle est le support de l'impulsion de l'âme de l'Inde / soleil, elle est le transporteur de la semence de Shiva, son bien-aimé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ganga is born of the Mountain, therefore she is, as it were, Parvati's sister."&gt;Ganga est né de la montagne, donc elle est, pour ainsi dire, la soeur de Parvati. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But, there is an aspect of these mythological genealogies that must be understood."&gt;Mais, il ya un aspect de ces généalogies mythologiques qui doit être comprise. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The position granted to each member of a heavenly family is usually a veiled way of expressing the different attributes the god or goddess may have, and the numerous ways of manifesting these powers in the context of Earth evolution."&gt;La  place accordée à chaque membre d'une famille céleste est généralement  une manière voilée d'exprimer les différents attributs du dieu ou une  déesse peut avoir, et les nombreuses façons de manifester ces pouvoirs  dans le contexte de l'évolution de la Terre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus, Ganga and Parvati are said to be daughters or consorts of the same heavenly Father."&gt;Ainsi, Ganga et Parvati sont dites filles ou épouses d'un même Père céleste. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Yet at the same time Ganga is said to have descended from heaven and fallen onto Shiva's head, whence from his matted locks the Great God released her in a gentle flow upon the Earth."&gt;Pourtant  dans le même temps Ganga est dit avoir descendu du ciel et sont tombés  sur la tête de Shiva, où de ses serrures emmêlées le Grand Dieu l'a  libérée dans un léger flux sur la Terre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is said that the Earth was spared the full impact of her power by this graceful act of Shiva, and that, had it not been so, the planet could not have tolerated the descent of Ganga in her full form."&gt;Il  est dit que la Terre était épargné le plein impact de son pouvoir, par  cet acte gracieux de Shiva, et que, si elle n'avait pas été ainsi, la  planète ne pouvait pas tolérer la descente du Gange dans sa forme  complète.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The layman is satisfied with this description and does not feel the need to search further and perhaps come to a deeper significance and a hidden meaning in these tales."&gt;Le  profane est satisfait de cette description et ne ressent pas le besoin  de chercher plus loin et peut-être venu d'une signification plus  profonde et un sens caché dans ces contes. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For him, Ganga is related to Shiva and is different from Parvati."&gt;Pour lui, Ganga est lié à Shiva et est différente de Parvati. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He accepts this, and his understanding carries him no further."&gt;Il accepte, et sa compréhension l'emporte pas plus loin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But, the initiate is one who sees."&gt;Mais, l'initié est celui qui voit. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hence he understands by his penetrative seeing that Himavan and Shiva are one and the same: two aspects of a single deity."&gt;Ainsi  qu'il entend par sa pénétration voyant que Himavan et Shiva sont une  seule et même chose: deux aspects d'une divinité unique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Consequently Parvati, when taken in connection with her ancestral mountain line is, as it were, a sister of Ganga; when taken in connection with Shiva, Ganga is his very own consort, one and the same as Parvati."&gt;Par  conséquent Parvati, lorsqu'il est pris dans le cadre de sa ligne de  montagne ancestrale est, pour ainsi dire, une sœur de Ganga; lorsqu'il  est pris dans le cadre de Shiva, Ganga est son épouse très propre, une  seule et même que Parvati. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Or, to put it in clearer terms, she is Mahakali, consort of Mahakala."&gt;Ou, pour le dire en termes plus clairs, elle est Mahakali, épouse de Mahakala. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Therefore she is the power of Time and she nourishes the nation on Shiva's bija, his Sun-Seed."&gt;Par conséquent, elle est la puissance du temps et elle nourrit la nation sur bija de Shiva, son Soleil-Seed. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the process, she carries his most precious seed, the one by which he returns to the world and leads the divine hosts, - himself in the form of his son."&gt;Dans  le processus, elle porte sa semence le plus précieux, celui par lequel  il retourne dans le monde et conduit les hôtes divin, - lui-même sous la  forme de son fils.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In this context therefore the Kumbha Mela takes on an even greater importance in the life of the nation, for apart from its deep mystical meaning, the Festival also hails the great event, the transformation of Shiva and the birth of the Son."&gt;Dans  ce contexte, donc la Kumbha Mela prend une importance encore plus  grande dans la vie de la nation, pour en dehors de son sens mystique  profond, le Festival salue également le grand événement, la  transformation de Shiva et de la naissance du Fils. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In consequence, the time that it is celebrated evokes all the celestial positions at the moment of his birth, for one who has eyes to see in a new way."&gt;En  conséquence, le temps qu'il évoque est célébrée tous les postes  célestes au moment de sa naissance, pour celui qui a des yeux pour voir  d'une manière nouvelle. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But this seeing is helped by the chamber of perfect measurements, because in the Core we find the most perfect corroboration of these configurations."&gt;Mais  cette vision est aidé par la chambre de mesure parfaite, parce que dans  le noyau, nous trouvons la corroboration le plus parfait de ces  configurations. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Moreover, we find the event pinpointed in time, brought into the correct vision of the Earth's harmony of time."&gt;Par  ailleurs, nous trouvons l'événement mis en évidence dans le temps,  apporté dans la vision correcte de l'harmonie de la Terre du temps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Our seeing will bring into focus various threads, - the Puranas, astronomy, astrology, geometry, the calendar, the chamber, and so forth."&gt;Nos  voir se mettre en concentrer les discussions diverses, - les Puranas,  l'astronomie, l'astrologie, la géométrie, le calendrier, la chambre, et  ainsi de suite. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Then we will come to truly appreciate why the Kumbha Mela is considered the holiest of Hindu festivals."&gt;Ensuite nous viendrons à apprécier vraiment pourquoi la Kumbha Mela est considéré comme le plus saint des fêtes hindoues. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Furthermore, we learn from this act of interrelated seeing that, indeed, Hinduism is the sanatana dharma, preserver of the eternal truth."&gt;Par  ailleurs, nous apprenons de cet acte de interreliés voyant que, en  effet, l'hindouisme est le Sanatana Dharma, conservateur de la vérité  éternelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Every twelve years Jupiter makes one complete revolution around the Sun; every twelve years therefore the Mela is celebrated in Allahabad, at the midway point of the nation's physical Time axis."&gt;Tous  les douze ans à Jupiter fait un tour complet autour du Soleil; tous les  douze ans donc la Mela est célébrée à Allahabad, à mi-parcours de l'axe  de la nation le temps physique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The commencement of the Festival is determined by the Moon and Sun, however."&gt;Le début du festival est déterminée par la Lune et du Soleil, cependant. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is set by the full Moon of the month of January, - that is, when the Moon is in the sign Cancer, in opposition to the Sun in Capricorn."&gt;Il  est défini par la pleine lune du mois de Janvier, - qui est, quand la  Lune est dans le signe du Cancer, en opposition au Soleil en Capricorne.  &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus the initiate can immediately see that those two important signs are brought into play, signs which are so fundamental a part of India's destiny and which therefore have a central place in the mosaic of the Mother's chamber."&gt;Ainsi,  l'initié peut voir immédiatement que ces deux signes importants sont  mis en jeu, les signes qui sont si fondamentaux d'une partie du destin  de l'Inde et qui ont donc une place centrale dans la mosaïque de la  chambre de la Mère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The last Kumbha Mela was celebrated in I977."&gt;La dernière Kumbha Mela a été célébré en I977. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It was not the usual celebration."&gt;Ce n'était pas la célébration d'habitude. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Mela comes only every twelve years; but this one was considered to be especially auspicious."&gt;La Mela vient seulement tous les douze ans, mais celui-ci était considérée comme particulièrement propice. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Certain astronomical configurations occurred then that can only happen once in every one hundred and forty-four years."&gt;Certaines configurations astronomiques survenu alors que ne peut se produire une fois tous les années 144. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus every square of twelve years the Kumbha Mela takes on an especially sacred sense; and this was the case in January, 1977."&gt;Ainsi, chaque carré de douze ans, la Kumbha Mela prend un sens particulièrement sacré, et ce fut le cas en Janvier 1977.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="An astrologer of the Sri Aurobindo Ashram explained the configuration that made 1977's Kumbha Mela so especially auspicious in a letter to an Indian daily."&gt;Un  astrologue de l'ashram de Sri Aurobindo explique la configuration qui a  fait de 1977 Kumbha Mela donc surtout de bon augure dans une lettre à  un quotidien indien. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It was pointed out that Jupiter must be in Taurus for the great celebration, at the time when the new Moon of Capricorn occurs, and that this generally happens at an interval of twelve years."&gt;Il  a été souligné que Jupiter en Taureau doit être pour la grande fête, au  moment où la nouvelle lune du Capricorne se produit, et que cela se  passe généralement dans un intervalle de douze ans. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The previous Mela was held in i966."&gt;La Mela précédente a eu lieu en I966. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="However, given the fact that the planets have direct and retrograde motion, when the important new moon was to occur at the usual twelve-year interval, bringing the date to I978, Jupiter would not be found in Taurus."&gt;Toutefois,  étant donné le fait que les planètes ont mouvement direct et  rétrograde, quand la lune était nouvelle et importante à se produire à  l'heure habituelle de douze années d'intervalle, portant la date de  I978, Jupiter ne serait pas trouvé dans le Taureau. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hence the pundits set the date of the Mela as 1977 - one year earlier than usual in order to conform to the prescribed requirements."&gt;Ainsi  les experts de fixer la date de l'Mela en 1977 - un an plus tôt que  d'habitude afin de se conformer aux exigences prescrites.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The 144-year cycle was explained in the letter by the astrologer, and it is particularly relevant for our analysis since it corroborates the vision we have of Saturn in the play, in as much as it was Saturn in fact that made the Kumbha Mela of"&gt;Le  cycle de 144 ans a été expliqué dans la lettre par l'astrologue, et il  est particulièrement pertinent pour notre analyse car il corrobore la  vision que nous avons de Saturne dans le jeu, dans la mesure où il a été  fait que Saturne en fait la Kumbha Mela des &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="1977 so especially powerful and meaningful."&gt;1977 afin particulièrement puissante et significative. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In I44 years Jupiter makes twelve revolutions around the Sun."&gt;En I44 années à Jupiter rend douze révolutions autour du Soleil. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="During the same period Saturn makes five rounds."&gt;Durant la même période Saturne fait cinq tours. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To be considered an auspicious configuration for the Kumbha Mela, Saturn must be positioned in Cancer (according to the Indian system based on a planet's location in the Constellations and not the Zodiac)."&gt;Pour  être considéré comme une configuration de bon augure pour la Kumbha  Mela, Saturne doit être positionné sur le cancer (selon le système  indien fondé sur l'emplacement d'une planète dans les constellations du  zodiaque et non). &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This means that only once in I 44 years will Jupiter and Saturn be found in the correct location in the sky to allow for a special Mela."&gt;Cela  signifie que seulement une fois dans I 44 ans seront Jupiter et Saturne  se trouve à l'emplacement correct dans le ciel pour permettre une Mela  spéciales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="However, in addition to these physical facts-though they usually coincide with the vision of more subtle dimensions where the spiritual evolution of the planet is really determined or worked out-there are other more powerful forces that control such things as the correct time for the"&gt;Cependant,  en plus de ces faits physiques-si elles coïncident habituellement avec  la vision de dimensions plus subtiles où l'évolution spirituelle de la  planète est vraiment déterminée ou travaillé hors il ya d'autres forces  plus puissantes que le contrôle des choses telles que l'heure correcte  pour le &lt;/span&gt;&lt;span title="Kumbha Mela to be celebrated."&gt;Kumbha Mela d'être célébré. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="These one can understand only when there is knowledge of the esoteric significance of the festival, and the way in which it is related to our twentieth-century life."&gt;Ces  on peut comprendre que lorsqu'il ya connaissance de la signification  ésotérique de la fête, et la façon dont elle est liée à notre XXe siècle  de vie. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hundreds of years may pass, - nay, even thousands, until the special moment arrives for the Kumbha Mela to reveal its true sense."&gt;Des  centaines d'années peuvent passer, - voire même des milliers, jusqu'au  moment spécial arrive pour la Kumbha Mela à révéler son vrai sens. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Then it is the power of Time that uncovers the real meaning; and this can occur, as we have explained throughout the text, only on the basis of an integral knowledge of the Solar Line and its deep connection with Saturn, the planet of the Time"&gt;Ensuite,  il est la puissance du temps qui révèle le vrai sens, et cela peut se  produire, comme nous l'avons expliqué dans le texte, que sur la base  d'une connaissance intégrale de la ligne solaire et sa connexion  profonde avec Saturne, la planète du Temps &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="-Spirit, the planet that rules India."&gt;-Esprit, la planète que les règles de l'Inde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus, for the special Kumbha Mela, Saturn played the decisive role."&gt;Ainsi, pour les particuliers Kumbha Mela, Saturne a joué le rôle décisif. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Because of its position in the heavens, the pundits understood that the most holy of festivals had to be anticipated by one year."&gt;En raison de sa position dans le ciel, les grands pontes entendu que la plus sainte des fêtes a dû être anticipée d'un an. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Therefore it came to pass that on January 5, I977, millions of Hindus gathered at the sacred site where the three rivers converge and bathed in the magical waters of Ganga's time-blood."&gt;Par  conséquent, il arriva que le 5 Janvier, I977, des millions d'hindous se  sont rassemblés au site sacré où les trois rivières convergent et  baigné dans les eaux magiques du Gange est temps de sang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Based on our understanding of the Solar Line and its harmony in Time, we know that 1977 was an especially important year for the work the members of this Line have come to accomplish."&gt;Basé  sur notre compréhension de la ligne solaire et son harmonie dans le  temps, nous savons que 1977 a été une année particulièrement importante  pour le travail des membres de cette ligne viennent d'accomplir. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We know that I977 was particularly meaningful for the Mother and the Third/Daughter of the Line."&gt;Nous savons que I977 a été particulièrement significative pour la Mère et le Troisième / fille de la ligne. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It marked the end of the Mother's nine upon ninety-year period, during which time her new Body-Consciousness was unveiled."&gt;Elle a marqué la fin du neuf à quatre-vingt-Mère ans, période durant laquelle sa nouvelle conscience du corps a été dévoilé. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And 1977 was the year of Enhancement of the Third, her 39th year, which brought full awareness of the Descent and hence its full power; I977 was the last year of Enhancement."&gt;Et  1977 fut l'année de mise en valeur du troisième, sa 39e année, qui a  pleine conscience de la descente et donc sa pleine puissance; I977 a été  la dernière année de mise en valeur. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All four members had attained their full capacity, which meant that the Work could proceed with less impediments in the way of its fulfilment - a smoother and more accelerated course can now be followed."&gt;Tous  les quatre membres avaient atteint leur pleine capacité, ce qui  signifiait que le travail pourrait procéder à des obstacles moins dans  la voie de son accomplissement - un cours plus lisse et plus accélérée  peut maintenant être suivie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This last Enhancement coincided with the most important Kumbha Mela in 144 years."&gt;Cette dernière amélioration a coïncidé avec le plus important Kumbha Mela dans 144 ans. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But, this is not all: to further emphasise the connection between Ganga and the birth of the Son, as described in the Purana, 1977's Mela began, as usual, with the full moon of January, and this occurred precisely on January 5, I"&gt;Mais,  ce n'est pas tout: pour souligner davantage le lien entre la Ganga et  la naissance du Fils, comme décrit dans les Purâna, Mela 1977 a  commencé, comme d'habitude, avec la pleine lune de Janvier, et ce eu  lieu précisément le 5 Janvier, je &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="977, the birthday of the Third."&gt;977, l'anniversaire de la troisième.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus the great celebration started, and with it the time of the last Enhancement."&gt;Ainsi, la grande fête a commencé, et avec elle le temps de l'amélioration dernier. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ganga opened her gates and the Artery's great power-pulse came surging forth, washing away the shadowy forms and releasing the energy contained therein."&gt;Ganga  ouvre ses portes et les grands de l'artère du pouvoir d'impulsion venue  surgissement, emportant les formes ombre et de libérer l'énergie qui y  sont contenues. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The poles of Cancer and Capricorn were opened wide to accept the inrush of cosmic forces through the subtle atmospheric body of the new Earth."&gt;Les  pôles de Cancer et Capricorne ont été grandes ouvertes pour accepter  l'appel des forces cosmiques à travers le corps subtil atmosphère de la  Terre nouvelle. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Mother's new body revealed itself to be the Womb of her Golden Child, the Earth, and the Kumbha Mela of 1977 commemorated this sublime inauguration."&gt;Le  nouveau corps de la mère se révèle être le sein de sa Golden Child, la  Terre, et la Kumbha Mela de 1977 commémoré cette inauguration sublime. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It did so because of its connection in time through the cosmos with the harmony of Time of the Solar Line."&gt;Il l'a fait à cause de sa connexion dans le temps à travers le cosmos avec l'harmonie de l'heure de la Ligne Solaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The day of commencement of the festival is also written in the Mother's chamber, for January 5 is the beginning of the Time Year that extends from the ceiling, or the top of the visible Ray, to the top of the pedestal where the Ray ends."&gt;Le  jour du début du festival est aussi écrit dans la chambre de la Mère,  pour Janvier 5 est le début de l'année Temps qui s'étend depuis le  plafond, ou le haut de la lumière visible, en haut du piédestal où le  rayon se termine. &lt;/span&gt;&lt;span title="That point is January 5."&gt;Ce point est 5 Janvier. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="While it is the birthday of the Third, it is also the point of the Soul of India; and it is the day corresponding to the position of Saturn in Sri Aurobindo's horoscope, the planet that rules India and that is the essence of the chamber."&gt;Alors  que c'est l'anniversaire de la troisième, il est aussi le point de  l'âme de l'Inde, et c'est le jour correspondant à la position de Saturne  dans l'horoscope de Sri Aurobindo, la planète que les règles de l'Inde  et qui est l'essence de la chambre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But based on Saturn, the Kumbha Mela of 1977 reveals another remarkable pattern: the culmination day of the Mela was February 4, 1977, and this brings the Festival within the calendar position of Saturn in Sri Aurobindo's horoscope and its calendar-position in the Son's"&gt;Mais  sur la base de Saturne, la Kumbha Mela de 1977 révèle une autre  tendance remarquable: le jour culminant de la Mela était Février 4,  1977, et cela amène le Festival dans la position agenda de Saturne dans  l'horoscope de Sri Aurobindo et son calendrier-position dans celle du  Fils &lt;/span&gt;&lt;span title="chart, (corresponding to 5 February)."&gt;graphique, (correspondant à 5 Février).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The background of the Kumbha Mela is as follows: Puranic tradition states that Jayanta, son of Indra the Lord of Heaven (equivalent to Zeus of Greek tradition), took the coveted Amrita Kumbha, or jar containing the nectar of immortality that had come from the"&gt;Le  fond de la Kumbha Mela est la suivante: La tradition puraniques que  Jayanta, fils d'Indra le Seigneur du Ciel (l'équivalent de Zeus, de la  tradition grecque), a eu le très convoité Amrita Kumbha, ou un bocal  contenant le nectar de l'immortalité qui était venu de la &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="churning of the milk ocean, in order to prevent the asuras from imbibing the amrita."&gt;barattage de l'océan de lait, afin de prévenir les asuras d'imbibition de l'Amrita. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="His journey is said to have taken twelve divine days, which tradition equates with twelve earth years."&gt;Son parcours est dit avoir pris douze jours divins, où la tradition équivaut à douze années terrestres. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="During the journey he set the jar down at four different places, Hardwar, Allahabad, Ujjain, and Nasik."&gt;Pendant le trajet, il a mis le pot bas en quatre endroits différents, Haridwar, Allahabad, Ujjain et Nasik. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="At each of these some drops of the nectar were spilled when the asuras tried to snatch the Kumbha from Jayanta."&gt;A chacune de ces gouttes du nectar des ont été déversées lorsque les asuras essayé d'arracher la Kumbha de Jayanta. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Therefore during the twelve-year cycle the festival is celebrated at these places, at intervals of three years; but the important interval is the one of twelve, and this occurs in Allahabad, rendered particularly auspicious in 1977 because of the special astronomical configurations."&gt;Par  conséquent, pendant le cycle de douze années le festival est célébré à  ces endroits, à intervalles de trois ans, mais l'intervalle important  est l'un des douze, et cela se produit à Allahabad, rendu  particulièrement faste en 1977 en raison de la configuration  particulière astronomiques. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Kumbha Mela of I977 was officially ended on 16 February, which that year marked the Shivaratri, or the great yearly festival of Shiva."&gt;La  Kumbha Mela de I977 a été officiellement clos le 16 Février, qui cette  année a marqué la Shivaratri, ou la grande fête annuelle de Shiva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="With this background, let us now consider the zodiacal contribution to the Mela, because, indeed, it is an event that cannot be truly understood unless it is placed within the framework of the twelve zodiacal signs."&gt;Dans  ce contexte, nous allons maintenant examiner la contribution zodiacale à  l'Mela, car, en effet, c'est un événement qui ne peut pas être vraiment  comprise que si elle est placée dans le cadre des douze signes  zodiacaux. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This should be obvious, considering that it is a twelve-yearly occurrence and, moreover, that its timing is established according to astrological specifications."&gt;Cela  devrait être évident, considérant qu'elle est un événement annuel et de  douze, en outre, que le calendrier est établi selon les spécifications  astrologiques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The festival commences in the zodiacal month of Capricorn and terminates in the zodiacal month of Aquarius, the sign of the Water-Carrier."&gt;Le  festival commence dans le mois zodiacal du Capricorne et se termine  dans le mois zodiacal du Verseau, le signe de la porteuse d'eau. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Tradition says that Ganga first alighted upon a mountain, and indeed this is a symbol of Capricorn."&gt;La tradition dit que Ganga premier descendit sur la montagne, et cela est un symbole du Capricorne. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In Hindu iconography the Goddess is portrayed with her vehicle (vahana) Makaramatsya."&gt;Dans l'iconographie de la déesse hindoue est dépeint avec son véhicule (vahana) Makaramatsya. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Makara is the Indian figure for Capricorn, and matsya is the Fish."&gt;Makara est le chiffre des Indiens pour le Capricorne, et le Matsya est le poisson. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is the esoteric meaning of the sign, - captured in the symbol of Capricorn: the Goat with the tail of a Fish, the combined powers of Capricorn and Pisces."&gt;C'est  le sens ésotérique de l'enseigne, - capturé dans le symbole du  Capricorne: la chèvre avec une queue de poisson, les pouvoirs combinés  du Capricorne et Poissons. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In one hand the Goddess holds a pot, -the Kumbha from where the waters of the next sign Aquarius, the Water-Carrier, flow."&gt;Dans  une main de la déesse tient un pot,-la Kumbha de l'endroit où les eaux  de la prochaine connexion Verseau, le porteur d'eau, l'écoulement. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the other hand she holds a lotus, - symbol of the Avatar."&gt;En revanche, elle tient un lotus, - symbole de l'Avatar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is necessary to go more deeply into the story of her genesis, as recorded in the various Puranas, because this brings to light certain details that further confirm her 'January' nature, and in the process also brings into focus various modern geographical connections with"&gt;Il  est nécessaire d'aller plus profondément dans l'histoire de sa genèse,  comme enregistré dans les Puranas différents, parce que cela met en  lumière certains détails qui confirment sa nature de «Janvier», et dans  le processus apporte aussi en lumière diverses connexions géographiques  modernes &lt;/span&gt;&lt;span title="this great Aorta."&gt;cette grande aorte. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="By this study we learn that though Ganga physically flows over the body of Northern India, her power runs through the entire globe in mystical arteries that are seen by the inner eye to extend in a direct line to the opposite pole of her physical being."&gt;Par  cette étude, nous apprenons que si Ganga flux physiques sur le corps de  l'Inde du Nord, sa puissance passe par l'ensemble du globe dans les  artères mystiques qui sont vus par l'œil intérieur pour s'étendre dans  une ligne directe vers le pôle opposé de son être physique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is stated in the Puranas that on one occasion the three Goddesses, Saraswati, Lakshmi, and Ganga, got into a terrific argument in heaven."&gt;Il  est indiqué dans les Puranas qu'en une occasion, les trois déesses,  Saraswati, Lakshmi, et Ganga, monta dans un argument formidable dans le  ciel. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Each one cursed the other, and this curse was that they had to take birth on Earth."&gt;Chacun maudit les autres, et cette malédiction a été qu'ils avaient à prendre naissance sur Terre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The maledictions were fulfilled in due time and the Goddesses were born as the three sacred rivers; each one was given as consort to one of the three members of the triune Godhead, Brahma, Vishnu and Shiva."&gt;Les  malédictions sont remplies dans les délais et les Déesses sont nées les  trois fleuves sacrés, chacun a été donnée comme épouse à l'un des trois  membres de la divinité trine, Brahmâ, Vishnu et Shiva. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus, Saraswati became the consort of Brahma, Lakshmi became Vishnu's consort, and Ganga became Shiva's."&gt;Ainsi, Saraswati est devenue l'épouse de Brahma, Lakshmi est devenue l'épouse de Vishnu, et Ganga est devenu Shiva. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This story reveals the single identity of Ganga and Devi (Parvati)."&gt;Cette histoire révèle l'identité unique de Ganga et Devi (Parvati).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But the genesis of Ganga was no simple matter."&gt;Mais la genèse du Gange ne fut pas chose simple. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A call had to come from below, from the Earth itself."&gt;Un appel a dû venir d'en bas, la Terre elle-même. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This was finally accomplished by a king of the Solar Dynasty, Bhagirath."&gt;Ce fut finalement accompli par un roi de la dynastie solaire, Bhagirath. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="First his grandfather, Sagara, tried and failed; then his father attempted the feat and failed as well; finally it came to pass that the ardent tapasya of Bhagirath - third in the Solar Line - called forth Ganga's assent and her decision to manifest upon Earth"&gt;D'abord  son grand-père, Sagara, essayé et échoué, puis son père a tenté  l'exploit et a échoué aussi bien, enfin il arriva que le tapasya ardent  de Bhagirath - troisième dans la ligne solaire - appelée ci-sanction de  Ganga et sa décision de se manifester sur la Terre &lt;/span&gt;&lt;span title="."&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="However, the Goddess's power was so tremendous that Bhagirath feared for the destiny of the Earth."&gt;Toutefois, le pouvoir de la Déesse était tellement énorme que Bhagirath craindre pour le destin de la Terre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="If Ganga were to descend with her full force, the Earth would be crushed and washed away to Patala, the nether regions."&gt;Si Ganga étaient de descendre avec sa pleine force, la Terre serait écrasé et emporté au Patala, les régions inférieures. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Bhagirath then understood that only Shiva could save the situation; and so he performed tapas to call forth the intercession of Mahadeva, the Great God."&gt;Bhagirath  alors compris que Shiva ne pouvait sauver la situation, et ainsi il a  effectué des tapas pour faire appel aux intercession de Mahadeva, le  Grand Dieu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Shiva, in turn, was pleased with his devotee's tapasya; he agreed to intercede."&gt;Shiva, à son tour, était satisfait de son tapasya dévot; il a accepté d'intercéder. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus when Ganga came rushing down from heaven in her ragingly powerful descent, Mahadeva caught her in the coils of his hair and the Goddess became entangled in his matted locks."&gt;Ainsi,  lorsque Ganga est venu dévalant du ciel dans sa descente ragingly  puissant, Mahadeva attrapée dans les bobines de ses cheveux et la Déesse  s'est empêtré dans ses cheveux emmêlés. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From there Shiva released her in a gentle flow which became divided into seven parts."&gt;De là, Shiva l'a libérée dans un léger flux qui est devenue divisée en sept parties. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Three went toward the east, three toward the west, and one followed Bhagirath wherever he went."&gt;Trois se dirigea vers l'Est, trois vers l'ouest, et un suivi Bhagirath partout où il allait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ganga's journey with Bhagirath is most revealing of her zodiacal nature."&gt;Ganga voyage avec Bhagirath est le plus révélateur de sa nature zodiacale. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="During his wanderings Bhagirath came upon the sage Jahnu, who was in deep meditation."&gt;Durant ses pérégrinations Bhagirath venu sur l'Jahnu sage, qui était en méditation profonde. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As Bhagirath passed by, Ganga followed, and she flooded the sage's ashram, extinguishing his sacrificial fire."&gt;Comme Bhagirath passait, Ganga a suivi, et elle inondée ashram du sage, son extinction feu sacrificiel. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Jahnu became so enraged by this mischievious act that he swallowed the whole of Ganga !"&gt;Jahnu devenu tellement en colère par cet acte malfaisant qu'il avala l'ensemble du Gange!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Bhagirath mourned this act bitterly, for he knew that the Earth could only be saved by the purifying descent and intercession of Ganga."&gt;Bhagirath  pleuré amèrement cet acte, car il savait que la Terre pourrait être  sauvée que par la descente de purification et de l'intercession du  Gange. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He pleaded with Jahnu to release the mighty river-goddess."&gt;Il a plaidé avec Jahnu pour libérer la puissante rivière-déesse. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Finally Jahnu agreed and he let Ganga out through his ears."&gt;Enfin Jahnu accepté et il a laissé Ganga à travers ses oreilles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is perhaps the most fascinating of all the adventures connected with Ganga's descent, for here we are again given the esoteric key to her zodiacal month, Capricorn, or January."&gt;C'est  sans doute la plus fascinante de toutes les aventures liées à la  descente de Ganga, car ici nous sommes à nouveau donné la clé de son  ésotérisme mois zodiacal, Capricorne, ou Janvier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Because Ganga was released from the sage Jahnu's ears, she is called Jahnavi, or Daughter of Jahnu."&gt;Parce que Ganga a été libéré de l'oreille Jahnu sage, elle est appelée Jahnavi ou fille de Jahnu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When pronouncing this name the initiate can immediately hear that it is almost identical in sound to 'January', especially the Sanskritised version: J'anveri."&gt;En  prononçant ce nom, l'initié peut entendre immédiatement qu'il est  presque identique dans le son de «Janvier», en particulier la version  Sanskritised: J'anveri. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Moreover, and this is the unique aspect of the tale, Saturn, planet of the month, is known in astrological tradition to be ruler of the ears in the human body."&gt;Par  ailleurs, et c'est l'aspect unique de l'histoire, Saturne, planète du  mois, est connue dans la tradition astrologique pour être chef de  l'oreille dans le corps humain. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Jahnu is thus January, the month of the condensed power of Ganga, or Jahnavi, - released in the subsequent month, February, or the zodiacal sign of the Kumbha, as its Sanskrit name reveals."&gt;Jahnu  est donc Janvier, le mois de la puissance condensée du Gange, ou  Jahnavi, - publié dans le mois suivant, Février, ou le signe zodiacal de  la Kumbha, comme son nom sanskrit révèle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus, in this astoundingly simple manner, the month of Ganga in Earth time is given: January."&gt;Ainsi, de cette manière étonnamment simple, le mois du Gange dans le temps de la Terre est donné: Janvier. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But it is given in a way that reveals the formidable clairaudient powers of the ancient sages who first caught glimpses of these cosmic truths."&gt;Mais  il est donné d'une manière qui révèle les pouvoirs clairaudient  redoutable des sages antiques qui fut le premier entrevoyait de ces  vérités cosmiques. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus they heard the name that would materialise in the month of January only thousands of years later."&gt;Ainsi ils ont entendu le nom que se concrétisera au mois de Janvier milliers d'années plus tard seulement. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In this manner, the seeker is initiated into the secrets of the Puranas and shown the sublime qualities these tales possess."&gt;De cette manière, le chercheur est initié dans les secrets de la Puranas et montré les qualités sublimes ces contes possèdent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Bringing the story even more completely into our times, the seed that Jahnavi carries, which was stolen by Agni from Shiva, descended in the twentieth century on the point of the globe that is called River of January, or Rio de Janeiro, in the original"&gt;Amener  l'histoire encore plus complètement dans notre temps, la graine qui  porte Jahnavi, qui a été volé par Agni de Shiva, est descendu dans le  XXe siècle sur le point de la planète qui est appelé Rivière de Janvier,  ou Rio de Janeiro, dans l'original &lt;/span&gt;&lt;span title="Portuguese."&gt;portugaise. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Moreover it descended on Tuesday, Agni's day, in the month of Kartik, for the formation of Kartikeya."&gt;Par ailleurs il est descendu le mardi, jour d'Agni, dans le mois de Kartik, pour la formation de Kartikeya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But the sign of birth, Sagittarius, is also given in the Puranas."&gt;Mais le signe de naissance, le Sagittaire, est également donnée dans les Puranas. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As Saturn and Capricorn rule the ears of the human body, Jupiter and Sagittarius rule the thighs."&gt;Comme Saturne et le Capricorne règle les oreilles du corps humain, Jupiter et le Sagittaire règle les cuisses. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thus the other important story involving the genesis of Ganga describes the following episode: Ganga saw Pratipa, a king of the Lunar Dynasty in the forest, doing tapasya."&gt;Ainsi  l'histoire d'autres importants impliquant la genèse du Gange décrit  l'épisode suivant: Ganga vu Pratipa, un roi de la dynastie lunaire dans  la forêt, faisant tapasya. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="She fell in love with him and, wishing to be taken by him for his wife, she sat upon his right thigh."&gt;Elle est tombée en amour avec lui et, voulant être prises par lui pour sa femme, elle s'assit sur sa cuisse droite. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The king then explained that his right thigh was the place for his daughters-in-law and children to sit; the left thigh was for his wife."&gt;Le  roi a ensuite expliqué que sa cuisse droite a été le lieu de ses  belles-filles-loi et les enfants à s'asseoir; la cuisse gauche a été  pour sa femme. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Given the fact that she sat upon his right thigh, he could not marry Ganga himself, but she could marry his son."&gt;Compte  tenu du fait qu'elle était assis sur sa cuisse droite, il ne pouvait  pas épouser Ganga lui-même, mais elle pourrait se marier à son fils. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This was arranged and the Goddess married Santanu."&gt;Cela a été arrangé et la Déesse épousé Santanu. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When Pratipa withdrew to the forest to spend all his time doing penance, he made Santanu king and turned over his kingdom to his son."&gt;Lorsque  Pratipa retiré dans la forêt pour passer tout son temps à faire  pénitence, il a fait Santanu roi et a remis son royaume à son fils. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Santanu was the ninth member of the Lunar Line; Sagittarius is the 9th sign of the zodiac, so it is easy to see the correspondences."&gt;Santanu  fut le neuvième membre de la Ligne lunaire; Sagittaire est le signe  9ème du zodiaque, il est donc facile de voir les correspondances. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Santanu was accepted by the Goddess on condition that he would not contradict her in anything."&gt;Santanu a été acceptée par la déesse à la condition qu'il ne serait pas la contredire en rien. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And he, being so enraptured by Ganga, agreed."&gt;Et lui, étant ravi par le Gange, d'accord.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Meanwhile it happened that because of a curse cast upon them by the sage Vasishtha, the eight Astavasus were obliged to incarnate on Earth."&gt;En  attendant, il est arrivé que parce que d'une malédiction jetée sur eux  par les Vasishtha sauge, les huit Astavasus ont été obligés de  s'incarner sur Terre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Consequently they all took birth in the womb of Ganga."&gt;Par conséquent ils ont tous pris naissance dans le ventre de Ganga. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But, as each child was born, Gangadevi took it to the banks of the Ganges and cast it into the waters of the sacred river."&gt;Mais, comme chaque enfant est né, il a fallu Gangadevi les rives du Gange et de le jeter dans les eaux du fleuve sacré. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Santanu could say nothing to contradict her actions, so he watched as seven children were done away with in this manner."&gt;Santanu  pouvait rien dire pour contredire ses actions, de sorte qu'il regardait  comme sept enfants ont été supprimées de cette manière. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Finally the eighth and last of the Astavasus took birth, whom Vasishtha had said was the only one that must stay upon Earth for a longer period."&gt;Enfin  le huitième et dernier de la Astavasus pris naissance, dont Vasishtha  avait dit était la seule qui doit rester sur Terre pour une période plus  longue. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When Ganga was about to cast him in the river, Santanu could no longer contain himself and he pleaded with the Goddess to stay her action."&gt;Lorsque  Ganga était sur le point de le jeter dans la rivière, Santanu ne  pouvait plus se contenir et il a plaidé avec la déesse de rester son  action. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Because of his intervention, the Goddess became enraged and disappeared from the palace, along with the child whom she named Devavrata."&gt;En raison de son intervention, la déesse est devenu furieux et a disparu du palais, avec l'enfant qu'elle nomma Devavrata. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This child grew up to be Bhisma, one of the key protagonists of the Mahabharata War."&gt;Cet enfant a grandi pour être Bhisma, l'un des principaux protagonistes de la guerre du Mahabharata. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="When the boy had grown into a man of thirty-two years Santanu saw him, recognised him, and forced the Goddess to confess to the young man's real identity."&gt;Quand  le garçon était devenu un homme de 32 années Santanu l'ai vu, reconnu,  et forcé la Déesse à avouer la véritable identité du jeune homme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The story is a long one and carries us through the Lunar Dynasty in a complex labyrinth of births."&gt;L'histoire est longue et nous transporte à travers la dynastie lunaire dans un labyrinthe complexe de naissances. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But the important points related to our discussion of Ganga are the thigh of Pratipa, ruled by the ninth sign Sagittarius, and then her marriage to the ninth member of the Lunar Dynasty."&gt;Mais  les points importants relatifs à notre discussion de Ganga sont la  cuisse de Pratipa, gouvernée par le signe du Sagittaire neuvième, puis  son mariage avec le neuvième membre de la dynastie lunaire. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="However, there is an even more important aspect of her genesis that comes forth in these two most famous stories about the Goddess."&gt;Cependant,  il ya un aspect encore plus important de sa genèse qui s'avance dans  ces deux histoires les plus célèbres de la Déesse. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Bhagirath is a king of the Solar Dynasty the third in the line; Santanu is a king of the Lunar Dynasty-the ninth in the line."&gt;Bhagirath  est un roi de la dynastie solaire le troisième dans la ligne; Santanu  est un roi de la dynastie lunaire, le neuvième de la ligne. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In these episodes we see how the genesis of the River Goddess weaves itself through these two Lines and in doing so binds them together."&gt;Dans  ces épisodes, nous voyons comment la genèse de la déesse de la rivière  se tisse à travers ces deux lignes et, ce faisant, les lie ensemble. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The third sign comes forth in the tales, as well as the ninth."&gt;Le troisième signe sort dans les contes, ainsi que le neuvième. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="These are Gemini and Sagittarius of the zodiac, which stand in opposition to one another."&gt;Ce sont des Gémeaux et le Sagittaire du zodiaque, qui s'opposent les uns aux autres. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the horoscopes of birth of the Father and Daughter, first and third of today's Solar Line, Rahu and Ketu - or the Lunar Nodes-are found in these signs."&gt;Dans  l'horoscope de naissance du père et fille, premier et troisième ligne  solaire d'aujourd'hui, Rahu et Ketu - ou le Lunar-nœuds sont trouvés  dans ces signes. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Lunar Nodes hold the key to the discovery of the members of this Line."&gt;Les Noeuds Lunaires détiennent la clé de la découverte des membres de cette ligne. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This relationship will be discussed at length further on, but what is necessary to observe at this point is the manner in which the Puranas record the connection between Ganga and Sagittarius, through the episode invoking Pratipa's thigh, as well as how the sign Capricorn comes forth"&gt;Cette  relation sera longuement discuté plus loin, mais ce qui est nécessaire  pour observer à ce point est la manière dont le record Puranas le lien  entre la Ganga et du Sagittaire, à travers l'épisode en invoquant la  cuisse Pratipa, ainsi que la façon dont le Capricorne Signe sort &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="in the episode of Jahnu and his ears."&gt;dans l'épisode de Jahnu et ses oreilles. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="These are the two principal tales in the Puranas concerning Ganga's genesis and her journey on Earth."&gt;Ce sont les deux principaux contes dans les Puranas qui concerne la genèse de Ganga et de son voyage sur la Terre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The physical shape of India, apart from outlining the exact symbol of January's zodiacal sign, also appears to the eye that sees to be the shape of the human heart."&gt;La  forme physique de l'Inde, en dehors de décrivant le symbole exact de  signe zodiacal Janvier, apparaît également à l'œil qui voit à la forme  du cœur humain. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, in this nation-heart, Ganga is the great Aorta that feeds the country both materially and physically."&gt;En effet, dans cette nation-cœur, Ganga est la grande aorte qui alimente le pays à la fois matériellement et physiquement. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That is, in seeking to understand the River's occult nature, we must observe her physical position on the globe and her dimensions in connection with other relevant points situated in the body of Mother India."&gt;C'est,  en cherchant à comprendre la nature occulte de la rivière, nous devons  observer sa position physique sur la planète et ses dimensions en  relation avec d'autres points pertinents situé dans le corps de la Mère  Inde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Source of the Ganges"&gt;Source du Gange&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The map above shows the approximate location of the source of the Ganges."&gt;La carte ci-dessus montre l'emplacement approximatif de la source du Gange. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is in the Himalayas in Uttar Pradesh, the range of mountains that are the incarnate Shiva."&gt;C'est dans l'Himalaya, dans l'Uttar Pradesh, la chaîne de montagnes qui sont le Shiva incarné. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It is found to be at longitude 79'50'E."&gt;Il se trouve être à 79'50'E longitude. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Following this degree down through the body of Durga, when we reach the 12th latitude on the very same longitude, we find Pondicherry, the place of realisation."&gt;Suite  à ce degré à travers le corps de Durga, lorsque nous atteignons la  latitude 12 sur la longitude même, nous trouvons Pondichéry, le lieu de  réalisation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The initiate can observe that this line resembles a spinal column, connecting the head and lower regions of the national body."&gt;L'initié  peut observer que cette ligne ressemble à une colonne vertébrale,  reliant la tête et les régions inférieures de l'organisme national. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This column is 18 degrees into India, - the true India of the Capricorn symbol."&gt;Cette colonne est de 18 degrés vers l'Inde, - le vrai en Inde du symbole Capricorne. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the body of the nation-Goddess this shaft is equivalent to the channel in the human body where the negative and positive currents pass in the rise of the Kundalini, the serpent energy that joins the muladhara, the chakra at the sex centre, and the"&gt;Dans  le corps de la nation-Déesse cet arbre est équivalent à la chaîne dans  le corps humain où les courants positifs et négatifs passent dans la  montée de la Kundalini, l'énergie serpent qui se joint à la Muladhara,  le chakra au centre du sexe, et le &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="sahasradalapadma, the thousand-petalled lotus centre above the crown of the head."&gt;sahasradalapadma, le centre de lotus aux mille pétales au-dessus du sommet de la tête. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is Ganga's time column and it journeys 19 to 20 degrees before it meets the lower regions at the 12th latitude."&gt;C'est colonne de temps de Ganga et voyages de 19 à 20 degrés avant qu'il répond aux régions inférieures à la latitude 12. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The time seeds carried by Ganga's invisible artery fall into the nation's deepest depths through this magical channel; hence the Son of Shiva is called Skanda, from the root skand, to fall, or to pour."&gt;Les  graines tombent de temps porté par Ganga artère invisible dans  profondeurs de la nation à travers ce canal magique, où le Fils de Shiva  est appelé Skanda, de la Skand racine, à l'automne, ou de verser. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We have explained that his birth redeems the 4-5 Orbit, the nether regions of human consciousness, the realm of Pluto, of Yama; and this is the reason why he is given this name."&gt;Nous  avons expliqué que sa naissance rachète l'orbite 4-5, les régions  inférieures de la conscience humaine, le royaume de Pluton, de Yama, et  c'est la raison pour laquelle il est donné ce nom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-8998037373068929424?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/8998037373068929424/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=8998037373068929424' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/8998037373068929424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/8998037373068929424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/shiva-son-histoire-tire-des-souligne.html' title='SHIVA-son Histoire tiré des &lt;Puranas&gt;souligné par Patricia-Norellt (Téhéa)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-5640161200516705791</id><published>2011-12-06T08:36:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T08:56:31.496-08:00</updated><title type='text'>Raymond -Thépot-Un Traducteur et écrivain de Talent-Disciple de Sri Aurobindo et Mère</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:6;color:#FFFFFF;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#FFFFFF;"&gt;Raymond                    Thépot&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;                                                                  &lt;table width="730" bgcolor="#CCCCFF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;   &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;      &lt;td width="732" bgcolor="#C0C0C0"&gt;        &lt;table width="730" bgcolor="#EFEFEF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;         &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;            &lt;td valign="top" width="25" bgcolor="#FFFFFF"&gt; &lt;/td&gt;           &lt;td width="500"&gt;              &lt;h3&gt;Raymond Thépot, aperçu biographique,&lt;br /&gt;              extraits des textes personnels et des traductions&lt;/h3&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;br /&gt;              L'auteur des textes et traductions qui suivent a fait une demi-carrière                comme enseignant, surtout au Maroc. Matière enseignée : le français.                Demi-carrière parce qu'interrompue à mi-chemin par le bond (une                espèce de " saut qualitatif ", comme dirait Kierkegaard)                vers l'Ashram à Pondichéry, bond qui finalement a touché terre à                Auroville. Sa première rencontre avec La Vie Divine, de Sri Aurobindo,                a eu lieu à Marrakech… Résident d'Auroville depuis près de vingt-cinq                ans, il a créé une mini-maison d'édition, entièrement subventionnée                par des fonds personnels, 'Latin Pen', orientée vers la publication                d'œuvres en français, italien ou espagnol (littérature - recherche                - traductions) et qui a une fâcheuse tendance à souffrir de mévente                chronique.&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;Auteur d'un recueil d'essais (&lt;i&gt;Réelles Utopies&lt;/i&gt;),                de deux recueils de poèmes (&lt;i&gt;Houle de Terre et Prison Buissonnière&lt;/i&gt;)                et d'un journal de voyage passablement intérieur dont seul le premier                volume a été publié (&lt;i&gt;Carnets de route sur place&lt;/i&gt;), il s'est                surtout consacré à la traduction d'œuvres de Sri Aurobindo : texte                intégral de &lt;i&gt;Savitri&lt;/i&gt;, en 2 volumes (respectivement 1991 et                1996 - une édition revue et mise à jour du premier volume est en                préparation) ; poème épique d'&lt;i&gt;Ilion&lt;/i&gt;, ou La Chute de Troie,                avec un commentaire historico-littéraire du Livre I (1996) ; &lt;i&gt;Eric&lt;/i&gt;,                poème dramatique en 5 Actes qui se situe au temps des Vikings norvégiens                (1996).&lt;br /&gt;              C'est aussi sous le sigle de Latin Pen qu'a été publiée, en deux                volumes également, la traduction italienne de &lt;i&gt;Savitri &lt;/i&gt;par                Paola De Paolis (deuxième volume paru en 2000). Le commentaire des                3 premiers Livres de &lt;i&gt;Savitri &lt;/i&gt;par Paola De Paolis a été également                traduit, et publié en volume séparé, par Raymond Thépot, sous le                titre &lt;i&gt;Notes additionnelles sur les Livres I-III de 'Savitri'.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;Le même traducteur a également publié, toujours                aux éditions Latin Pen, la version française de &lt;i&gt;Beyond Ma&lt;/i&gt;n,                par Georges Van Vrekhem, sous le titre &lt;i&gt;Au delà de l'espèce humaine&lt;/i&gt;                (1999).              &lt;/p&gt;&lt;p class="normaltext"&gt;&lt;br /&gt;              Son programme de traduction, ou plutôt de publication dans un avenir                aussi proche que possible, car il s'agit de traductions déjà faites,                est en quelque sorte tout tracé : outre une biographie très complète                et documentée de &lt;i&gt;La Mère&lt;/i&gt;, également par Georges Van Vrekhem,                un texte de Sri Aurobindo, véritable poème en prose, sur le Véda,                en particulier sur les dieux Varuna, Mitra, Aryaman, Bhaga, intitulé                &lt;i&gt;Les Gardiens de la Lumière&lt;/i&gt; ; enfin, la série des poèmes longs                de Sri Aurobindo encore inédits en français (&lt;i&gt;Urvasie, L'Amour                et la Mort, Baji Prabhou, Le Rishi, La Descente d'Ahana et Ahana&lt;/i&gt;).                La publication de ces traductions encore dormantes aura lieu lorsque…                les circonstances financières s'y prêteront. Toute publication par                'Latin Pen' étant à perte et ne bénéficiant pratiquement d'aucune                publicité (un seul revendeur, la Sabda, maison d'édition de l'Ashram                Sri Aurobindo, aide un peu à la diffusion), et les fonds personnels                n'étant pas illimités, faire imprimer un livre devient une aventure                coûteuse !&lt;br /&gt;          &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;           &lt;td valign="top" width="205" background="../poetry/images/sky_bgr.jpg" bgcolor="#C0C0C0"&gt;            &lt;p align="center"&gt;&lt;br /&gt;             &lt;br /&gt;              &lt;img src="http://auroville.org/art&amp;amp;culture/poetry/images/raymond_thepot.gif" width="83" height="124" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;           &lt;/td&gt;         &lt;/tr&gt;       &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                &lt;table width="730" bgcolor="#E4E4E4" border="0" cellpadding="10" cellspacing="0"&gt;         &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;            &lt;td width="200" background="../poetry/images/sky_bgr.jpg" bgcolor="#C0C0C0"&gt; &lt;/td&gt;           &lt;td width="500"&gt;              &lt;blockquote&gt;                &lt;p class="normaltextleft"&gt;&lt;span style="color:#000080;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;               &lt;br /&gt;                &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;I - Œuvres personnelles&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;b&gt;Réelles Utopies&lt;/b&gt; - essais, paradoxes,                  nouvelles (Auroville, 1989)&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Ce recueil a été bien accueilli par le public                  à en juger par le nombre d'exemplaires vendus ; bien sûr il s'agit                  de chiffres modestes, mais à l'échelle d'Auroville ce n'est pas                  mal. Signalons que de ce recueil il existe une version anglaise,                  élaborée par l'Aurovilienne Shraddhavan, que seules des raisons                  budgétaires cantonnent pour le moment dans un tiroir. L'auteur                  espère être en mesure de la publier un jour : ce sera une manière                  de lutter sur son propre terrain avec cet anglais si envahissant.                  L'ouvrage comporte en particulier une sorte d'hymne lyrico-humoristique,                  &lt;i&gt;La Ville Paradoxe&lt;/i&gt;, considéré longtemps par certains comme                  un des textes auroviliens par excellence :&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Comme cet escalier est vaste !&lt;br /&gt;                Auroville est un lieu escarpé, même s'il n'y paraît pas. Deux                  mains se crispent sur le rebord anfractueux, un corps se hisse,                  surmonté d'un visage : c'est un nouvel Aurovilien.&lt;br /&gt;                […] Il y a sur ce plateau (jadis nu et désertique, et maintenant                  de plus en plus habillé d'arbres) beaucoup de creux où dorment                  des écharpes de brume ; il y a des sommets, des contreforts mouvementés,                  des pentes habitables serties de pierres calmes, même s'il n'y                  paraît pas. " Etc.&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Le dernier récit de 'Réelles Utopies' est                  un conte symbolique presque autant pour enfants que pour adultes.                  Il tente de répondre à la question : Mais enfin, qu'est-ce qui                  pousse les gens à tout laisser là pour aller planter leur tente                  à Auroville ? Son point de départ est ce qu'on appelle une métaphore                  : tous les êtres humains prêts pour UNE AUTRE vie, pour UNE AUTRE                  perception, sont des fenêtres, dont la taille, la transparence,                  la réceptivité lumineuse diffèrent. Une comparaison de Mère a                  fourni une justification : &lt;i&gt;Les yeux sont comme des portes,                  ou comme des fenêtres…&lt;/i&gt; (citation en exergue). Auroville est                  tout simplement devenue &lt;b&gt; &lt;i&gt;La Ville des Fenêtres&lt;/i&gt;,&lt;/b&gt;                  qui y accourent du monde entier, quand elles sont prêtes et qu'elles                  arrivent à se détacher des murs, parfois avec l'aide de leurs                  volets en guise d'ailes…&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Voici donc au complet la citation de Mère,                  suivie des quatre premiers paragraphes du récit :&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext" align="right"&gt;&lt;br /&gt;                &lt;i&gt;…Les yeux sont comme des portes, ou comme des fenêtres : il                  y en a qui sont ouvertes, alors on entre dedans, on entre très                  profondément et on peut voir tout ce qui se passe. Il y en a d'autres                  qui sont un peu ouvertes, un peu fermées ; il y en a d'autres                  qui sont avec un voile, comme un rideau ; et puis il y en a d'autres                  qui sont cadenassées, fermées avec des serrures - des portes qui                  ferment si bien que l'on ne peut pas les ouvrir. […] Cela donne                  une indication du degré de vie intérieure, de sincérité, de transparence                  de l'être.                                                 (Entretien du 12 août 1953)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext" align="right"&gt; &lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext" align="right"&gt;&lt;b&gt;La Ville des Fenêtres&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Il était une fois, quelque part au cœur terrien                  de la France, un vieux manoir dont la carrière était finie depuis                  de longues décades, mais qui occupait encore, par habitude pour                  ainsi dire, sa portion de terrain. Seigneurial au temps de sa                  modeste splendeur, il était tombé après la Révolution, aux mains                  d'un paysan enrichi à l'esprit pratique très développé, qui avait                  converti son écurie en étable, planté des pommes de terre là où                  se dressaient des parterres de fleurs, rasé son parc et creusé                  dans sa cour une fosse à purin.&lt;br /&gt;                Comment cet homme plein d'assurance aurait-il pu prévoir qu'il                  s'y noierait un jour ? Ses héritiers, pourris d'argent, se convertirent                  à la ville, et la bâtisse alla en se dégradant. A l'époque dont                  nous parlons, deux grandes guerres avaient presque vidé la région                  de ses paysans ; ceux qui restaient vaquaient à leurs affaires                  sans plus s'occuper du " château ", comme ils disaient,                  sinon pour le mutiler, selon leurs propres besoins, qui de quelques                  pierres de taille, qui de montants de cheminée, de plinthes ou                  de vieux lambris.&lt;br /&gt;                Cet humble témoin du passé, démantelé, ébréché et déménagé par                  la main du Temps et celle des hommes (la main du Temps est plus                  artiste, mais implacable dans sa lenteur, et il ne s'attarde pas                  aux regrets, même devant les jolies ruines qu'il fabrique), avait                  encore quelque chose de vivant. En haut d'une espèce de tour trapue,                  qui avait survécu on ne sait trop comment, clignotait une fenêtre.&lt;br /&gt;                Oui, une fenêtre, avec ses volets, ses carreaux et tout. Certes                  les volets avaient tendance à pourrir contre la façade où ils                  étaient bloqués depuis tant d'années. Mais les volets sont aux                  fenêtres ce que les paupières sont aux yeux : ce ne sont pas les                  paupières qui font le regard, et trop souvent elles ne servent                  qu'à le masquer. Le regard de cette fenêtre avait déjà à se battre                  contre la couche de poussière qui prétendait la protéger : autant                  dire que ses volets étaient là où ils devaient être, déployés                  de chaque côté comme des ailes.&lt;br /&gt;                Cette fenêtre croyait fermement à sa bonne étoile. ETC.&lt;/p&gt;             &lt;/blockquote&gt;             &lt;span style="color:#000080;"&gt; &lt;/span&gt;              &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;br /&gt;              &lt;b&gt;Houle de Terre&lt;/b&gt; - poèmes (Auroville, 1993)&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;Deux poèmes de ce recueil, Porte de Vanves                82 et Où sont les neiges droites, ce dernier inspiré par Hölderlin,                ont été publiés dans une assez importante revue en France grâce                à l'appui du poète français Jean-Claude Renard. Voici le court poème                Il y a, dont il existe aussi une version anglaise de la main de                l'auteur :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt; &lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;b&gt;Il y a&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;Il y a le creux du cœur&lt;br /&gt;              il y a une faim qui n'est pas de saisir&lt;br /&gt;              il y a une voix qui m'ouvre et qui me trouve&lt;br /&gt;              un serrement de mains qui ne peut pas se dire&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;Il y a dans le creux du monde une chaleur&lt;br /&gt;              un être nu et sans défense qui se donne&lt;br /&gt;              vague après vague les moissons de la douceur&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;Il y a la parenté un écho de proche en proche&lt;br /&gt;              la transhumance lente des signes familiers&lt;br /&gt;              la confidence errante qui cherche un écouteur&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;Il y a le creux du monde&lt;br /&gt;              il y a le creux du cœur&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt; &lt;/p&gt;             &lt;span style="color:#000080;"&gt; &lt;/span&gt;              &lt;p class="normaltext"&gt; &lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;Voici un second poème, traduit également                en anglais par l'auteur :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt; &lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;Un doux fleuve qui caresse les tempes&lt;br /&gt;              les mains d'une mère enserrant le monde&lt;br /&gt;              une écharpe bleu espace qui s'infuse dans les veines&lt;br /&gt;              combien de fronts clairs marqués d'une étoile&lt;br /&gt;              combien de mains unies d'amour à la matière&lt;br /&gt;              l'aurore qui finit par ne plus émigrer&lt;br /&gt;              les attachements les arrachements désensorcelés&lt;br /&gt;              un souffle qui lisse les eaux torturées&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;L'indicible en promenade frappant les cœurs                vulnérables&lt;br /&gt;              les signes arabesques par séries merveilleuses&lt;br /&gt;              les places fortes qui se rendent au roi enfant&lt;br /&gt;              un mouchoir de soleil au centre de la geôle&lt;br /&gt;              dans l'être quelque chose secrètement offert&lt;br /&gt;              une faille bénie qui s'apprête à fleurir&lt;br /&gt;              le plus obscur qui appelle le plus humble qui pressent&lt;br /&gt;              et se soulève vers le baiser de la Lumière           &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;           &lt;td width="20" bg style="color:#FFEEDD;"&gt; &lt;span style="color:#000080;"&gt; &lt;/span&gt;              &lt;p&gt; &lt;/p&gt;             &lt;p&gt;           &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;         &lt;/tr&gt;       &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;       &lt;div align="center"&gt;          &lt;center&gt;           &lt;p&gt;          &lt;/p&gt;&lt;/center&gt;       &lt;/div&gt;       &lt;table width="730" border="0" cellpadding="10" cellspacing="0"&gt;         &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;            &lt;td valign="top" width="100" bgcolor="#FFFFFF"&gt; &lt;/td&gt;           &lt;td width="430"&gt;              &lt;blockquote&gt;                &lt;p class="normaltextleft"&gt;&lt;b&gt;Prison Buissonnière&lt;/b&gt; - poèmes (Auroville,                  1998)&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;A la première partie du recueil, 'Suffocations',                  appartient le poème suivant, suffoquant tous azimuts, avec malgré                  tout un très concret, très solide rayon d'espoir :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Le fil solaire d'un chemin&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Le fil solaire d'un chemin vers la forêt&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;La tentation des fruits qui ne veut plus renaître&lt;br /&gt;                embruns de la psychologie&lt;br /&gt;                tourments réels-imaginaires&lt;br /&gt;                la nappe grise du mal-vivre qui noie tout&lt;br /&gt;                cette distorsion dans le sanctuaire morose de l'être&lt;br /&gt;                les implantations insolentes&lt;br /&gt;                se font chaque jour plus lourdes&lt;br /&gt;                ce qui prétend être s'affiche à grands cris&lt;br /&gt;                ce qui existe pour le cœur tient à un fil&lt;br /&gt;                les simples sont déracinés&lt;br /&gt;                des imposteurs jouent aux aînés&lt;br /&gt;                les insoumis aspirent à un nouveau troupeau&lt;br /&gt;                les douceurs de vivre fuient terrorisées devant l'âpreté&lt;br /&gt;                la Rudesse se pavane&lt;br /&gt;                crampe du réel généralisée&lt;br /&gt;                lauriers pourris et héroïsme déplumé&lt;br /&gt;                frissons grégaires d'une volaille infantile&lt;br /&gt;                qui fait l'élevage de l'homme&lt;br /&gt;                sur le masque d'agonie du monde&lt;br /&gt;                la respiration devient sifflante&lt;br /&gt;                on a dégringolé les marches du prestige&lt;br /&gt;                et il faut reconstruire un escalier plus vrai&lt;br /&gt;                avec son souffle&lt;br /&gt;                le Rien déambule partout&lt;br /&gt;                sous l'œil complice des surfaces&lt;br /&gt;                la grimace à venir glace le rire&lt;br /&gt;                l'Illusion se déchaîne&lt;br /&gt;                comme si elle n'avait que quelques siècles à vivre&lt;br /&gt;                et les brocarts qu'elle déploie naissent fanés&lt;br /&gt;                drapés vendus à la criée&lt;br /&gt;                un champ de ruines humaines&lt;br /&gt;                nous sépare de nous-mêmes&lt;br /&gt;                les regards existants ne peuvent l'enjamber&lt;br /&gt;                l'autre rive a-t-elle rejoint celle-ci&lt;br /&gt;                jamais nos éboulis nos ronces nos déchets&lt;br /&gt;                notre épandage n'ont été aussi prospères&lt;br /&gt;                nos sillons se rétrécissent&lt;br /&gt;                deviennent impraticables&lt;br /&gt;                les circuits vicieux de notre pensée&lt;br /&gt;                hors d'usage avant la limite d'âge&lt;br /&gt;                brinqueballent et déclinent&lt;br /&gt;                comme une aura en fer blanc&lt;br /&gt;                la rouille devient fulgurante&lt;br /&gt;                l'impôt Néant frappe séance tenante&lt;br /&gt;                tout est comme taxé et pour trouver en nous&lt;br /&gt;                le point vierge&lt;br /&gt;                il faudra creuser à temps plein&lt;br /&gt;                juste un point juste un seuil timide&lt;br /&gt;                juste une orée déjà comblée&lt;br /&gt;                Juste le fil solaire d'un chemin de forêt&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt; &lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;De la deuxième partie du recueil, intitulée                  'Celui dont il vaut mieux parler au neutre', nous tirons le poème                  suivant :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Plus Tu es ignoré et plus on te sent vivre&lt;br /&gt;                tout parle de toi et rien ne te livre&lt;br /&gt;                Tu es le secret le plus répandu&lt;br /&gt;                et le mieux gardé &lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Péniche chargée de fruits calmes&lt;br /&gt;                entre deux haies de non-regards&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Veine d'enfance et de fraîcheur dans l'épaisseur&lt;br /&gt;                des murs fortifiés et massifs de l'air chaud&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Sourire merveilleux derrière notre dos&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Verte trouée rajeunissante&lt;br /&gt;                bordure imprenable du champ visuel&lt;br /&gt;                qui effleure l'œil distrait&lt;br /&gt;                et s'imprime dans le cœur&lt;br /&gt;               &lt;br /&gt;              &lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Tu es le vallon fugitif&lt;br /&gt;                le creux entrevu dans un homme&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Tu es ce frôlement furtif&lt;br /&gt;                de sandales qui se dérobent&lt;br /&gt;              &lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;***&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Voici un dernier poème, extrait d'un recueil                  encore non publié :&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Quelque part dans un air profond&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Quelque part, dans un air profond&lt;br /&gt;                que longent sans le voir,&lt;br /&gt;                des siècles s'il le faut,&lt;br /&gt;                ceux que n'attire pas ce genre de richesses&lt;br /&gt;                (aveugles riverains&lt;br /&gt;                de la splendeur discrète),&lt;br /&gt;                il y a - on ne peut dire : un refuge,&lt;br /&gt;                car on ne s'y cache pas&lt;br /&gt;                - peut-être une forteresse ?&lt;br /&gt;                oui mais si tendre, ne défiant personne,&lt;br /&gt;                là, tout simplement là,&lt;br /&gt;                abondante et secrète,&lt;br /&gt;                immobile, aussi vivante&lt;br /&gt;                que notre émoi le plus stable&lt;br /&gt;                - une fontaine&lt;br /&gt;                d'images, de formes, de sons&lt;br /&gt;                que la terre copie, adroitement parfois,&lt;br /&gt;                qui parfois se faufilent&lt;br /&gt;                dans notre perception&lt;br /&gt;                comme au milieu d'un jeu usagé et jauni&lt;br /&gt;                les cartes neuves à jamais d'un jeu plus vaste.&lt;br /&gt;                C'est un puits aérien,&lt;br /&gt;                une fenêtre qui dénoue toutes les routes.&lt;br /&gt;                On peut si on y tient placer Ça quelque part&lt;br /&gt;                entre l'amphithéâtre et le Matrimandir&lt;br /&gt;                - là ça tremble comme un nid&lt;br /&gt;                menacé et imprenable,&lt;br /&gt;                là sont ramassés tous les plis&lt;br /&gt;                de la robe de dessus&lt;br /&gt;                de la terre :&lt;br /&gt;                c'est en général plus solide&lt;br /&gt;                que la mécanique des ombres humaines.&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Qui peut dire comment la source visionnaire&lt;br /&gt;                s'infiltre sous l'écran refermé des paupières,&lt;br /&gt;                d'où vient sur notre mer cloîtrée&lt;br /&gt;                cette bouée lumineuse qui danse,&lt;br /&gt;                comment cette acuité aimante&lt;br /&gt;                se tresse à notre regard,&lt;br /&gt;                comment la rosée allusive&lt;br /&gt;                se change en une pluie ferme,&lt;br /&gt;                suivant quels chenaux elle s'interpose&lt;br /&gt;                entre nous et l'émoussement, -&lt;br /&gt;                toute défiguration&lt;br /&gt;                répudiée avec force,&lt;br /&gt;                les trafiquants de fadeur&lt;br /&gt;                assaillis de couleurs sonores,&lt;br /&gt;                la platitude régnante&lt;br /&gt;                se retirant éblouie&lt;br /&gt;                devant le joyau innombrable&lt;br /&gt;                d'une insoutenable Couronne… ?&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Comme si entre cette marche et la suivante&lt;br /&gt;                un escalier vers l'être intégral&lt;br /&gt;                trouvait place.&lt;br /&gt;                Comme si on ployait soudain&lt;br /&gt;                sous la charge d'un aimé&lt;br /&gt;                tombé du bleu.&lt;br /&gt;                Si on nous mettait aux lèvres&lt;br /&gt;                une gourde voyageuse&lt;br /&gt;                où il reste quelques gouttes&lt;br /&gt;                de liqueur simplifiante.&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Et alors nos coupages, nos adultérations,&lt;br /&gt;                nos filtres réducteurs, notre résignation&lt;br /&gt;                à ne pas voir, ne pas sentir et ne pas vivre,&lt;br /&gt;                c'est comme s'ils étaient d'un coup pulvérisés :&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;La porte soulevée au-dessus de ses gonds&lt;br /&gt;                qui spontanément se couvre&lt;br /&gt;                de merveilles ciselées&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Un raz de marée de fleurs rares&lt;br /&gt;                peuplant sans préavis un champ extasié&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Un cratère de cristal&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Le défilé de l'être&lt;br /&gt;                mal gardé côté ciel&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Les ramifications&lt;br /&gt;                sans fin de l'arbre Image&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Un trésor marin&lt;br /&gt;                en pleine éruption&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Fleuve chevelu&lt;/p&gt;               &lt;p class="normaltext"&gt;Les roches fondues&lt;br /&gt;                de la compassion&lt;/p&gt;               &lt;p class="author"&gt;Auroville, avril 1984&lt;/p&gt;             &lt;/blockquote&gt;             &lt;p&gt;           &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;           &lt;td valign="top" width="200" background="../poetry/images/sky_bgr.jpg" bgcolor="#C0C0C0"&gt; &lt;/td&gt;         &lt;/tr&gt;       &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;       &lt;p&gt; &lt;/p&gt;       &lt;table width="500" bgcolor="#FFEEDD" border="0" cellpadding="80" cellspacing="0"&gt;         &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;            &lt;td width="500" bgcolor="#FFEEDD"&gt;              &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;b&gt;Carnets de route sur place&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;Auroville, août 82 - septembre 83&lt;br /&gt;             &lt;br /&gt;            &lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;De ce journal, aussi peu anecdotique que                possible, qui se situe essentiellement à Auroville, seul ce premier                volume a été publié. En voici la première page :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;             &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;Auroville, Aspiration, août 82&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;              Nuit immobile et nourricière, dans l'attente.&lt;br /&gt;              Un grondement naît sur la mer. Le vent lui répond dans les hautes                frondaisons. Toute la mâture nocturne frémit, imperceptiblement,                comme si des signes de vent s'échangeaient entre les feuillages,                les fleurs hypersensibles, les espaces du corps immense et maternel                de la Nuit.&lt;br /&gt;              Nous allons tous vers l'aurore, par les monts et par les vaux. En                nous tous est logée une soif de clarté. Parfois l'ombre glaciale                d'une paroi abrupte assombrit notre front, mais nous traversons,                nous savons que l'aurore de Mère nous attend là-haut, sur ce col                où le sentier semble reprendre haleine avant de continuer sa montée                vers les forêts ; c'est là, sur ce plateau improvisé, là au débouché                de plusieurs vallées, que la promesse de splendeur aurorale sera                pleinement tenue, là que cette simple magnificence éclairera les                visages de ceux qui auront marché.&lt;br /&gt;              Et si différents nous sommes que le vrai miracle est là : que nous                puissions ainsi trébucher de l'avant, franchir les points de rupture,                portés par Sa convergence, en direction d'une harmonie indevinable                et certaine.&lt;br /&gt;              Mais la liberté de démarche nous est aussi essentielle que l'air                que nous respirons.            &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;         &lt;/tr&gt;       &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;       &lt;p&gt;&lt;span style="color:#000080;"&gt;&lt;br /&gt;        &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;       &lt;div align="center"&gt;          &lt;center&gt;           &lt;table width="450" background="../poetry/images/sky_bgr.jpg" bgcolor="#E4E4E4" border="0" cellpadding="25"&gt;             &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                &lt;td width="100%"&gt;                  &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;b&gt;II - Traductions&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;(&lt;i&gt;1) Le premier volume de la traduction                    française de &lt;b&gt;Savitri &lt;/b&gt; (Livres I à III) fut publié en                    1991. Il est aujourd'hui quasiment épuisé et une nouvelle édition,                    remise à jour en fonction de la nouvelle édition du texte original                    parue en 1993, est en préparation. Voici un extrait du Livre                    II, Chant 14, intitulé 'L'Ame du Monde'. Au cours de son exploration                    des mondes invisibles, le roi-yogi, en fait Sri Aurobindo lui-même,                    parvient à ce qu'on pourrait appeler le pays de l'âme :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;Tel celui qui, attiré vers son foyer spirituel                    perdu,&lt;br /&gt;                  Sent maintenant tout proche un amour qui l'attend,&lt;br /&gt;                  Dans un passage obscur, vibrant, qui referma son étreinte sur                    lui,&lt;br /&gt;                  Le soustrayant à la poursuite du jour et de la nuit,&lt;br /&gt;                  Il avança mené par un son mystérieux.&lt;br /&gt;                  C'était un bruissement innombrable et unique,&lt;br /&gt;                  Tous les sons tour à tour, et pourtant identique.&lt;br /&gt;                  Appel voilé à un délice non prévu&lt;br /&gt;                  Dans la voix pressante d'un être longtemps connu et bien-aimé,&lt;br /&gt;                  Mais anonyme pour le mental oublieux,&lt;br /&gt;                  Il ramenait le cœur buissonnier à l'ivresse.&lt;br /&gt;                  Le cri immortel ravissait l'oreille captivée&lt;br /&gt;                  Puis, abaissant son mystère impérieux,&lt;br /&gt;                  Se réduisait à un murmure qui tournait autour de l'âme.&lt;br /&gt;                  Il semblait les élans d'une flûte isolée&lt;br /&gt;                  Qui errait le long des rives de mémoire&lt;br /&gt;                  Et qui emplissait les yeux de larmes de joie nostalgique.&lt;br /&gt;                  Note unique, intrépide et ardente d'un grillon,&lt;br /&gt;                  D'une mélodie stridente il marquait le silence sans lune de                    la nuit&lt;br /&gt;                  Et sur une fibre de sommeil mystique&lt;br /&gt;                  Battait sa diane aiguë, insistante, magique.&lt;br /&gt;                  Un rire argentin, grelottant, de clochettes de cheville&lt;br /&gt;                  Parcourait les routes d'un cœur solitaire ;&lt;br /&gt;                  Par sa danse il allégeait un éternel esseulement :&lt;br /&gt;                  Une douceur d'antan, sortie du souvenir, arrivait sanglotante.&lt;br /&gt;                  Ou, entendus à grande, harmonieuse distance,&lt;br /&gt;                  Il semblait par moments la progression tintante d'une longue                    caravane&lt;br /&gt;                  Ou l'hymne qui s'élève d'une vaste forêt,&lt;br /&gt;                  La remémoration solennelle d'un gong de temple,&lt;br /&gt;                  Un fredonnement d'abeilles ivres de miel dans les îles où l'été                    règne,&lt;br /&gt;                  Ardent d'extase sous un midi ensommeillé,&lt;br /&gt;                  Ou la lointaine antienne d'une mer pèlerine.&lt;br /&gt;                  Un encens flottait dans l'air frémissant,&lt;br /&gt;                  Un bonheur mystique tremblait dans la poitrine&lt;br /&gt;                  Comme si le Bien-aimé invisible était arrivé&lt;br /&gt;                  Revêtant la grâce soudaine d'un visage,&lt;br /&gt;                  Et que des mains serrées, joyeuses, pussent agripper ses pieds                    fugitifs&lt;br /&gt;                  Et le monde être changé par la beauté d'un sourire.&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;***&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;(2) Le deuxième volume de la traduction                    de &lt;b&gt;Savitri&lt;/b&gt; (Livres IV à XII) a été publié en 1996. Il                    s'accompagne de notes assez abondantes, et d'un volume séparé                    de notes traduites et adaptées de celles, en italien, de Paola                    De Paolis, portant sur les Livres I à III déjà publiés (notes                    rétrospectives en quelque sorte). Ce fascicule séparé est en                    fait donné gratuitement au lecteur, qui est toujours libre de                    ne pas lire les notes…&lt;br /&gt;                  Voici un bref extrait du Livre XI. Savitri, au nom de son amour                    pour la terre, vient de refuser l'une après l'autre les merveilleuses                    propositions célestes faites par le Suprême en personne. Elle                    veut retourner sur terre avec son jeune époux Satyavan qu'elle                    a sauvé du nœud coulant de la Mort, pour y poursuivre l'œuvre                    d'amour du Seigneur. Et avant de se conformer à son vœu, le                    Seigneur lui parle. Il lui adresse une extraordinaire harangue                    de quelque 450 vers, sans exemple dans aucune littérature -                    mais sommes-nous encore dans la littérature ? En voici le début                    (pp. 698-699 de l'édition 1993) :&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;br /&gt;                  Je mets la main sur ton âme de flamme,&lt;br /&gt;                  Je mets la main sur ton cœur d'amour,&lt;br /&gt;                  Je t'attelle à mon pouvoir de travail dans le Temps.&lt;br /&gt;                  Parce que tu as obéi à mon vouloir intemporel,&lt;br /&gt;                  Parce que tu as choisi de partager le combat et le destin de                    la terre&lt;br /&gt;                  Et t'es penchée dans ta pitié sur les hommes par la terre entravés&lt;br /&gt;                  Et t'es détournée pour aider, et as aspiré à sauver,&lt;br /&gt;                  J'attache ton cœur au mien avec la passion de ton cœur&lt;br /&gt;                  Et je place mon joug splendide sur ton âme.&lt;br /&gt;                  Je vais maintenant accomplir en toi mes œuvres merveilleuses.&lt;br /&gt;                  J'assujettirai ta nature avec les cordes de ma force,&lt;br /&gt;                  Asservirai à ma joie les membres de ton esprit,&lt;br /&gt;                  Ferai de toi un entrelacs vivant de toute ma béatitude&lt;br /&gt;                  Et bâtirai en toi mon foyer imposant clair comme le cristal.&lt;br /&gt;                  Tes jours seront mes flèches de pouvoir et de lumière,&lt;br /&gt;                  Tes nuits mes mystères de joie étoilés,&lt;br /&gt;                  Dans ta chevelure s'enchevêtreront toutes mes nuées,&lt;br /&gt;                  Dans ta bouche se marieront tous mes renouveaux printaniers.&lt;br /&gt;                  O Verbe Solaire, tu dresseras l'âme terrestre vers la Lumière&lt;br /&gt;                  Et dans les vies des hommes feras descendre Dieu ;&lt;br /&gt;                  La terre sera ma pièce de travail et ma demeure,&lt;br /&gt;                  Mon jardin de vie où planter une semence divine.&lt;br /&gt;                  Quand tout ton travail dans le temps humain sera accompli,&lt;br /&gt;                  Le mental de la terre sera un foyer de lumière,&lt;br /&gt;                  La vie de la terre un arbre croissant vers le ciel,&lt;br /&gt;                  Le corps de la terre un tabernacle de Dieu.&lt;br /&gt;                  Réveillés de l'ignorance des mortels,&lt;br /&gt;                  Les hommes seront illuminés par le rayon de l'Eternel&lt;br /&gt;                  Et dans leurs pensées par la gloire de mon soulèvement solaire,&lt;br /&gt;                  Ils sentiront dans leur cœur la douceur de mon amour&lt;br /&gt;                  Et dans leurs actes la poussée miraculeuse de mon Pouvoir.&lt;br /&gt;                  Mon vouloir sera le sens de leurs jours ;&lt;br /&gt;                  Vivant pour moi, par moi, c'est en moi qu'ils vivront.&lt;br /&gt;                  Au cœur du mystère de ma création,&lt;br /&gt;                  Je représenterai le drame de ton âme&lt;br /&gt;                  Et j'inscrirai la longue idylle de Toi et Moi.&lt;br /&gt;                  Je te poursuivrai tout au long des siècles,&lt;br /&gt;                  Tu seras à travers le monde partout pourchassée par l'amour,&lt;br /&gt;                  Dénudée du voile protecteur de l'ignorance,&lt;br /&gt;                  A découvert devant mes dieux resplendissants.&lt;br /&gt;                  Aucune forme ne t'abritera de mon désir divin,&lt;br /&gt;                  Nulle part tu n'échapperas à mes yeux vivants.&lt;br /&gt;                &lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;*** &lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;(3) La traduction française d'&lt;b&gt;Ilion                    ou La Chute de Troie&lt;/b&gt; a été publiée en 1996. C'est un ouvrage                    auquel Sri Aurobindo a travaillé concurremment à Savitri pendant                    de nombreuses années, et qui se situe, avec une puissante originalité,                    à l'intersection de l'Inde et de l'Occident antique. Un tel                    poème est un régal pour un lecteur d'Homère s'il est prêt à                    intégrer l'Inde dans son horizon mental… Il comporte également                    ce qu'on pourrait appeler toute une philosophie de l'histoire                    et embrasse du regard la succession des civilisations - et des                    barbaries - jusqu'à nos jours. Voici, tirée du Livre VIII (le                    Livre des Dieux) une partie de la tirade d'Apollon adressée                    au Roi des Dieux, Zeus, le Cronide (fils de Cronos) ; Apollon,                    ce dieu de l'illumination mystique, sait qu'après la chute de                    Troie et avec l'avènement des Grecs, il va être éclipsé par                    le règne passablement arrogant de la Raison (Athéna). Il va                    donc entrer dans l'ombre et n'en sortira que lorsque ce règne                    sera épuisé. A cette heure encore à venir, l'illumination d'Apollon                    gagnera la Raison même, Athéna conquise sera sa compagne… :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;Zeus, je sais que je m'affaiblis ; déjà                    la nuit m'enveloppe.&lt;br /&gt;                  Crépusculaire elle étend son règne, et obscurcit mes éclairs                    par l'erreur.&lt;br /&gt;                  C'est pourquoi mes prophètes fourvoient les cœurs des hommes                    vers la ruine prescrite,&lt;br /&gt;                  Pourquoi Cassandre interpelle en vain, solennellement, son père                    et ses frères.&lt;br /&gt;                  Je prévois tout ce que j'endure, la force d'âme en moi s'attend                    à sa venue ;&lt;br /&gt;                  J'approuve tout ce que je prévois, car je sais ce qui est voulu,                    ô Cronide.&lt;br /&gt;                  Pourtant, la force véhémente qui habite ma poitrine s'irrite                    de cette nécessité d'approuver,&lt;br /&gt;                  Et pour la race humaine mon sein est travaillé d'une véhémente                    pitié ;&lt;br /&gt;                  Mon cœur splendide se courrouce contre le cœur recroquevillé                    des mortels,&lt;br /&gt;                  Et mes yeux flamboyants, contre la vision myope de la raison.&lt;br /&gt;                  Je quitterai vos séjours et descendrai vers la nuit au milieu                    des humains&lt;br /&gt;                  Pour y garder la flamme et le mystère et, dans mes moments rares                    et sublimes,&lt;br /&gt;                  Retentir, vaste comme la mer, en me jetant contre le Temps et                    ses limites,&lt;br /&gt;                  Crier comme un esprit qui souffre dans le cœur du prêtre et                    du poète,&lt;br /&gt;                  M'élever contre les limites établies et bouleverser les bons                    sens bornés.&lt;br /&gt;                  Jusqu'au bout jalouse de la vérité, ma puissance prévaudra et                    fera sans cesse éclater&lt;br /&gt;                  Les formes que créent les hommes pour y emprisonner leur esprit                    sans limite.&lt;br /&gt;                  Implacable, submergeant l'intelligence, j'énoncerai mes splendides                    oracles.&lt;br /&gt;                  Puis, aussitôt que dans leurs âges de lumière stérile ou de                    lucidité fructueuse&lt;br /&gt;                  Les dieux de la clarté croiront avoir conquis la terre et ses                    mortels&lt;br /&gt;                  Et dissimulé Dieu à tous les yeux, ils seront tirés de leur                    rêve et verront avec un recul&lt;br /&gt;                  Se dresser encore sur leur chemin le dieu déchu et obscurci,                    Apollon. "&lt;br /&gt;                  Il dit, réprimant dans son sein son redoutable pouvoir,&lt;br /&gt;                  Puis quitta les hauts séjours, son âme auguste et resplendissante&lt;br /&gt;                  Tirée vers l'angoisse des hommes et l'acharnement du labeur                    terrestre.&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltextitalic"&gt;&lt;span style="color:#000080;"&gt;[Apollon va                    se placer derrière Pâris avant le combat qui va décider du sort                    de Troie ; c'est le dieu qui guidera la flèche décochée par                    Pâris contre Achille. Après la mort d'Achille, il n'y aura plus                    aucun espoir pour Troie - sinon Enée, le fils d'Anchise, qui,                    échappant aux Grecs, ira essaimer la semence troyenne en Italie.                    Quant à Achille, il se réincarnera un millier d'années plus                    tard, sous la forme d'Alexandre le Grand].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;Signalons que la traduction d'Ilion s'accompagne                    d'un commentaire du Livre I. Les grands axes de ce commentaire                    sont, bien sûr, Homère et la Grèce, Sri Aurobindo et l'Inde.                    Il s'agit donc d'un matériau très riche où l'auteur a eu plaisir                    à fourrager et déterrer. En aucun cas il ne s'agit d'une paraphrase,                    comme c'est trop souvent le cas avec les commentateurs de langue                    anglaise. Toutefois, faute de vente suffisante, le commentaire                    des autres Livres d'Ilion reste dormant dans un tiroir.&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;***&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;(4)&lt;b&gt; Eric&lt;/b&gt;, pièce en cinq Actes,                    est un drame héroïque, un drame viking aux accents souvent cornéliens,                    sans effusion de sang et qui finit bien. Réalisme politique,                    dont la ruse n'est pas exclue, bravoure et amour passionné se                    combinent avec une grande force scénique. Eric, le nouveau venu                    sur le trône de Norvège, se prend d'amour pour Aslaug, l'orgueilleuse                    princesse (appartenant à une autre lignée) qui projette de l'assassiner,                    et lui inspire un amour similaire, provoquant en elle les conflits                    internes qu'on devine ; par ailleurs il convertit à ses vues                    (dynastiques et militaires) le frère d'Aslaug, Swegn, qui lui                    a voué une haine sans nuances, et est prêt à l'affronter avec                    son armée sur le champ de bataille. Eric parvient à ses fins,                    il réconcilie l'amour (le grand amour) et l'amitié avec la haute                    politique : pour ce faire, il a recours à la ruse et au chantage,                    mais ce qui lui vaut l'adhésion finale de ses pires ennemis                    (dont la conséquence sera la réunification de la Norvège), c'est                    sa force d'âme, son instinct de chef, mais de chef juste, et                    sa générosité.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;C'est une tirade d'Eric, prenant les                    dieux scandinaves, Thor et Odin, à témoin de sa difficulté à                    consolider son règne, qui ouvre cette pièce attachante entre                    toutes :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;ERIC&lt;br /&gt;                  Eric de Norvège, le premier à qui ces fiords glacés,&lt;br /&gt;                  Refuges profonds de la désunion, obéissent enfin&lt;br /&gt;                  Du fond de leurs crevasses déchiquetées et fissurées, -&lt;br /&gt;                  Le monarque d'un millier de Vikings ! Oui,&lt;br /&gt;                  Mais c'est seulement par la promptitude de son épée&lt;br /&gt;                  Qu'est assurée cette monarchie-là : tête baissée, assoiffé de                    sang,&lt;br /&gt;                  Mon lévrier de fer poursuit sa proie haletante.&lt;br /&gt;                  Et quand l'épée se brisera ? ou quand la mort&lt;br /&gt;                  Se montrera encore plus prompte ? Alors, tout ce royaume péniblement                    bâti,&lt;br /&gt;                  Se dissolvant comme un nuage passager,&lt;br /&gt;                  Redeviendra ce qu'il était : une chose ravinée,&lt;br /&gt;                  Morcelée par la discorde. &lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt; J'ai trouvé le moyen d'assembler :&lt;br /&gt;                  Le glaive du guerrier, bâtisseur de l'unité ;&lt;br /&gt;                  Mais où est le moyen de souder ? où ?&lt;br /&gt;                  O Thor et Odin, maîtres du monde septentrional,&lt;br /&gt;                  Sagesse et force, je les ai : mais en retrait se tient une puissance&lt;br /&gt;                  Que je n'ai pas ; je voudrais la découvrir. O toi,&lt;br /&gt;                  Pouvoir quel que tu sois qui fais mouvoir le monde,&lt;br /&gt;                  Et qui n'a pas été révélé à Eric, aide-moi ! Je demande un signe.&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;Le signe est là, en fait, qui attend, en                    la personne d'Aslaug, déguisée en danseuse, à travers qui sera                    révélée, et donnée, à Eric cette " puissance " qu'il                    reconnaît ne pas avoir : l'amour.&lt;br /&gt;                  Ce volume d'Eric, avec ses 82 pages, ne pèse guère. Mais il                    est d'un grand prix, et il est souhaitable que le public français                    commence à s'initier au théâtre si riche de Sri Aurobindo.&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;                &lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;i&gt;(5) &lt;b&gt;Au delà de l'espèce humaine&lt;/b&gt;                    ('La vie et l'œuvre de Sri Aurobindo et de la Mère'), est la                    traduction de l'ouvrage de &lt;b&gt;Georges Van Vrekhem&lt;/b&gt;, imprimé                    et réimprimé en Inde et aux USA, Beyond Man. Il s'agit d'un                    ouvrage extrêmement documenté et qui donne au lecteur une idée                    très complète de ce que la Mère et Sri Aurobindo ont vécu, ont                    été et ont fait. C'est le livre d'un chercheur passionné, certes,                    mais impartial, apportant, " sans polémique ni rhétorique                    ", comme l'écrit un commentateur, une richesse d'information,                    et d'interprétation de cette information, qu'on n'est pas accoutumé                    à rencontrer dans les ouvrages les mieux intentionnés consacrés                    à ceux qu'il appelle " l'Avatar à deux pôles ". Une                    analyse, et une synthèse, dont qui s'intéresse à la Mère et                    à Sri Aurobindo doit avoir presque obligatoirement connaissance.&lt;br /&gt;                  Nous offrons au lecteur éventuel le premier paragraphe du prologue,                    qui ne manquera pas (du moins nous l'espérons) de l'engourmandir…                    pour lire le reste :&lt;br /&gt;                  &lt;/i&gt; &lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;En ces journées-là d'août 1914, tout indiquait                    que l'avance des armées allemandes était irrésistible : le destin                    de Paris et de la France entière semblait scellé. Les Allemands                    avaient suivi à la lettre, avec un succès spectaculaire, le                    Plan Von Schlieffen. Leur flanc droit, progressant rapidement                    parallèlement à la côte de la Manche, devait encore marcher                    vers le sud pendant une paire de jours, puis effectuer un mouvement                    tournant vers la gauche pour encercler ce qui restait des troupes                    françaises et britanniques, battues selon toute apparence. Après                    quoi ils pourraient marcher triomphalement sur Paris, capitale                    et symbole de la civilisation occidentale ; Le Gouvernement                    français s'était replié sur Bordeaux à la faveur de la nuit.                    La faible garnison parisienne, sous le commandement du général                    Gallieni, s'attendait à être exterminée en même temps que la                    ville serait détruite.&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;C'est là que la Mère, en méditation à ce                    moment-là à Pondichéry (Inde), va apporter un démenti (occulte)                    à la déesse Kali, qui commençait déjà à danser férocement en                    annonçant la prise prochaine de Paris…&lt;/p&gt;                 &lt;p class="normaltext"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Pour toute information complémentaire,                    les intéressés peuvent écrire à Raymond Thépot, Editions Latin                    Pen, Fraternité, AUROVILLE, Inde, 605104.&lt;br /&gt;                  Email : &lt;a href="mailto:Raymondsav@auroville.org.in"&gt;Raymondsav@auroville.org.in&lt;/a&gt;                                                                                                                                                                                                                           &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Raymond Thépot vit à Auroville'gégé en 2006,l'a rencontré à New-Création avec André T.      Fraternité--Auroville;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;                                       &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;                &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-5640161200516705791?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/5640161200516705791/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=5640161200516705791' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/5640161200516705791'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/5640161200516705791'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/raymond-thepot-un-traducteur-et.html' title='Raymond -Thépot-Un Traducteur et écrivain de Talent-Disciple de Sri Aurobindo et Mère'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-1961717372616662967</id><published>2011-12-06T07:56:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T08:10:22.056-08:00</updated><title type='text'>Sri Aurobindo (quelques Poésies)traduction google-Français</title><content type='html'>&lt;span id="result_box" class="long_text" lang="fr"&gt;&lt;span style="" title="Integral Yoga Literature - By Sri Aurobindo"&gt;Littérature Yoga Intégral - par Sri Aurobindo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Selections from the Sri Aurobindo Birth Centenary Library"&gt;Sélections de la Bibliothèque de Sri Aurobindo centenaire de la naissance&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="from Volume 13, Collected Poems"&gt;à partir du volume 13, Collected Poems&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="COPYRIGHT NOTICE:"&gt;COPYRIGHT:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The contents of this document are copyright 1972, Sri Aurobindo Ashram Trust, Pondicherry, India."&gt;Le contenu de ce document sont la propriété de 1972, Sri Aurobindo Ashram Trust, Pondichéry, en Inde. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="You may make a digital copy or printout of this text for your personal, non-commercial use under the condition that you copy this document without modifications and in its entirety, including this copyright notice."&gt;Vous  pouvez faire une copie numérique ou imprimée de ce texte pour votre  usage personnel, non commercial sous la condition que vous copiez ce  document sans modification et dans son intégralité, y compris ce  copyright.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Invitation"&gt;Invitation&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Revelation"&gt;Révélation&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="A Tree"&gt;Un Arbre&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Miracle of Birth"&gt;Le miracle de la naissance&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Krishna"&gt;Krishna&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Because Thou Art"&gt;Parce que tu es&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Bride of the Fire"&gt;Epouse de l'incendie&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="A God's Labour"&gt;Un Dieu du Travail&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INVITATION"&gt;INVITATION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="With wind and the weather beating round me"&gt;Avec le vent et le tour météorologique à me frapper&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Up to the hill and the moorland I go."&gt;Jusqu'à la colline et la lande où je vais.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Who will come with me?"&gt;Qui va venir avec moi? &lt;/span&gt;&lt;span title="Who will climb with me?"&gt;Qui va monter avec moi?&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Wade through the brook and tramp through the snow?"&gt;Wade à travers le ruisseau et clochard dans la neige?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Not in the petty circle of cities"&gt;Pas dans le cercle des villes petites&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Cramped by your doors and your walls I dwell;"&gt;Gêné par vos portes et vos murs j'habite;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Over me God is blue in the welkin"&gt;Plus de moi Dieu est bleu dans le firmament&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Against me the wind and the storm rebel."&gt;Contre moi, le vent et les rebelles de la tempête.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I sport with solitude here in my regions,"&gt;J'ai sport avec la solitude ici dans ma région,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Of misadventure have me a friend."&gt;De mésaventure m'ont un ami.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Who would live largely?"&gt;Qui vivent en grande partie? &lt;/span&gt;&lt;span title="Who would live freely?"&gt;Qui aurait vivre librement?&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Here to the wind-swept uplands ascend."&gt;Ici pour les hautes terres balayées par le vent monte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I am the lord of tempest and mountain,"&gt;Je suis le seigneur de tempête et de montagne,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I am the Spirit of freedom and pride."&gt;Je suis l'esprit de liberté et de fierté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Stark must he be and a kinsman to danger"&gt;Stark doit-il être un parent et à un danger&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Who shares my kingdom and walks at my side."&gt;Qui partage mon royaume et de promenades à mes côtés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title=" --(Alipore Jail 1908-09)"&gt;- (Prison Alipore 1908-1909)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="REVELATION"&gt;RÉVÉLATION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Someone leaping from the rocks"&gt;Quelqu'un en sautant sur les rochers&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Past me ran with windblown locks"&gt;Passé m'a couru avec serrures soufflées par le vent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Like a startled bright surmise"&gt;Comme une surprise lumineuse conjecturer&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Visible to mortal eyes, --"&gt;Visible aux yeux des mortels, -&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Just a cheek of frightened rose"&gt;Juste une joue de la peur a augmenté&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That with sudden beauty glows,"&gt;C'est avec la beauté brille soudain,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Just a footstep like the wind"&gt;Juste un pas comme le vent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And a hurried glance behind,"&gt;Et un coup d'œil derrière précipitée,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And then nothing, -- as a thought"&gt;Et puis plus rien, - comme une pensée&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Escapes the mind ere it is caught."&gt;Évasions l'ere esprit, il est capturé.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Someone of the heavenly rout"&gt;Quelqu'un de la déroute céleste&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="From behind the veil ran out."&gt;De derrière le voile manqué.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A TREE"&gt;UN ARBRE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A tree beside the sandy river-beach"&gt;Un arbre à côté de la rivière de sable-plage&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Holds up its topmost boughs"&gt;Contient jusqu'à ses branches le plus élevé&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Like fingers towards the skies they cannot reach,"&gt;Comme les doigts vers le ciel, ils ne peuvent pas atteindre,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Earth-bound, heaven amorous."&gt;Liée à la terre, le ciel amoureux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This is the soul of man."&gt;C'est l'âme de l'homme. &lt;/span&gt;&lt;span title="Body and brain"&gt;Corps et le cerveau&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hungry for earth our heavenly flight detain."&gt;Affamé de la terre notre vol céleste détenir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="THE MIRACLE OF BIRTH"&gt;LE MIRACLE DE LA NAISSANCE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I saw my soul a traveller through Time;"&gt;J'ai vu mon âme d'un voyageur dans le temps;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From life to life the cosmic ways it trod,"&gt;De vie en vie les façons cosmiques qu'il foulé,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Obscure in the depths and on the heights sublime,"&gt;Dans les profondeurs obscures et sur les hauteurs sublimes,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Evolving from the worm into the god."&gt;L'évolution du ver dans le dieu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A spark of the eternal Fire, it came"&gt;Une étincelle du feu éternel, il est venu&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To build a house in Matter for the Unborn."&gt;Pour construire une maison dans la matière pour le fœtus.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The inconscient sunless Night received the flame,"&gt;La Nuit inconscient sunless a reçu la flamme,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the brute seed of things dumb and forlorn"&gt;Dans la graine brute de choses stupides et désespéré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Life stirred and Thought outlined a gleaming shape"&gt;La vie agitée et la pensée décrit une forme étincelants&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Till on the stark inanimate earth could move,"&gt;Jusqu'à la Stark terre inanimés pourraient se déplacer,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Born to somnambulist Nature in her sleep"&gt;Né au somnambule Nature dans son sommeil&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A thinking creature who can hope and love."&gt;Une créature pensante qui peuvent espoir et d'amour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Still by slow steps the miracle goes on,"&gt;Toujours à pas lents le miracle se poursuit,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Immortal's gradual birth mid mire and stone."&gt;L'Immortel bourbier progressif mi naissance et de pierre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="KRISHNA"&gt;KRISHNA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="At last I find a meaning of soul's birth"&gt;Enfin je trouve un sens de la naissance âme&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Into this universe terrible and sweet,"&gt;Dans cet univers, terrible et doux&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I who have felt the hungry heart of earth"&gt;Moi qui ai senti le cœur affamé de terre&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Aspiring beyond heaven to Krishna's feet."&gt;Aspirant au-delà des cieux aux pieds de Krishna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have seen the beauty of immortal eyes,"&gt;J'ai vu la beauté des yeux immortels,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And heard the passion of the Lover's flute,"&gt;Et entendre la passion de la flûte de l'amant,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And known a deathless ecstasy's surprise"&gt;Et surprise, connue une extase immortelle de&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And sorrow in my heart for ever mute."&gt;Et la tristesse dans mon cœur pour toujours muet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Nearer and nearer now the music draws,"&gt;Rapprochait désormais la musique attire,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Life shudders with a strange felicity;"&gt;Frémit la vie avec une étrange félicité;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All Nature is a wide enamoured pause"&gt;Toute la nature est une pause amoureuse gamme&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hoping her lord to touch, to clasp, to be."&gt;Espérant son seigneur à toucher, à fermoir, à être.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For this one moment lived the ages past;"&gt;Pour ce moment on a vécu le passé les âges;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The world now throbs fulfilled in me at last."&gt;Le monde vibre désormais accomplie en moi à la fin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="BECAUSE THOU ART"&gt;Parce que tu es&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Because Thou art All-beauty and All-bliss,"&gt;Parce que tu es tout-beauté et de toute félicité-,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="My soul blind and enamoured yearns for Thee;"&gt;Mon âme aveugle et amoureuse aspire à toi;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It bears thy mystic touch in all that is"&gt;Elle porte, ton toucher mystique dans tout ce qui est&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And thrills with the burden of that ecstasy."&gt;Et de sensations fortes avec le fardeau de cette extase.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Behind all eyes I meet Thy secret gaze"&gt;Derrière tous les yeux que je rencontre ton regard secrets&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And in each voice I hear Thy magic tune:"&gt;Et dans chaque voix que j'entends ta mélodie magique:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thy sweetness haunts my heart through Nature's ways"&gt;Ta douceur hante mon cœur grâce à des moyens de la Nature&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Nowhere it beats now from Thy snare immune."&gt;Nulle part il bat maintenant de ton snare immunitaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="It loves Thy body in all living things;"&gt;Il aime ton corps dans tous les êtres vivants;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thy joy is there in every leaf and stone:"&gt;Ta joie est là, dans chaque feuille et chaque pierre:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The moments bring thee on their fiery wings;"&gt;Les moments t'amener sur leurs ailes de feu;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Sight's endless artistry is Thou alone."&gt;Art infini Sight c'est Toi seul.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Time voyages with Thee upon its prow"&gt;Voyages du temps avec toi sur sa proue&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And all the futures passionate hope is Thou."&gt;Et tout l'espoir à terme est passionnée Toi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="BRIDE OF THE FIRE"&gt;MARIÉE DE L'INCENDIE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Bride of the Fire, clasp me now close,--"&gt;Epouse de l'incendie, me serrer maintenant proche, -&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Bride of the Fire!"&gt;Epouse de l'incendie!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have shed the bloom of the earthly rose,"&gt;J'ai versé la fleur de la rose terrestre,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have slain desire."&gt;J'ai tué le désir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Beauty of the Light, surround my life,--"&gt;Beauté de la lumière, entourent ma vie, -&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Beauty of the Light!"&gt;Beauté de la lumière!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have sacrificed longing and parted from grief,"&gt;J'ai sacrifié la nostalgie et séparé de chagrin,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I can bear thy delight."&gt;Je peux garder tes délices.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Image of ecstasy, thrill and enlace,--"&gt;Image de l'extase, l'émotion et enlace, -&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Image of bliss!"&gt;Image du bonheur!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I would see only thy marvellous face,"&gt;Je vois que ton visage merveilleux,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Feel only thy kiss."&gt;Sentez-vous que baiser ta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Voice of Infinity, sound in my heart,--"&gt;Voice of Infinity, le son dans mon cœur, -&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span title="Call of the One!"&gt;Appel de la Une!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Stamp there thy radiance, never to part,"&gt;Cachet n'y éclat, ton, jamais à une partie,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="O living sun."&gt;O soleil vivant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A GOD'S LABOUR"&gt;Un DIEU DU TRAVAIL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have gathered my dreams in a silver air"&gt;J'ai rassemblé mes rêves dans un avion d'argent&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Between the gold and the blue"&gt;Entre l'or et le bleu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And wrapped them softly and left them there,"&gt;Et enveloppés doucement et les a laissés là-bas,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="My jeweled dreams of you."&gt;Mes rêves de joyaux de vous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I had hoped to build a rainbow bridge"&gt;J'avais espéré construire un pont arc-en-&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Marrying the soil to the sky"&gt;Mariant le sol vers le ciel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And sow in this dancing planet midge"&gt;Et semer dans cette danse planète moucherons&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The moods of infinity."&gt;Les humeurs de l'infini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But too bright were our heavens, too far away,"&gt;Mais trop lumineux étaient nos cieux, trop loin,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Too frail their ethereal stuff;"&gt;Trop frêles leur truc éthéré;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Too splendid and sudden our light could not stay;"&gt;Trop belle et soudain notre lumière ne pouvait pas rester;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The roots were not deep enough."&gt;Les racines n'étaient pas assez profondes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He who would bring the heavens here"&gt;Celui qui veut porter les cieux ici&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Must descend himself into clay"&gt;Doit-même descendre dans l'argile&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the burden of earthly nature bear"&gt;Et la charge de garder la nature terrestre&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And tread the dolorous way."&gt;Et la bande de roulement la voie douloureuse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Coercing my godhead I have come down"&gt;Contraindre ma divinité, je suis descendu&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Here on the sordid earth,"&gt;Ici sur la terre sordide,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ignorant, labouring, human grown"&gt;Ignorants, peinant, cultivés humaine&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Twixt the gates of death and birth."&gt;Twixt portes de la mort et la naissance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have been digging deep and long"&gt;J'ai été à creuser en profondeur et à long&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Mid a horror of filth and mire"&gt;Mi horreur de la saleté et de boue&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A bed for the golden river's song,"&gt;Un lit pour la chanson du fleuve d'or, les&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A home for the deathless fire."&gt;Une maison pour le feu immortel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have laboured and suffered in Matter's night"&gt;J'ai travaillé et souffert dans la nuit de Matter&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To bring the fire to man;"&gt;Pour mettre le feu à l'homme;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But the hate of hell and human spite"&gt;Mais la haine de l'enfer et malgré humaine&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Are my meed since the world began."&gt;Sont mes meed depuis le commencement du monde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For man's mind is the dupe of his animal self;"&gt;Pour l'esprit de l'homme est la dupe de lui-même animal;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Hoping its lusts to win,"&gt;Espérant ses convoitises pour gagner,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He harbours within him a grisly Elf"&gt;Il abrite en lui un Elfe macabres&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Enamoured of sorrow and sin."&gt;Amoureux de la douleur et le péché.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The grey Elf shudders from heaven's flame"&gt;Le frémit Elf gris de la flamme du ciel&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And from all things glad and pure;"&gt;Et de toutes choses heureuse et pure;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Only by pleasure and passion and pain"&gt;Ce n'est que par le plaisir et la passion et la douleur&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="His drama can endure."&gt;Son drame ne peut supporter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All around is darkness and strife;"&gt;Tout autour, l'obscurité et les conflits;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For the lamps that men call suns"&gt;Pour les lampes que les hommes appellent soleils&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Are but halfway gleams on this stumbling life"&gt;Ne sont que des lueurs mi-chemin sur cette vie d'achoppement&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Cast by the Undying Ones."&gt;Exprimés par les Principes Undying.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Man lights his little torches of hope"&gt;Lampes torches homme son peu d'espoir&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="That lead to a failing edge;"&gt;Qui conduisent à un bord à défaut;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A fragment of Truth is his widest scope,"&gt;Un fragment de la vérité est sa portée la plus large,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="An inn his pilgrimage."&gt;Une auberge de son pèlerinage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Truth of truths men fear and deny,"&gt;La vérité sur les hommes les vérités peur et nier,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Light of lights they refuse;"&gt;La Lumière des lumières qu'ils refusent;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To ignorant gods they lift their cry"&gt;Pour dieux ignorants ils lèvent leur cri&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Or a demon altar choose."&gt;Ou choisissez un autel démon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All that was found must again be sought,"&gt;Tout ce qui a été trouvé doit encore être recherchée,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Each enemy slain revives,"&gt;Chaque ennemi tué ravive,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Each battle for ever is fought and refought"&gt;Chaque bataille est pour toujours combattue et au cours&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Through vistas of fruitless lives."&gt;Grâce à des vues de la vie stérile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="My gaping wounds are a thousand and one"&gt;Mes plaies béantes sont mille et une&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the Titan kings assail,"&gt;Et les rois de Titan assaillent,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But I cannot rest till my task is done"&gt;Mais je ne peux pas le repos jusqu'à ce que ma tâche est accomplie&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And wrought the eternal will."&gt;Et accompli la volonté éternelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="How they mock and sneer, both devils and men!"&gt;Comment ils se moquent et ricanent, les deux démons et des hommes!&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;Thy hope is Chimera's head"&gt;«Ton espoir est chimère tête&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Painting the sky with its fiery stain;"&gt;Peindre le ciel avec ses taches de feu;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Thou shalt fall and thy work lie dead."&gt;Tu tomberas et tes travaux gisent morts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;Who art thou that babblest of heavenly ease"&gt;«Qui es-tu que babblest de facilité céleste&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And joy and golden room"&gt;Et la joie et la salle dorée&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To us who are waifs on inconscient seas"&gt;Pour nous qui sommes épaves sur les mers inconscient&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And bound to life's iron doom?"&gt;Et lié à Doom en fer de la vie?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;This earth is ours, a field of Night"&gt;«Cette terre est la nôtre, un champ de Nuit&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span title="For our petty flickering fires."&gt;Pour nos petits feux clignotant.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="How shall it brook the sacred Light"&gt;Comment on l'omble de la Lumière sacrée&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Or suffer a god's desires?"&gt;Ou souffrent désirs d'un dieu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;Come, let us slay him and end his course!"&gt;«Allons, laissez-nous le tuer et à la fin de son cours!&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Then shall our hearts have release"&gt;Alors nos cœurs ont communiqué&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="From the burden and call of his glory and force"&gt;Depuis le fardeau et les appels de sa gloire et la force&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the curb of his wide white peace.&amp;quot;"&gt;Et le trottoir de sa paix blanche large. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But the god is there in my mortal breast"&gt;Mais le dieu est là, dans ma poitrine mortelle&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Who wrestles with error and fate"&gt;Qui se bat avec l'erreur et le destin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="And tramples a road through mire and waste"&gt;Et piétine un chemin à travers la vase et les déchets&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For the nameless Immaculate."&gt;Pour l'Immaculée sans nom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A voice cried, &amp;quot;Go where none have gone!"&gt;Une voix cria: «Allez là où il n'y a disparu!&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Dig deeper, deeper yet"&gt;Creuser plus profond, plus profond encore&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Till thou reach the grim foundation stone"&gt;Jusqu'à ce que tu rejoindre la première pierre sombre&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And knock at the keyless gate.&amp;quot;"&gt;Et frapper à la porte sans clé. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I saw that a falsehood was planted deep"&gt;J'ai vu que d'un mensonge a été planté profondément&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="At the very root of things"&gt;A la racine même des choses&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Where the grey Sphinx guards God's riddle sleep"&gt;Lorsque le Sphinx grise gardes dorment énigme de Dieu&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="On the Dragon's outspread wings."&gt;Sur les ailes déployées du Dragon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I left the surface gods of mind"&gt;J'ai quitté la surface de l'esprit des dieux&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And life's unsatisfied seas"&gt;Insatisfaits et les mers de la vie&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And plunged through the body's alleys blind"&gt;Et plongé dans les ruelles du corps aveugle&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To the nether mysteries."&gt;Pour les mystères du Néant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have delved through the dumb Earth's dreadful heart"&gt;J'ai fouillé dans le cœur de la Terre terribles muets de&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And heard her black mass's bell."&gt;Et entendre cloche sa masse noire.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have seen the source whence her agonies part"&gt;J'ai vu la source d'où son agonie partie&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the inner reason of hell."&gt;Et la raison intérieure de l'enfer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Above me the dragon murmurs moan"&gt;Dessus de moi les murmures de dragon gémissent&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the goblin voices flit;"&gt;Et le gobelin voix volètent;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have pierced the Void where Thought was born,"&gt;J'ai percé le vide où la pensée est née,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have walked in the bottomless pit."&gt;J'ai marché dans l'abîme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="On a desperate stair my feet have trod"&gt;Sur un escalier désespérée mes pieds ont foulé&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Armoured with boundless peace,"&gt;Blindé avec la paix sans bornes,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Bringing the fires of the splendour of God"&gt;Amener les feux de la splendeur de Dieu&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Into the human abyss."&gt;Into the abîme humain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="He who I am was with me still;"&gt;Celui qui je suis toujours était avec moi;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="All veils are breaking now."&gt;Toutes les voiles sont désormais briser.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I have heard His voice and borne His will"&gt;J'ai entendu sa voix et sa volonté à la charge&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="On my vast untroubled brow."&gt;Sur mon front serein vaste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The gulf twixt the depths and the heights is bridged"&gt;Le Golfe twixt les profondeurs et les hauteurs est comblé&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the golden waters pour"&gt;Et les eaux dorées versez&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Down the sapphire mountain rainbow-ridged"&gt;Down the Mountain Sapphire arc-en-striés&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And glimmer from shore to shore."&gt;Et lueur d'une rive à.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Heaven's fire is lit in the breast of the earth"&gt;Le feu du ciel est éclairé dans le sein de la terre&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And the undying suns here burn;"&gt;Et les soleils indéfectible ici brûler;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Through a wonder cleft in the bounds of birth"&gt;Grâce à une merveille fissure dans les limites de la naissance&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The incarnate spirits yearn"&gt;Les esprits incarnés aspirent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Like flames to the kingdoms of Truth and Bliss:"&gt;Comme les flammes vers les royaumes de la Vérité et Bliss:&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Down a gold-red stair-way wend"&gt;Au bout d'un escalier d'or-rouge-chemin wend&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The radiant children of Paradise"&gt;Les enfants du Paradis rayonnante&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Clarioning darkness's end."&gt;Clarioning fin de l'obscurité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A little more and the new life's doors"&gt;Un peu plus et les portes de la vie nouvelle&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Shall be carved in silver light"&gt;Doivent être taillées à la lumière d'argent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="With its aureate roof and mosaic floors"&gt;Avec son toit et les planchers de mosaïque aureate&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In a great world bare and bright."&gt;Dans un grand monde nu et lumineux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="I shall leave my dreams in their argent air,"&gt;Je vais laisser mes rêves dans leur avion d'argent,&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For in a raiment of gold and blue"&gt;Car dans un vêtement d'or et de bleu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="There shall move on the earth embodied and fair"&gt;Il doit passer sur la terre incarnée et équitable&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The living truth of you."&gt;La vérité vivante de vous.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="" class="goog-control" id="gt-res-tip"&gt;&lt;span style="color:#dd4b39"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;La traduction n'est pas semblable au livre que gégé possède(EDITIONS ASHRAM TRUST 1981)  traduction de G.All India Press.Pondicherry-Inde&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-1961717372616662967?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/1961717372616662967/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=1961717372616662967' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1961717372616662967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1961717372616662967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/sri-aurobindo-quelques.html' title='Sri Aurobindo (quelques Poésies)traduction google-Français'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-8522937493806312814</id><published>2011-12-06T07:51:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T08:15:27.756-08:00</updated><title type='text'>Sri Aurobindo (Quelques Poésies) Anglais-1:</title><content type='html'>&lt;h4&gt; from Volume 13, &lt;i&gt;Collected Poems&lt;/i&gt; &lt;/h4&gt; &lt;hr /&gt;  &lt;blockquote&gt;     &lt;p&gt; COPYRIGHT NOTICE: &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;La version anglaise est d'origine(donc La Meilleure!!gégé)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;  &lt;/p&gt;&lt;p&gt; The contents of this document are copyright 1972, Sri Aurobindo Ashram      Trust, Pondicherry, India. You may make a digital copy or printout of      this text for your personal, non-commercial use under the condition that      you copy this document without modifications and in its entirety, including      this copyright notice.   &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;  &lt;p&gt;   &lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;p&gt; &lt;a href="http://www.miraura.org/lit/sa/cp/cp-sel.html#poem1"&gt;Invitation&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href="http://www.miraura.org/lit/sa/cp/cp-sel.html#poem2"&gt;Revelation&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href="http://www.miraura.org/lit/sa/cp/cp-sel.html#poem3"&gt;A Tree&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href="http://www.miraura.org/lit/sa/cp/cp-sel.html#poem4"&gt;The Miracle of Birth&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href="http://www.miraura.org/lit/sa/cp/cp-sel.html#poem5"&gt;Krishna&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href="http://www.miraura.org/lit/sa/cp/cp-sel.html#poem6"&gt;Because Thou Art&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href="http://www.miraura.org/lit/sa/cp/cp-sel.html#poem7"&gt;Bride of the Fire&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href="http://www.miraura.org/lit/sa/cp/cp-sel.html#poem8"&gt;A God's Labour&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;h2&gt; &lt;a name="poem1"&gt;INVITATION&lt;/a&gt; &lt;/h2&gt; &lt;pre&gt;With wind and the weather beating round me     Up to the hill and the moorland I go. Who will come with me? Who will climb with me?     Wade through the brook and tramp through the snow?  Not in the petty circle of cities     Cramped by your doors and your walls I dwell; Over me God is blue in the welkin     Against me the wind and the storm rebel.  I sport with solitude here in my regions,     Of misadventure have me a friend. Who would live largely? Who would live freely?     Here to the wind-swept uplands ascend.  I am the lord of tempest and mountain,     I am the Spirit of freedom and pride. Stark must he be and a kinsman to danger     Who shares my kingdom and walks at my side.            --(Alipore Jail 1908-09) &lt;/pre&gt; &lt;hr /&gt;  &lt;h2&gt; &lt;a name="poem2"&gt;REVELATION&lt;/a&gt; &lt;/h2&gt; &lt;pre&gt;Someone leaping from the rocks Past me ran with windblown locks Like a startled bright surmise Visible to mortal eyes, -- Just a cheek of frightened rose That with sudden beauty glows, Just a footstep like the wind And a hurried glance behind, And then nothing, -- as a thought Escapes the mind ere it is caught. Someone of the heavenly rout From behind the veil ran out.      &lt;/pre&gt; &lt;hr /&gt;  &lt;h2&gt; &lt;a name="poem3"&gt;A TREE&lt;/a&gt; &lt;/h2&gt; &lt;pre&gt;A tree beside the sandy river-beach     Holds up its topmost boughs Like fingers towards the skies they cannot reach,     Earth-bound, heaven amorous.  This is the soul of man. Body and brain Hungry for earth our heavenly flight detain. &lt;/pre&gt; &lt;hr /&gt;  &lt;h2&gt; &lt;a name="poem4"&gt;THE MIRACLE OF BIRTH&lt;/a&gt; &lt;/h2&gt; &lt;pre&gt;I saw my soul a traveller through Time;     From life to life the cosmic ways it trod, Obscure in the depths and on the heights sublime,     Evolving from the worm into the god.  A spark of the eternal Fire, it came     To build a house in Matter for the Unborn. The inconscient sunless Night received the flame,     In the brute seed of things dumb and forlorn  Life stirred and Thought outlined a gleaming shape     Till on the stark inanimate earth could move, Born to somnambulist Nature in her sleep     A thinking creature who can hope and love.  Still by slow steps the miracle goes on, The Immortal's gradual birth mid mire and stone. &lt;/pre&gt; &lt;hr /&gt;  &lt;h2&gt; &lt;a name="poem5"&gt;KRISHNA&lt;/a&gt; &lt;/h2&gt; &lt;pre&gt;At last I find a meaning of soul's birth     Into this universe terrible and sweet, I who have felt the hungry heart of earth     Aspiring beyond heaven to Krishna's feet.  I have seen the beauty of immortal eyes,     And heard the passion of the Lover's flute, And known a deathless ecstasy's surprise     And sorrow in my heart for ever mute.  Nearer and nearer now the music draws,     Life shudders with a strange felicity; All Nature is a wide enamoured pause     Hoping her lord to touch, to clasp, to be.    For this one moment lived the ages past; The world now throbs fulfilled in me at last. &lt;/pre&gt; &lt;hr /&gt;  &lt;h2&gt; &lt;a name="poem6"&gt;BECAUSE THOU ART&lt;/a&gt; &lt;/h2&gt; &lt;pre&gt;Because Thou art All-beauty and All-bliss,     My soul blind and enamoured yearns for Thee; It bears thy mystic touch in all that is     And thrills with the burden of that ecstasy.  Behind all eyes I meet Thy secret gaze     And in each voice I hear Thy magic tune: Thy sweetness haunts my heart through Nature's ways     Nowhere it beats now from Thy snare immune.  It loves Thy body in all living things;     Thy joy is there in every leaf and stone: The moments bring thee on their fiery wings;     Sight's endless artistry is Thou alone.  Time voyages with Thee upon its prow  And all the futures passionate hope is Thou. &lt;/pre&gt; &lt;hr /&gt;  &lt;h2&gt; &lt;a name="poem7"&gt;BRIDE OF THE FIRE&lt;/a&gt; &lt;/h2&gt; &lt;pre&gt;Bride of the Fire, clasp me now close,--     Bride of the Fire! I have shed the bloom of the earthly rose,     I have slain desire.  Beauty of the Light, surround my life,--     Beauty of the Light! I have sacrificed longing and parted from grief,     I can bear thy delight.  Image of ecstasy, thrill and enlace,--     Image of bliss! I would see only thy marvellous face,     Feel only thy kiss.  Voice of Infinity, sound in my heart,--     Call of the One! Stamp there thy radiance, never to part,     O living sun. &lt;/pre&gt; &lt;hr /&gt;  &lt;h2&gt; &lt;a name="poem8"&gt;A GOD'S LABOUR&lt;/a&gt; &lt;/h2&gt; &lt;pre&gt;I have gathered my dreams in a silver air     Between the gold and the blue And wrapped them softly and left them there,     My jeweled dreams of you.  I had hoped to build a rainbow bridge     Marrying the soil to the sky And sow in this dancing planet midge     The moods of infinity.  But too bright were our heavens, too far away,     Too frail their ethereal stuff; Too splendid and sudden our light could not stay;     The roots were not deep enough.  He who would bring the heavens here     Must descend himself  into clay And the burden of earthly nature bear     And tread the dolorous way.  Coercing my godhead I have come down     Here on the sordid earth, Ignorant, labouring, human grown     Twixt the gates of death and birth.  I have been digging deep and long     Mid a horror of filth and mire A bed for the golden river's song,     A home for the deathless fire.  I have laboured and suffered in Matter's night     To bring the fire to man; But the hate of hell and human spite     Are my meed since the world began.  For man's mind is the dupe of his animal self;     Hoping its lusts to win, He harbours within him a grisly Elf     Enamoured of sorrow and sin.  The grey Elf shudders from heaven's flame     And from all things glad and pure; Only by pleasure and passion and pain     His drama can endure.  All around is darkness and strife;     For the lamps that men call suns Are but halfway gleams on this stumbling life     Cast by the Undying Ones.  Man lights his little torches of hope     That lead to a failing edge; A fragment of Truth is his widest scope,     An inn his pilgrimage.  The Truth of truths men fear and deny,     The Light of lights they refuse; To ignorant gods they lift their cry     Or a demon altar choose.  All that was found must again be sought,     Each enemy slain revives, Each battle for ever is fought and refought     Through vistas of fruitless lives.  My gaping wounds are a thousand and one     And the Titan kings assail, But I cannot rest till my task is done     And wrought the eternal will.  How they mock and sneer, both devils and men!     "Thy hope is Chimera's head Painting the sky with its fiery stain;     Thou shalt fall and thy work lie dead.  "Who art thou that babblest of heavenly ease     And joy and golden room To us who are waifs on inconscient seas     And bound to life's iron doom?  "This earth is ours, a field of Night     For our petty flickering fires. How shall it brook the sacred Light     Or suffer a god's desires?  "Come, let us slay him and end his course!     Then shall our hearts have release From the burden and call of his glory and force     And the curb of his wide white peace."  But the god is there in my mortal breast     Who wrestles with error and fate And tramples a road through mire and waste     For the nameless Immaculate.  A voice cried, "Go where none have gone!     Dig deeper, deeper  yet Till thou reach the grim foundation stone     And knock at the keyless gate."  I saw that a falsehood was planted deep     At the very root of things Where the grey Sphinx guards God's riddle sleep     On the Dragon's outspread wings.  I left the surface gods of mind     And life's unsatisfied seas And plunged through the body's alleys blind     To the nether mysteries.  I have delved through the dumb Earth's dreadful heart     And heard her black mass's bell. I have seen the source whence her agonies part     And the inner reason of hell.  Above me the dragon murmurs moan     And the goblin voices flit; I have pierced the Void where Thought was born,     I have walked in the bottomless pit.  On a desperate stair my feet have trod     Armoured with boundless peace, Bringing the fires of the splendour of God     Into the human abyss.  He who I am was with me still;     All veils are breaking now. I have heard His voice and borne His will     On my vast untroubled brow.  The gulf twixt the depths and the heights is bridged     And the golden waters pour Down the sapphire mountain rainbow-ridged     And glimmer from shore to shore.  Heaven's fire is lit in the breast of the earth     And the undying suns here burn; Through a wonder cleft in the bounds of birth     The incarnate spirits yearn  Like flames to the kingdoms of Truth and Bliss:     Down a gold-red stair-way wend The radiant children of Paradise     Clarioning darkness's end.  A little more and the new life's doors     Shall be carved in silver light With its aureate roof and mosaic floors     In a great world bare and bright.  I shall leave my dreams in their argent air,     For in a raiment of gold and blue There shall move on the earth embodied and fair     The living truth of you. &lt;/pre&gt;  &lt;p&gt;   &lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-8522937493806312814?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/8522937493806312814/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=8522937493806312814' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/8522937493806312814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/8522937493806312814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/sri-aurobindo-quelques-poesies-anglais.html' title='Sri Aurobindo (Quelques Poésies) Anglais-1:'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-4820941706666163344</id><published>2011-12-06T07:14:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T07:16:53.446-08:00</updated><title type='text'>Archives  Akashiques (Références)</title><content type='html'>&lt;span id="result_box" class="" lang="fr"&gt;&lt;span style="" title="Akashic &amp;amp; Akashic Record"&gt;Archives Akashiques &amp;amp;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="References from Various Scholarly and Religious Sources"&gt;Références auprès de diverses sources savantes et religieuses&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Britannica Micropaedia – Akashic Record:"&gt;Britannica Micropaedia - Archives Akashiques:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Akashic record, in occultism, a compendium of pictorial records, or &amp;quot;memories,&amp;quot; of all events, actions, thoughts, and feelings that have occurred since the beginning of time."&gt;Archives  Akashiques, dans l'occultisme, un recueil de documents iconographiques,  ou «souvenirs», de tous les événements, actions, pensées et sentiments  qui sont survenus depuis le début des temps. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="They are said to be imprinted on Akasha, the astral light, which is described by spiritualists as a fluid ether existing beyond the range of human senses."&gt;On  dit qu'ils sont imprimées sur l'Akasha, la lumière astrale, qui est  décrit par les spiritualistes comme un éther fluide existant hors de  portée des sens humains. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Akashic records are reputedly accessible to certain select individuals....Akasha allegedly transmits the waves of human willpower, thought, feeling, and imagination and is a reservoir of occult power, an ocean of unconsciousness to which all are linked, making prophecy and"&gt;Les  enregistrements akashiques sont réputées accessibles à certaines  personnes choisies .... Akasha transmet prétendument les ondes de la  volonté humaine, la pensée, le sentiment et l'imagination et est un  réservoir de puissance occulte, un océan d'inconscience à laquelle tous  sont liés, ce qui rend la prophétie et &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="clairvoyance possible."&gt;clairvoyance possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Dictionary of All Scriptures &amp;amp; Myths by G.A."&gt;Dictionnaire de toutes les Écritures et mythes par G.A. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Gaskell:"&gt;Gaskell:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Akasa, Ether-Space: &amp;quot;First in order, Akasa, 'ether' with the distinguishing property of sound or in other words, the substratum of sound (which sound is the vishaya or object for a corresponding organ of sense, the ear)."&gt;Akasa,  Ether-Espace: «D'abord dans l'ordre, Akasa,« l'éther »avec la propriété  distinctive de son ou en d'autres termes, le substrat de son (dont le  son est le vishaya ou un objet pour un organe correspondant de sens,  l'oreille). &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Tootnote,–The Ramayana, II. 110. 5, makes Brahma spring from ether, but the Epic and Puranic accounts of akasa are very inconsistent. Some say that it was created and is perishable, others that it was not created and is eternal."&gt;Tootnote,-Le  printemps Ramayana, II 110.. 5, fait de Brahma dans l'éther, mais les  récits épiques et les Puranas des akasa sont très contradictoires.  Certains disent qu'elle a été créée et est périssable, d'autres qu'il  n'a pas été créé et est éternel. &lt;/span&gt;&lt;span title="&amp;quot;"&gt;" &lt;/span&gt;&lt;span title="- Mon."&gt;- Lun. &lt;/span&gt;&lt;span title="Williams, Indian Wisdom, p.93"&gt;Williams, Indian Wisdom, p.93&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span title="Thoth speaks of the &amp;quot;Greater&amp;quot; and &amp;quot;Lesser&amp;quot; Akashic."&gt;Thot parle de la «Grande» et «limitée» Akashiques. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The &amp;quot;Greater&amp;quot; is imperishable and the &amp;quot;Lesser is not."&gt;Le "Grand" est impérissable et le Petit "est pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To continue from Gaskell..."&gt;Pour continuer à partir de Gaskell ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;He (Brahman) who, dwelling in the akasa, is distinct from akasa, whom the akasa knows not, whose body the akasa is, who rules the akasa from within, he is thy soul, the inner guide, the immortal.&amp;quot;–"&gt;"Il  (Brahman) qui, habitant dans l'Akasha, est distincte de Akasa, que  l'Akasa ne connaît pas, dont le corps est l'Akasha, qui gouverne le  akasa de l'intérieur, il est ton âme, le guide intérieur, l'immortel." -  &lt;/span&gt;&lt;span title="Brihad."&gt;Brihad. &lt;/span&gt;&lt;span title="Upanishad, III."&gt;Upanishad, III. &lt;/span&gt;&lt;span title="7, 12."&gt;7, 12.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;It is the akasa, out of which all these creatures proceed, and into which they are again received, the akasha is older than they all, the akasa is the ultimate end.&amp;quot;–Khand."&gt;"C'est  le Akasa, dont toutes ces créatures procéder, et dans laquelle ils sont  de nouveau reçu, l'akasha est plus âgé que les autres, l'Akasa est la  fin ultime."-Khand. &lt;/span&gt;&lt;span title="Upanishad, I. 9, 1."&gt;Upanishad, I. 9, 1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Sufi Master Hazarat Inayat Khan, excerpted from &amp;quot;The Way of Illumination&amp;quot;:"&gt;Maître soufi Hazarat Inayat Khan, extrait de «Le Chemin de l'Illumination":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span title="Akasha means accommodation; not necessarily what man calls the sky, although the sky is an accommodation."&gt;Akasha signifie hébergement; pas nécessairement ce que l'homme appelle le ciel, bien que le ciel est un hébergement. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="On the model of the Akasha the whole creation has been based...all that exists is contained in an accommodation in the Akasha, and by being in Akasha the nature of all things is revealed."&gt;Sur  le modèle de l'Akasha, toute la création a été basée ... tout ce qui  existe est contenue dans un hébergement dans l'Akasha, et en étant dans  l'Akasha la nature de toutes choses est révélé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From a Sanskrit Glossary from &amp;quot;Integral Yoga Literature&amp;quot; at: http://www.miraura.org/lit/skgl/skgl-02.html"&gt;D'un glossaire sanskrit de «Littérature Yoga Intégral» à l'adresse: http://www.miraura.org/lit/skgl/skgl-02.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="akasa (Akasha) ether; [as one of the five bhutas]: the static principle of extension which is the eternal matrix of things."&gt;Akasa  (Akasha) éther; [comme l'un des cinq bhoutas]: le principe statique de  l'extension qui est la matrice éternelle des choses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From An Invitation to The Secret Doctrine -- HP Blavatsky"&gt;De une invitation à la Doctrine Secrète - HP Blavatsky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A Glossary at: http://www.theosociety.org/pasadena/invit-sd/invsd-gl.htm"&gt;Un glossaire à: http://www.theosociety.org/pasadena/invit-sd/invsd-gl.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Akasha, Akasa (Skt, fr kas, &amp;quot;to shine&amp;quot;) &amp;quot;space, vacuity,&amp;quot; aether, the fifth cosmic element; subtle spiritual essence or substance which pervade all space."&gt;Akasha,  Akasa (Skt, fr kas, "briller") "l'espace, la vacuité», l'éther, le  cinquième élément cosmique; subtile essence spirituelle ou une substance  qui envahissent tout l'espace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From a &amp;quot;Collation of Theosophical Glossaries&amp;quot; at: http://www.theosophy-nw.org/theosnw/ctg/ae-aj.htm"&gt;D'un «Collation des glossaires Théosophique" à l'adresse: http://www.theosophy-nw.org/theosnw/ctg/ae-aj.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="TG Aether (Gr.)."&gt;TG Aether (Gr.). &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="With the ancients the divine luminiferous substance which pervades the whole universe, the &amp;quot;garment&amp;quot; of the Supreme Deity, Zeus, or Jupiter."&gt;Avec  les anciens de la substance divine luminifère qui imprègne l'univers  tout entier, le «vêtement» de la Divinité suprême, Zeus ou Jupiter. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="With the moderns, AEther, for the meaning of which in physics and chemistry see Webster's Dictionary or any other."&gt;Avec les modernes, l'éther, pour le sens de ce qui en physique et chimie voir le dictionnaire Webster ou de toute autre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In esotericism ether is the third principle of the Kosmic Septenary; the Earth being the lowest,"&gt;Dans l'éther ésotérisme est le troisième principe du Septénaire Kosmic, la terre étant le plus bas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="then the Astral Light, Ether and Akasa (phonetically akasha) the highest."&gt;alors la lumière astrale, l'éther et Akasa (phonétiquement akasha) le plus élevé. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="KT Aether (Gr.) With the Ancients, the Divine luminiferous substance which pervades the whole universe; the &amp;quot;garment&amp;quot; of the Supreme Deity, Zeus, or Jupiter."&gt;KT  Aether (Gr.) avec les Anciens, la substance divine luminifère qui  imprègne l'univers tout entier, le «vêtement» de la Divinité suprême,  Zeus ou Jupiter. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="With the Moderns, Ether, for the meaning of which, in physics and chemistry, see Webster's Dictionary, or some other."&gt;Avec les Modernes, l'éther, pour le sens de ce qui, en physique et chimie, voir le dictionnaire Webster, ou quelque autre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In Esotericism, AEther is the third principle of the Kosmic Septenary, matter (earth) being the lowest, and Akasa, the highest."&gt;Dans  l'ésotérisme, l'éther est le troisième principe du Septénaire Kosmic,  de la matière (terre) étant le plus bas, et Akasha, le plus élevé. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="WGa Aether, same as Ether."&gt;WGA Aether, même que l'éther. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The great luminiferous substance throughout the whole universe."&gt;La substance grande luminifère dans tout l'univers. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Astral Light, Akasa, and the like are forms of Aether."&gt;Lumière Astrale, Akasa, etc sont des formes de l'Ether.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="SD INDEX Aether I 330-2, 527 &amp;amp;nn."&gt;SD INDEX Ether I 330-2, 527 et nn. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="See also Akasa, Daiviprakriti, Elements, Ether, Protyle"&gt;Voir aussi Akasa, Daiviprakriti, Elements, Ether, protyle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Good further insights in eastern perspective: http://www.askbaba.net/sathyasaivahini/sathya035.html"&gt;Bonne connaissances supplémentaires dans l'est de la perspective: http://www.askbaba.net/sathyasaivahini/sathya035.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From Blavatsky: http://theosophy.org/tlodocs/FireofPurgation.htm"&gt;De Blavatsky: http://theosophy.org/tlodocs/FireofPurgation.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Of interest, the formation of a fetus from the various elements, including akasha: http://www.healthepic.com/ayurveda/mother&amp;amp;childcare/aur_preg_newlife.htm"&gt;D'intérêt,  la formation d'un fœtus à partir des divers éléments, y compris akasha:   http://www.healthepic.com/ayurveda/mother&amp;amp;childcare/aur_preg_newlife.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Gives a further insight into the qualities and nature of akasha from the eastern perspective."&gt;Donne un aperçu plus loin dans les qualités et la nature de l'akasha du point de vue oriental.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Some great references here including Steiner and Cayce."&gt;Quelques grandes références ici, y compris Steiner et Cayce. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="http://www.occultopedia.com/a/akasha.htm"&gt;http://www.occultopedia.com/a/akasha.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="More from Blavatsky in &amp;quot;Isis Unvelied&amp;quot; on Akasha: http://www.blavatskyarchives.com/kuhnisisunveiled.htm"&gt;Plus de Blavatsky dans "Isis Unvelied" sur Akasha: http://www.blavatskyarchives.com/kuhnisisunveiled.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="From an Esoteric Glossary at: http://www.innerlab.com/atmanet/ing/dict/a.htm"&gt;D'un glossaire à Esoteric: http://www.innerlab.com/atmanet/ing/dict/a.htm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="ADITI - ADITYA Sanskrit."&gt;Aditi - Aditya sanskrit. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;The Vedic name for the Mulaprakriti of the Vedantists; the abstract aspect of Parabrahman, though both unmanifested and unknowable. In the Vedas Aditi is the &amp;quot;Mother-Goddess&amp;quot;, her terrestrial symbol being infinite and shoreless space.&amp;quot;"&gt;"Le  nom védique pour la Mulaprakriti de l'Védantistes;. L'aspect abstrait  de Parabrahman, bien que les deux non-manifesté et inconnaissable dans  l'Aditi Védas est la" Déesse-Mère », son symbole terrestre étant un  espace infini et sans rivages». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;The boundless, ie, space; aether; akasa; Vedic name for mulaprakriti; abstract space, or ideal nature, corresponding with the Egyptian Isis, the female side of procreative nature.&amp;quot;"&gt;"Les  sans limites, c'est à dire l'espace; l'éther; Akasa, le nom védique  pour Mulaprakriti; espace abstrait, ou la nature idéale, correspondant à  l'Isis égyptienne, le côté féminin de la nature procréatrice». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;Aditi, Aditya Aditi is 'Boundless Infinitude'; a compound of a -- not, diti -- limit; hence in compound, 'unlimited.'"&gt;«Aditi, Aditya Aditi est« Boundless Infinitude; un composé d'un - non, Diti - limite; donc dans le composé, «illimitée». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Ancient mystics called Aditi 'the Divine Mother of every existing being.'"&gt;Anciens mystiques appelés Aditi «la Mère Divine de chaque être existant." &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In a still deeper sense Aditi represents 'Divine Wisdom.'"&gt;Dans un sens encore plus profond Aditi représente «la Sagesse divine». &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Aditya, meaning 'born of Aditi,' is one of the names given to the sun. The seven Adityas or 'Sons of Aditi' are the seven gods whose bodies or dwellings are the seven planets of our Solar System. Some of the more mystical"&gt;Aditya,  qui signifie «né d'Aditi,» est l'un des noms donnés au soleil. Les sept  Adityas ou «fils d'Aditi» sont les sept dieux dont les corps ou des  logements sont les sept planètes de notre Système Solaire. Quelques-uns  des plus mystiques &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="writings speak of twelve Adityas or Planetary Gods. Esoteric philosophy teaches that five of these twelve planets are invisible to us at present. &amp;quot; (From The Occult Glossary) Ahamkara (Sanskrit) [from aham ego, I + kara maker, doer from the verbal"&gt;écrits  parlent de douze Adityas ou dieux planétaires. philosophie ésotérique  enseigne que cinq de ces douze planètes nous sont invisibles à l'heure  actuelle. »(Tiré du glossaire Occulte) Ahamkara (sanskrit) [à partir  aham ego, I + kara maker, faiseur de l'verbale &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="root kri to do] I-maker; conception of egoity or I-am-I-ness."&gt;la racine kri faire] I-maker, conception de égoïté ou je-suis-je-ness. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In its lower aspect, the egoistical and mayavi principle, born of avidya (ignorance), which produces the notion of the personal ego as being different from the universal self."&gt;Dans  son aspect inférieur, le principe égoïste et mayavi, né de avidya  (ignorance), qui produit la notion de l'ego personnel comme étant  différent du soi universel. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In Sankhya philosophy ahamkara is the third emanation: from prakriti (primal nature or substance) issues mahat (the great), standing for universal mind, which in turn produces ahamkara, selfhood, individuality; from ahamkara come forth the five tanmatras, the subtle forms"&gt;Dans  la philosophie sankhya ahamkara est l'émanation tiers: à partir de  prakriti (la nature primitive ou d'une substance) mahat questions (le  grand), debout pour l'esprit universel, qui à son tour produit ahamkara,  l'individualité, l'individualité; partir ahamkara sortir les cinq  tanmâtras, les formes subtiles &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="of the elements or principles and &amp;quot;the two series of sense organs&amp;quot; (Samkhya-Sutra 1:61)."&gt;des éléments ou de principes et de «les deux séries d'organes des sens» (Sâmkhya-Sutra 1:61).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In the Bhagavad-Gita (7:4), prakriti manifests in eight portions -- &amp;quot;earth, water, fire, air, ether [space: kham-akasa], mind [manas], understanding [buddhi] and egoity, self-"&gt;Dans  la Bhagavad-Gita (07h04), Prakriti se manifeste dans huit portions -  "Terre, eau, feu, air, éther [espace: Kham-akasa], l'esprit [manas], la  compréhension [buddhi] et égoïté, l'auto- &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="sense [ahamkara]&amp;quot; -- all of which relate to the object side, which gives an erroneous sense of identity or egoity."&gt;sens [ahamkara] »- qui se rapportent tous à l'objet côté, ce qui donne un sens erroné de l'identité ou égoïté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="As universal self-consciousness, ahamkara has &amp;quot;a triple aspect, as also Manas. For this conception of 'I,' or one's Ego, is either sattwa, 'pure quietude,' or appears as rajas, 'active,' or remains tamas"&gt;Comme  conscience de soi universelle, ahamkara a "un triple aspect, comme  aussi de Manas. Pour cette conception du« Je », ou son ego, soit  Sattva,« la quiétude purs », ou apparaît comme rajas,« active », ou  encore Tamas &lt;/span&gt;&lt;span style="" title=", 'stagnant,' in darkness. It belongs to Heaven and Earth, and assumes the properties of either&amp;quot; (SD 1:335n)."&gt;«stagnantes», dans l'obscurité. Il appartient au Ciel et Terre, et assume les propriétés des deux »(1:335 SD n).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="[ Up ] [ Quantum Physics, Time &amp;amp; Akashic Records ] [ The Twelve Genui ] [ Akashic - References ]"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-4820941706666163344?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/4820941706666163344/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=4820941706666163344' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/4820941706666163344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/4820941706666163344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/archives-akashiques-references.html' title='Archives  Akashiques (Références)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-66309510295607393</id><published>2011-12-06T06:54:00.000-08:00</published><updated>2011-12-07T08:27:43.298-08:00</updated><title type='text'>sortir et visiter La mémoire de La terre</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.spiritmythos.org/images/mainpage-earthtree.png"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 576px; height: 432px;" src="http://www.spiritmythos.org/images/mainpage-earthtree.png" alt="" border="0" /&gt;                                                                                                                                                                                            &lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style=""&gt;Le "corps astral"&lt;/span&gt; &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/topics/astral/obe-1.jpg" alt="le corps astral de quitter le physique" align="left" width="120" height="80" /&gt; &lt;span&gt;  Le «corps astral» (pour lui donner le terme occultisme populaire) est  une sorte de corps psychique ou d'alcool, qui est le seul corps existe  dans le cours de "Out of Body Experience" (OBE) ou "voyage astral".&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Cet organe peut donc séparer les corps inférieurs et le voyage vers  d'autres mondes et des royaumes, en prenant la conscience avec elle.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Après la mort et la séparation d'avec le corps physique, la  personnalité continue d'exister pour une période de temps dans le corps  astral.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=""&gt; Le corps astral correspond à la &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Egypt/egyptian_soul.htm&amp;amp;usg=ALkJrhjBhdjlEJ9-H97OIrrwT5sUmiV_9Q"&gt;égyptiennes&lt;/a&gt; &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Egypt/Ba.html&amp;amp;usg=ALkJrhgmWxbZMtbk3Vw-qb9_T3V1tt_N7Q"&gt;Ba&lt;/a&gt; , qui est le principe en mesure de quitter le corps et le tombeau et aussi y revenir à volonté, et le Tibet &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/bardo/tibetan.html&amp;amp;usg=ALkJrhgR2lPRCmD4WNkyarH20QOt_xQqBg"&gt;Bardo&lt;/a&gt; corps.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; Ainsi que les &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/imaginal/index.html&amp;amp;usg=ALkJrhhpd6bZI81aGcOn0Xhl-g7ntO-grQ"&gt;monde imaginal&lt;/a&gt; (correspondant à l' &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Kabbalah/Pract_Kab-Vital.htm&amp;amp;usg=ALkJrhjwsPAgV8lwG0uQD9lMQ0HFTv_yqw"&gt;univers de Asiyah selon Hayyim Vital&lt;/a&gt; , et le &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Islamic_esotericism/Suhrawardi-intermedworld.htm&amp;amp;usg=ALkJrhgqQqs30fPrVcDzEh_rlfm-nPIiKA"&gt;&lt;i&gt;Barzakh&lt;/i&gt; Ishraki&lt;/a&gt;  ou "Interworld»), le corps astral peut atteindre le ciel matériel plus,  mais les hautes sphères spirituelles sont au-delà de sa portée.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Pour cela il est nécessaire de passer à une approche plus subtile «véhicule de la conscience"&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;  Je tiens à souligner cependant que dans l'utilisation de termes comme  «corps astral», je me suis efforcé de conserver le jargon occulte déjà  établie, même si ces termes ne sont pas étymologiquement approprié.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Le mot "astral", comme dans "plan astral" et "corps astral", est en  réalité trompeur, car il n'ya rien de particulièrement «étoilées»  («Astral») sur le corps subtil ou le plan occulte de ce nom.&lt;/span&gt; &lt;span style=""&gt; Le terme lui-même est venu à cause de propos &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Theosophy/index.htm&amp;amp;usg=ALkJrhiX0bWoLkKLXdfIVSlOVxEc_NwdeQ"&gt;Théosophique&lt;/a&gt;  utilisation de la Renaissance et d'autres anciens occultes et le  matériel ésotérique, la cosmologie qui identifie influences  astrologiques avec les mondes psychiques.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Contemporain ésotérisme théosophique et populaire n'a pas cette  astrologique cosmologie, mais justifie le terme «astrale (étoile) du  corps" sur la demande de très douteux que ce corps subtil apparaît à la  vision clairvoyante d'être scintillant et plein d'étincelles.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; De là le mot, malheureusement, entré dans la langue anglaise avec ce sens (d'où le "voyage astral", etc.)&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; D'autres termes ont été utilisés, comme «corps du désir" (de &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Theosophy/Blavatsky.htm&amp;amp;usg=ALkJrhiRjBbsLkBreEhDEFitn9adKIB7OA"&gt;Blavatsky&lt;/a&gt; l 'sanscrit néologisme &lt;i&gt;kâmarûpa&lt;/i&gt;  ("formulaire désir»), qui est tout à fait valable, tant occulte parler,  on pourrait dire que ce corps est constitué de strates psychiques qui  que nous éprouvons subjectivement comme des désirs physiques et  émotionnels et des besoins égoïstes. Mais il serait peut-être mieux de  s'en tenir à la parole établies, peu importe comment il peut être  inapproprié, plutôt que de créer plus de confusion à ce sujet déjà très  déroutant en introduisant plus d'un jargon est absolument nécessaire.  Donc, pour le présent, le terme populaire «astral» sera conservé.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; Si l'on regarde l'être psychique, mais intensifié un niveau de transcendance au-delà des &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/planes/subtle_physical.html&amp;amp;usg=ALkJrhjQmAmSbInWnjLrWC_vuNAPqQ8LZA"&gt;subtiles physique&lt;/a&gt; , tout comme le physique subtil est un niveau de transcendance au-delà des &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/planes/gross_physical.html&amp;amp;usg=ALkJrhi0-6N-Jlt0bZld6diuIb5rU4sFTA"&gt;matériaux-physique&lt;/a&gt; .&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ceci nous amène au plan psychique pur, le «plan astral» de l'occultisme, et l'astral ou esprit-double qui a trait à ce plan.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; La doctrine d'un esprit-forme qui est une sorte de double du corps physique, et peut &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/bardo/index.htm&amp;amp;usg=ALkJrhh-muR2UMt7PTVcqBSoiE9Do81vxA"&gt;survivre à la mort&lt;/a&gt; de ce dernier, est extrêmement répandue.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; En plus de l'idée de l'ombre ou à l'esprit-double dans de nombreux peuples dits primitifs, il est le &lt;i&gt;Ba&lt;/i&gt; égyptien, &lt;i&gt;l'Eidolon&lt;/i&gt; grec, le Théosophique &lt;i&gt;kâmarûpa&lt;/i&gt; («désir-forme"), et le «corps astral» de populaires &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/occult.html&amp;amp;usg=ALkJrhiq0k5PeD7KT40yXYKvSWJIaBY5TQ"&gt;occultisme&lt;/a&gt; .&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span style=""&gt;  Durant la vie, ce principe représente une plus-circonscription, mais  spirituellement inférieurs faculté psychique: l'âme irrationnelle des &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Neoplatonism/Neoplatonism.htm&amp;amp;usg=ALkJrhgJLUzFLwk6OfyYyj6DnpE1KFCh6w"&gt;néoplatonisme&lt;/a&gt; , l'âme p'o de la psychologie chinoise, le &lt;i&gt;Ammara nafs&lt;/i&gt; ou de l'âme »qui commande le mal, la passionnée, sensuelle égo inférieur» du Le soufisme, le &lt;i&gt;behemis nefesh&lt;/i&gt; ou «âme animale» de la Kabbale, l'id de &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/psychology/Freud.html&amp;amp;usg=ALkJrhipTy4NwRNkQAf4dTAq06dW591jbw"&gt;Freud&lt;/a&gt; , le "Undersoul" de &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Niscience/ARC.html&amp;amp;usg=ALkJrhjfT8oSK5AuYtsvLNyd3v6dFFdX8g"&gt;Ree Ann Colton&lt;/a&gt; , le " &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Aurobindo/Vital.htm&amp;amp;usg=ALkJrhjJ_5xnqqEGVX2my2sgLvhJB6qnCg"&gt;Vital&lt;/a&gt;  "de Sri Aurobindo et les enseignements de la Mère, et le subconscient  ou l'inconscient de la psychologie populaire (ou à être plus précis,  l'Inconscient Orient.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="bar"&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/images/rain_bar.gif" alt="Bar" width="600" height="5" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/center&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-66309510295607393?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/66309510295607393/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=66309510295607393' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/66309510295607393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/66309510295607393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/sortir-et-visiter-la-memoire-de-la.html' title='sortir et visiter La mémoire de La terre'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-1466427864764119530</id><published>2011-12-05T11:20:00.000-08:00</published><updated>2011-12-05T11:37:30.609-08:00</updated><title type='text'>La Chambre-Intérieure-du Matrimandir-suite</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.auroville.org/thecity/matrimandir/images/mm_heliostat2.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 700px;" src="http://www.auroville.org/thecity/matrimandir/images/mm_heliostat2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;http://www.auroville.org/thecity/matrimandir/images/mm_heliostat2.jpg&lt;br /&gt;Présentation&lt;br /&gt;La mère était au pouvoir exécutif du Seigneur Suprême. Elle était son&lt;br /&gt;propre architecte d'exécution ». L'ancien Veda décrivent cette&lt;br /&gt;puissance magnifiques / principe que les Mayas Divin. C'est elle qui&lt;br /&gt;façonne la création matérielle à l'image du Seigneur. Elle est&lt;br /&gt;l'exécuteur de son testament.&lt;br /&gt;     Mesurer est le maître mot, la racine même de la&lt;br /&gt;civilisation maya mot. Il est, bien sûr, un Maya divin, non humain.&lt;br /&gt;Les Mayas l'homme est le «illusion» de l'Advaita, un concept qui a&lt;br /&gt;conquis bien l'esprit du yoga de l'Inde.&lt;br /&gt;     Sri Aurobindo est venu sur Terre pour changer cela, pour&lt;br /&gt;«corriger l'erreur du Bouddha», comme il l'écrit. La mère était sa&lt;br /&gt;formidable outil. Son arme la plus puissante était la Maya Divine qui&lt;br /&gt;elle a apporté à la Terre. Et qui est l'essence de son plan initial.&lt;br /&gt;     Très peu ont compris la grandeur de la Mère dans toute sa&lt;br /&gt;dimension. Son plan initial de la chambre intérieure révèle que la&lt;br /&gt;grandeur dans toutes ses facettes multiples et singulièrement unique.&lt;br /&gt;Surtout, elle lui révèle que l'incarnation de la Divine védique Maya,&lt;br /&gt;l'exécuteur testamentaire de la Transcendance de Will.&lt;br /&gt;     La précision a été appels de la mère; un ingénieur n'est&lt;br /&gt;pas un architecte, car elle a exigé cette précision. Pourquoi&lt;br /&gt;était-précision si important? Il était tellement divin que la mesure&lt;br /&gt;elle a apporté à la Terre au début de Janvier de 1970, dans un exploit&lt;br /&gt;extraordinaire yogique, pourrait être transposé dans notre monde du&lt;br /&gt;temps et l'espace et à mesurer. Dans cet acte son but pour incarner a&lt;br /&gt;été encapsulé; dans ce plan que nous avons de la condensation de tout&lt;br /&gt;ce que la Mère était - ce qu'elle est descendu avec et ce qu'elle a&lt;br /&gt;grandi dans une fois qu'elle est née sur Terre. Toute la trajectoire&lt;br /&gt;de son yoga est capturé première fois de sa propre symbole, qui forme&lt;br /&gt;la base du plan d'ensemble de la Chambre, et ensuite tous les autres&lt;br /&gt;éléments de la conception telle que donnée par elle. Nous allons les&lt;br /&gt;co 4 - Le plan horizontal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«... L'extérieur ... Je n'ai pas vu de l'extérieur,&lt;br /&gt;Je ne le voyais pas du tout. Je n'ai vu que l'intérieur. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les pourparlers Matrimandir, 03/01/1970&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceci est une déclaration claire. Si un client devait faire une telle&lt;br /&gt;déclaration à son / sa architecte, avec la demande explicite pour une&lt;br /&gt;chambre d'un diamètre de 24m, il n'y aurait aucune difficulté pour les&lt;br /&gt;professionnels de l'appliquer fidèlement. Par ailleurs, il serait&lt;br /&gt;incongru pour l'architecte de supposer que son client inclus dans&lt;br /&gt;cette demande les murs délimitant avec leur épaisseur alors inconnu et&lt;br /&gt;aurait souhaité la chambre de 24m d'inclure ces murs dans le diamètre&lt;br /&gt;de la pièce, surtout depuis que le client avait déjà dit, 'je n'ai vu&lt;br /&gt;de l'intérieur ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      Avec cette brève introduction, nous pouvons commencer à&lt;br /&gt;explorer la partie la plus décourageante du drame d'avoir une vision&lt;br /&gt;de la Mère rétabli que le plan de la chambre intérieure, qui&lt;br /&gt;impliquait précisément le diamètre de la Chambre qui aurait dû être&lt;br /&gt;évidente. En termes non équivoques et si pour aucune autre raison que&lt;br /&gt;la logique, la mère voulait les 24 mètres "pour mettre fin aux murs».&lt;br /&gt;Mais depuis cette mesure, le sort de la vision de la Mère à charnière,&lt;br /&gt;comme l'exemple pionnier de l'art nouveau sacré, étant donné la&lt;br /&gt;volonté carrément mauvaises qui imprégnait l'atmosphère d'Auroville,&lt;br /&gt;ce fut la caractéristique de la vision qui était le plus farouchement&lt;br /&gt;opposé. C'était une opposition déterminée qui a volé dans le visage de&lt;br /&gt;toute logique. Contorsions mentales ont été engagés pour faire en&lt;br /&gt;sorte que ce diamètre cruciale 24m n'entrerait pas en étant dans la&lt;br /&gt;construction. Rien n'a été finalisé à ce niveau en 1974, lorsque le&lt;br /&gt;problème impliquant cette mesure fait surface. Il y avait toute&lt;br /&gt;possibilité de corriger l'erreur commise Udar Pinto dans son dessin&lt;br /&gt;pour la mère.uvrir tous, un par un, dans ces Chroniques&lt;br /&gt;&lt;a name="m_"&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-1466427864764119530?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/1466427864764119530/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=1466427864764119530' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1466427864764119530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1466427864764119530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/la-chambre-interieure-du-matrimandir.html' title='La Chambre-Intérieure-du Matrimandir-suite'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-1032119652545867526</id><published>2011-12-05T11:00:00.000-08:00</published><updated>2011-12-09T20:51:09.962-08:00</updated><title type='text'>polémique sur les dimensions du temple de la Mère</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.matacom.com/images/cristal.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 672px; height: 608px;" src="http://www.matacom.com/images/cristal.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;articles de Patricia-Norelly-traduit par google(mauvaise traduction! gégé;;;;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.blogger.com/%20http://www.matacom.com/images/cristal.jpg"&gt;Chroniques de la chambre intérieure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 - Préface&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Préface&lt;br /&gt;Les lecteurs des communications Matrimandir Comité d'action qui vivent&lt;br /&gt;en Inde ou ayant été en contact avec la culture indienne sont très&lt;br /&gt;conscients du fait que, pour citer le Mahamaya, «... Si la mesure du&lt;br /&gt;temple est en tout point parfait, il est la perfection . dans&lt;br /&gt;l'univers ainsi que «(. XXII, 92) Il est impensable en Inde pour&lt;br /&gt;établir une noble entreprise autour d'un symbole qui est imparfaite,&lt;br /&gt;imparfait, ou bien déformés intentionnellement ou par ignorance par&lt;br /&gt;les impositions de l'ego humain. Pour ces raisons, l'art sacré, la&lt;br /&gt;sculpture et l'architecture ont été exécutés de manière anonyme afin&lt;br /&gt;de réduire l'importance de l'ego. A la place d'honneur il ya,&lt;br /&gt;traditionnellement, le plus haut symbole de perfection, façonné avec&lt;br /&gt;un soin méticuleux en particulier en ce qui concerne les proportions&lt;br /&gt;et les mesures. Pour s'écarter de ces injonctions ancien est&lt;br /&gt;impensable.&lt;br /&gt;      Autrement dit, cette forme parfaite génère ensuite une&lt;br /&gt;atmosphère qui édifie, ou permet une élévation de l'environnement. La&lt;br /&gt;forme parfaite au centre de la ville ou de toute entreprise chéri en&lt;br /&gt;Inde est le modèle à imiter, à devenir des.&lt;br /&gt;      Dans le Matrimandir d'Auroville, nous avons juste le&lt;br /&gt;contraire. Nous avons un imparfait, forme imparfaite et trompeuse sans&lt;br /&gt;caractéristiques rédemptrice. Tel est l'objectif non seulement de la&lt;br /&gt;vie de cette communauté, mais il s'est imposé et devient le centre de&lt;br /&gt;l'ashram de Sri Aurobindo aussi bien, et s'est répandue à travers le&lt;br /&gt;monde via les nombreux «centres» liés à ces établissements qui ont&lt;br /&gt;surgi partout. Tous font partie d'une toile tissée à partir de ce&lt;br /&gt;symbole-forme centrale. La plupart des prises dans cette page web sont&lt;br /&gt;des Indiens. La confusion est si grande qu'ils rejettent leurs propres&lt;br /&gt;traditions millénaires en faveur de la théorie que le Matrimandir&lt;br /&gt;d'Auroville »ne peut pas être parfait, car nous ne sommes pas&lt;br /&gt;parfaits». Les défauts et les distorsions, si tant est qu'ils y sont,&lt;br /&gt;sont justifiées sur la base d'une sanction établie en 1974 pour la&lt;br /&gt;communauté de Satprem à plusieurs reprises, mais en particulier dans&lt;br /&gt;sa lettre à «D», daté du 12 Septembre 1974. Nous citerons d'après&lt;br /&gt;cette lettre plus loin, car il est entré archives MAC sur 5. 2. 2003,&lt;br /&gt;qui nous sont envoyés par Paulette pour la défense du Matrimandir&lt;br /&gt;d'Auroville.&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;hroniques de la chambre intérieure&lt;br /&gt;2 - Introduction&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Présentation&lt;br /&gt;La mère était au pouvoir exécutif du Seigneur Suprême. Elle était son&lt;br /&gt;propre architecte d'exécution ». L'ancien Veda décrivent cette&lt;br /&gt;puissance magnifiques / principe que les Mayas Divin. C'est elle qui&lt;br /&gt;façonne la création matérielle à l'image du Seigneur. Elle est&lt;br /&gt;l'exécuteur de son testament.&lt;br /&gt;        Mesurer est le maître mot, la racine même de la&lt;br /&gt;civilisation maya mot. Il est, bien sûr, un Maya divin, non humain.&lt;br /&gt;Les Mayas l'homme est le «illusion» de l'Advaita, un concept qui a&lt;br /&gt;conquis bien l'esprit du yoga de l'Inde.&lt;br /&gt;        Sri Aurobindo est venu sur Terre pour changer cela, pour&lt;br /&gt;«corriger l'erreur du Bouddha», comme il l'écrit. La mère était sa&lt;br /&gt;formidable outil. Son arme la plus puissante était la Maya Divine qui&lt;br /&gt;elle a apporté à la Terre. Et qui est l'essence de son plan initial.&lt;br /&gt;        Très peu ont compris la grandeur de la Mère dans toute sa&lt;br /&gt;dimension. Son plan initial de la chambre intérieure révèle que la&lt;br /&gt;grandeur dans toutes ses facettes multiples et singulièrement unique.&lt;br /&gt;Surtout, elle lui révèle que l'incarnation de la Divine védique Maya,&lt;br /&gt;l'exécuteur testamentaire de la Transcendance de Will.&lt;br /&gt;        La précision a été appels de la mère; un ingénieur n'est&lt;br /&gt;pas un architecte, car elle a exigé cette précision. Pourquoi&lt;br /&gt;était-précision si important? Il était tellement divin que la mesure&lt;br /&gt;elle a apporté à la Terre au début de Janvier de 1970, dans un exploit&lt;br /&gt;extraordinaire yogique, pourrait être transposé dans notre monde du&lt;br /&gt;temps et l'espace et à mesurer. Dans cet acte son but pour incarner a&lt;br /&gt;été encapsulé; dans ce plan que nous avons de la condensation de tout&lt;br /&gt;ce que la Mère était - ce qu'elle est descendu avec et ce qu'elle a&lt;br /&gt;grandi dans une fois qu'elle est née sur Terre. Toute la trajectoire&lt;br /&gt;de son yoga est capturé première fois de sa propre symbole, qui forme&lt;br /&gt;la base du plan d'ensemble de la Chambre, et ensuite tous les autres&lt;br /&gt;éléments de la conception telle que donnée par elle. Nous allons les&lt;br /&gt;couvrir tous, un par un, dans ces Chroniques.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-1032119652545867526?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/1032119652545867526/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=1032119652545867526' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1032119652545867526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1032119652545867526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/polemique-sur-les-dimensions-du-temple.html' title='polémique sur les dimensions du temple de la Mère'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-462674008898790717</id><published>2011-12-05T04:56:00.000-08:00</published><updated>2011-12-05T05:10:14.386-08:00</updated><title type='text'>La Combinaison du Zodiaque (le cercle gnostique)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.aeongroup.com/circle.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 1407px; height: 1425px;" src="http://www.aeongroup.com/circle.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Patricia Norelly-Bachellet a créé l"e groupe d'études aeongroup.com (gégé)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.aeongroup.com/circle.jpg"&gt;&lt;br /&gt;TOUTE  LA  VIE  EST YÔGA...SRI  AUROBINDO..ÔM...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[image: Sri_Aurobindo.jpg]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Cercle gnostique&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Le Cercle gnostique est la méthode la plus efficace pour comprendre&lt;br /&gt;la transformation des ressources humaines&lt;br /&gt;conscience. Il représente une vision d'intégrité et n'a qu'un seul&lt;br /&gt;objectif: il traite de la&lt;br /&gt;l'âme ou des semences du divin dans chaque chose créée et révèle le&lt;br /&gt;processus par lequel cette semence est&lt;br /&gt;faite à la fleur dans son processus de devenir. "&lt;br /&gt;Patrizia Norelli-Bachelet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Cercle gnostique&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Cercle gnostique&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour chaque personne il ya deux manières d'être dans le monde, deux&lt;br /&gt;situations existentielles essentielles à notre perception de la vie et&lt;br /&gt;la réalité. Le premier et le plus commun est une expérience du monde&lt;br /&gt;de la perspective historique du temps linéaire. La seconde, plus rare,&lt;br /&gt;est la perception directe de la non-linéaire du temps ou de cycles&lt;br /&gt;cosmiques. Ces modes de prise de conscience représentent deux mondes&lt;br /&gt;différents, l'un dans l'autre. Le temps non-linéaire ou sacrée&lt;br /&gt;apparaît sous l'aspect paradoxal de temps ensemble, un présent éternel&lt;br /&gt;qui est connecté au plus profond de l'homme dimension spirituelle.&lt;br /&gt;Elle est basée sur une perception selon laquelle le temps ne procède&lt;br /&gt;pas à l'infini dans une ligne droite. Au contraire, il est toujours et&lt;br /&gt;partout une courbe fermée, bien que de notre perception ordinaire,&lt;br /&gt;nous ne voyons pas que c'est le mouvement est recourbée ou arrondie&lt;br /&gt;fermée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour aller au-delà de l'illusion de la linéarité et de récupérer une&lt;br /&gt;réalisation de l'ensemble du temps on doit subir un processus de yoga&lt;br /&gt;qui illumine la nature cyclique de l'expérience de vie. Ceci est plus&lt;br /&gt;facilement atteint par l'application d'un modèle cosmologique qui&lt;br /&gt;souligne certaines relations essentielles entre l'homme et l'univers&lt;br /&gt;et qui dévoile un centre commun. Autrefois, ces modèles cosmologiques&lt;br /&gt;étaient basées sur l'univers connu que l'on croyait se composent de&lt;br /&gt;six planètes et un soleil central. Il a fallu attendre le 20ème&lt;br /&gt;siècle, après la découverte d'Uranus, Neptune et Pluton, que la clé&lt;br /&gt;complète cosmologique pourrait être révélé et la transformation&lt;br /&gt;intégrale de l'homme pleinement compris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans l'Inde ancienne, comme dans toutes les autres sociétés&lt;br /&gt;traditionnelles, le dévoilement de cet axe ou «centre» a été réalisé&lt;br /&gt;grâce à une étude rigoureuse de la langue archétype contenues dans les&lt;br /&gt;hiéroglyphes zodiacale et une connaissance des principes de l'ordre&lt;br /&gt;cosmique. Une fois ces fondations sont posées, son expérience vécue&lt;br /&gt;devient révélateur. La sensibilisation passe progressivement du point&lt;br /&gt;de vue ordinaires linéaires de passé, présent et futur d'une&lt;br /&gt;expérience du temps comme un processus cyclique de développement.&lt;br /&gt;Comme la vie individuelle et répète ces cycles du temps ensemble, il&lt;br /&gt;devient imprimés avec leur ordre et alignés avec leurs harmonies.&lt;br /&gt;L'axe de son être déplace progressivement du pivot de l'ego, à un&lt;br /&gt;centre supérieur de perception. Car c'est par l'observation des cycles&lt;br /&gt;de son processus microcosmique propres, que l'homme vient de connaître&lt;br /&gt;le macrocosme et les principes de son évolution. Dans le Veda, cette&lt;br /&gt;réalisation est connu comme SWAR ou Conscience de Vérité, et les&lt;br /&gt;subventions du demandeur d'une perception directe et sans équivoque de&lt;br /&gt;l'unité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Rig Veda, les écritures anciennes et les plus sacrées de l'Inde,&lt;br /&gt;décrit ces secrets cosmologiques et l'état suprêmement éclairés qui&lt;br /&gt;résulte d'un alignement avec l'ordre cosmique. Le Rishi déclare:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  "Certains mondes éternels sont ces qui ont vu le jour, leurs&lt;br /&gt;portes sont fermées à vous (ou ouvert) par le mois et l'année. Sans&lt;br /&gt;effort mondial se déplace un dans l'autre, et ce sont elles qui&lt;br /&gt;Brihaspati a manifesté à la connaissance"&lt;br /&gt;                                                              Rig&lt;br /&gt;Veda (11.24.5)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces mondes secrets éternels ont été fermés par notre mauvaise&lt;br /&gt;perception du mouvement du temps. Les mois et les années, doivent donc&lt;br /&gt;être re-découvert et créé en nous par ce même pouvoir. Ceci, dit le&lt;br /&gt;Rishi, est le plus puissant de travail, les plus belles réalisations&lt;br /&gt;et qu'elle repose sur la conquête du temps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce fut l'essence du Yoga Rig Veda, perdu depuis des millénaires&lt;br /&gt;jusqu'à ce qu'il a été dévoilé en 1970 par Patrizia Noreill-Bachelet.&lt;br /&gt;Des principes de ces anciens enseignements, Mme Bachelet&lt;br /&gt;Norelli-développé et articulé une nouvelle cosmologie qui s'applique&lt;br /&gt;elle démontre dans son livre, "Le Cercle gnostique, une synthèse dans&lt;br /&gt;les harmonies de l'univers". Dans ce texte fondateur Mme Bachelet&lt;br /&gt;Norelli-joint les mesures de temps et l'espace dans une synthèse&lt;br /&gt;fonctionnelle et fournit les moyens par lesquels l'individu peut&lt;br /&gt;intégrer les harmonies planétaires avec les harmoniques de nombre et&lt;br /&gt;concernent à la fois le passage de sa propre vie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  «Le Cercle gnostique est simplement la combinaison du zodiaque -&lt;br /&gt;le cercle occulte qui contient la connaissance de l'évolution - et le&lt;br /&gt;modèle structurel du système solaire. Le Cercle de 12 est le zodiaque,&lt;br /&gt;et le Cercle des 9 est notre système solaire réelle, chaque orbite&lt;br /&gt;représente une année de vie de la Terre. L'harmonie de ces deux&lt;br /&gt;communes, superposées ou synthétisé dans un cercle, ce qui constitue&lt;br /&gt;la clé de notre évolution et l'épanouissement de la semence de&lt;br /&gt;l'Esprit. En fait, nous pouvons dire que le Cercle gnostique est&lt;br /&gt;principalement à cette fin. Il montre l'humanité la perfection ultime&lt;br /&gt;et idéal qui peut être atteint au cours de cette phase particulière de&lt;br /&gt;l'évolution, pendant ce point de transition grande de l'animal-mentale&lt;br /&gt;de l'humanité plus divin ».&lt;br /&gt;                                 Le gnostique Cercle p. 159, 1975,&lt;br /&gt;Patrizia Noreill-Bachelet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Le Cercle gnostique nous permet de mesurer la progression de tout&lt;br /&gt;événement dans le temps. Et il fournit les moyens d'évaluer la&lt;br /&gt;pertinence d'un événement à l'heure et le lieu dans un contexte global&lt;br /&gt;et universel. Surtout, elle nous permet d'apprécier l'interdépendance&lt;br /&gt;des événements à travers une approche unifiée et sphérique à l'heure.&lt;br /&gt;Le Cercle gnostique est un critère qui peut être appliquée à n'importe&lt;br /&gt;quel événement et par lequel cet événement ou un objet peut être faite&lt;br /&gt;pour révéler sa nature intrinsèque et la valeur objective. Dans la&lt;br /&gt;littérature ancienne et de la tradition, un tel outil a été parfois&lt;br /&gt;désignée sous le nom de verge d'or, ou la Pierre Philosophale. Sa&lt;br /&gt;valeur réside dans le fait qu'en raison de sa relation particulière au&lt;br /&gt;temps et l'espace, il pourrait fournir un moyen objectif d'évaluer la&lt;br /&gt;substance de la vérité consciente d'une situation donnée ou d'un&lt;br /&gt;événement ou un objet. En un mot, il pourrait objectivement révèlent&lt;br /&gt;impulsions intérieures de l'élément et sa place dans la grande&lt;br /&gt;harmonie de la vie sur Terre et dans le système solaire.&lt;br /&gt;                                     Le bulletin Vishaal, - 30 octobre 1991&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme le lecteur pourra le constater, la cosmologie Mme Bachelet&lt;br /&gt;Norell-traite de ce que, pendant des siècles, a été dissociée de la&lt;br /&gt;spiritualité traditionnelle - la question du temps et à mesurer. Et&lt;br /&gt;son travail porte à son achèvement la «vision du temps supramentale"&lt;br /&gt;prévu par Sri Aurobindo dans son texte épique, «La Synthèse des Yoga":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  «... Le temps est l'aide restante nécessaire pour l'effectivité du&lt;br /&gt;[de yoga supramental]. Temps se présente à l'effort humain comme un&lt;br /&gt;ennemi ou un ami, comme une résistance, un moyen ou un instrument.&lt;br /&gt;Mais toujours il est vraiment l'instrument de l'âme .'...' Pour l'ego,&lt;br /&gt;il est un tyran ou d'une résistance, au Divin un instrument. Par&lt;br /&gt;conséquent, tout notre effort est personnelle, le temps apparaît comme&lt;br /&gt;une résistance, car elle présente pour nous tous l'obstruction de la&lt;br /&gt;forces qui entrent en conflit avec les nôtres. Lorsque le travail&lt;br /&gt;divin et le personnel sont regroupés dans notre conscience, elle&lt;br /&gt;apparaît comme un moyen et la condition. Lorsque les deux deviennent&lt;br /&gt;un, il apparaît comme un serviteur et l'instrument ... "&lt;br /&gt;                               Sri Aurobindo; La Synthèse des Yoga, p. 61.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Utilisé en conjonction avec la pratique du yoga, le Cercle gnostique&lt;br /&gt;renverse la perception de longue date de Time comme le destructeur et&lt;br /&gt;présente l'humanité avec une conscience entièrement nouvelle de&lt;br /&gt;l'heure comme le mécanisme d'intégration par lequel un but divin est&lt;br /&gt;exprimé dans le monde, donc il contient la plus haute sagesse de notre&lt;br /&gt;époque.&lt;br /&gt;Nouveau ! Cliquez sur les termes ci-dessus pour voir d'autres&lt;br /&gt;traductions. Ignorer&lt;br /&gt;Google Traduction pour les entreprises :Google Translator&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-462674008898790717?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/462674008898790717/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=462674008898790717' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/462674008898790717'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/462674008898790717'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/la-combinaison-du-zodiaque-le-cercle.html' title='La Combinaison du Zodiaque (le cercle gnostique)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-5817726971868422114</id><published>2011-12-05T00:51:00.000-08:00</published><updated>2011-12-05T00:53:14.153-08:00</updated><title type='text'>Un site à visiter (KHEPER)</title><content type='html'>&lt;h1 style="font-family: Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; color: #6600CC; font-style: italic;"&gt;&lt;span style=""&gt;Kheper&lt;/span&gt; &lt;/h1&gt;&lt;h2&gt; &lt;span&gt; la transformation - l'évolution - la métamorphose&lt;/span&gt; &lt;/h2&gt;&lt;table summary="animated scarab" align="center" border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor="#000033"&gt; &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/topics.htm&amp;amp;usg=ALkJrhiFr_1W7PcXmVxZcKEb-tP3xuG5fQ"&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/kheper/scargry1.gif" alt="Esotérisme - site Kheper" border="0" height="95" width="90" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;small&gt;auteur scarabée animées © &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.karmastorm.com/&amp;amp;usg=ALkJrhi-xEZHSU1hDlIgreRnrm7m9Q7efA" target="_blank"&gt;Steve Bennett, KarmaStorm&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/images/thinrain.gif" alt="" height="5" width="585" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-5817726971868422114?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/5817726971868422114/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=5817726971868422114' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/5817726971868422114'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/5817726971868422114'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/un-site-visiter-kheper.html' title='Un site à visiter (KHEPER)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-8297548541501996140</id><published>2011-12-05T00:43:00.000-08:00</published><updated>2011-12-05T00:47:49.383-08:00</updated><title type='text'>le Navire Supramental 'Mère de son AGENDA)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://a3.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/307704_239807689414759_100001565881472_642855_1683363596_n.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 350px; height: 350px;" src="http://a3.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/307704_239807689414759_100001565881472_642855_1683363596_n.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;                                             Photo Montage(madame Laffont)&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style=""&gt;Le navire Supramental    &lt;/span&gt; &lt;/h2&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; En vol.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; 1 de &lt;em&gt;l'Agenda,&lt;/em&gt; Mirra concerne l'expérience suivante extraordinaires qu'elle avait sur ​​3 Février, 1958.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Il se réfère Toa parallèle, co-existantes réalité, une &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Aurobindo/Supramentalised_state.htm&amp;amp;usg=ALkJrhgUeXOBxdc7HkvI2Wp9BtglGJ3FiQ"&gt;supramentale&lt;/a&gt; monde qui existe déjà aux côtés de l'univers physique actuelle.&lt;/span&gt; &lt;span style=""&gt;  Bien sûr, l'univers supramentale ne pas avoir à regarder exactement  comment il est décrit ici, comme dans viosns comme celui-ci sous la  forme de la vision est façonné par le subconscient, les samskaras, et  l'aura et éthérique, astral et mental du corps la personne ayant la  vision.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Néanmoins l'ensemble est saisissant.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  D'elle, la mère dit "Avant, j'avais un individu, contactez subjective  avec le monde supramental, tandis que le Février 3, je suis allé flâner  là de façon concrète - de façon aussi concrète que j'ai l'habitude  d'aller flâner dans Paris, dans le passé - dans un monde qui existe en  soi, au-delà toute subjectivité. Il est comme un pont se construit entre  les deux mondes. "&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Elle raconte l'expérience comme suit:&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; Le monde supramental existe d'une façon permanente, et je suis là en permanence dans un corps supramental.&lt;/span&gt; &lt;span style=""&gt;  J'ai eu la preuve aujourd'hui quand ma conscience terrestre y est allé  et consciemment, y resta deux heures-trois heures l'après-midi: je sais  maintenant que pour les deux mondes à se joindre à une relation  constante et consciente ce qui manque, c'est une zone intermédiaire  entre le monde physique existant et le monde supramental tel qu'il  existe.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Cette zone n'a pas encore été construite, à la fois dans la conscience  individuelle et dans le monde objectif, et il se construit.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Lorsque j'ai utilisé autrefois pour parler du nouveau monde qui se crée, je parlais de cette zone intermédiaire.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Et de même, quand je suis sur «ce» côté - qui est, dans le domaine de  la conscience physique - et je vois le pouvoir supramental, la lumière  et la substance supramentale permanence imprégnant la matière, je vois  et en participant à la construction de cette zone .&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; Je me suis retrouvé sur un immense bateau, qui est la représentation symbolique de l'endroit où ce travail est effectué.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Ce navire, grand comme une ville, est bien organisé, et il avait  certainement fonctionnent déjà depuis un certain temps, pour son  organisation a été entièrement développé.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; C'est l'endroit où les gens destinés à la vie supramentale sont formés.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Ces gens (ou au moins une partie de leur être) avaient déjà subi une  transformation supramentale parce que le navire lui-même et tout ce qui  était à bord n'a été ni matériel ni subtil physique, ni vital ni mental:  c'était une substance supramentale.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Cette substance elle-même était de la supramentale la plus matériel, la  substance supramentale la plus proche du monde physique, la première à  se manifester.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; La lumière était un mélange de rouge et or, formant une substance uniforme orange lumineux.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Tout était comme ça - la lumière était comme ça, les gens étaient comme  ça - tout avait cette couleur, en tons variés, cependant, les choses  qui ont permis de distinguer les uns des autres.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; L'impression générale était d'un monde sans ombre: il y avait des nuances, mais pas d'ombres.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; L'atmosphère était pleine de joie, de calme, de l'ordre; tout a fonctionné sans heurt et silencieuse.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Dans le même temps, je pouvais voir tous les détails de l'éducation, la  formation dans tous les domaines par lesquels les personnes à bord  étaient en préparation.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Cette immense bateau venait d'arriver à la rive du monde supramental,  et un premier lot de gens destinés à devenir les futurs habitants du  monde supramental étaient sur le point de débarquer.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Tout était arrangé pour ce premier atterrissage.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Un certain nombre d'êtres très hautes ont été affichés sur le quai.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ils n'étaient pas les êtres humains et les hommes ils n'avaient jamais été.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ils n'étaient pas d'habitants permanents du monde supramental.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ils avaient été déléguées par le haut et posté là pour contrôler et superviser l'atterrissage.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; J'étais en charge de tout cela depuis le début et tout au long.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; J'avais moi-même préparé tous les groupes.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Je me trouvais sur le pont du navire, appelant les groupes avant un par un et les avoir débarquer sur le rivage.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Les êtres hautes posté il semblait y avoir revue ceux qui ont débarqué,  permettant à ceux qui étaient prêts à aller à terre et de renvoyer ceux  qui n'ont pas été et qui avait pour poursuivre leur formation à bord du  navire.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Alors là debout à regarder tout le monde, cette partie de ma conscience  à venir d'ici est devenu extrêmement intéressé: il voulait voir, à  identifier toutes les personnes, pour voir comment ils avaient changé et  pour savoir qui avait été prise immédiatement, ainsi que ceux qui  avaient de rester et de poursuivre leur formation.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Après un certain temps, comme j'étais en observant, j'ai commencé à  sentir tiré vers l'arrière et que mon corps était réveillée par une  conscience ou une personne d'ici &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Aurobindo/Supramental_Ship.html&amp;amp;usg=ALkJrhiG63Kb86wbh4xSrdNNp0ogvI8jtg#note"&gt;&lt;small&gt;la note&lt;/small&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;a name="text"&gt;&lt;/a&gt; &lt;span&gt; - Et dans ma conscience, je proteste: «Non, non, pas encore!&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Pas encore!&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Je veux voir qui est là! '&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Je regardais tout cela et il en notant avec intérêt intense ...&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Il continua ainsi jusqu'à ce que, soudainement, l'horloge a commencé ici, frappant trois, qui me tira violemment en arrière.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Il y avait la sensation d'une chute soudaine dans mon corps.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Je suis revenue avec un choc, mais puisque j'avais été rappelée très soudainement, toute ma mémoire était encore intacte.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Je suis resté calme et encore jusqu'à ce que je pourrait ramener toute l'expérience et la préserver.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  La nature des objets sur ce navire n'était pas celle que nous  connaissons sur la terre, par exemple, les vêtements n'ont pas été  faites de tissu, et cette chose qui ressemblait à un chiffon n'a pas été  fabriqué - ce fut une partie du corps, fait de la même substance qui a  pris différentes formes.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Il avait une sorte de plasticité.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Quand un changement a dû être faite, elle a été faite non pas par des  moyens artificiels et extérieurs, mais par un travail intérieur, par un  travail de la conscience qui a donné la substance sous sa forme ou son  apparence.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; La vie a créé ses propres formes.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Il y avait une seule substance en toutes choses, il a changé la nature de ses vibrations, selon les besoins ou usages.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Ceux qui ont été renvoyées pour plus de formation ne sont pas d'une  couleur uniforme; leur corps semblait avoir des correctifs d'une opacité  grisâtre, une substance ressemblant à de la substance terrestre.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ils étaient ternes, comme s'ils n'avaient pas été entièrement imprégné par la lumière ou totalement transformé.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ils n'étaient pas comme cela partout, mais à certains endroits.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Les êtres de hauteur sur la rive ne sont pas de la même couleur, au  moins ils n'ont pas eu cette teinte orangée, ils étaient plus pâles,  plus transparente.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Sauf pour une partie de leur corps, seul le contour de leurs formes pourrait être vu.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Ils étaient très grands, ils ne semblent pas avoir une structure du  squelette, et ils pourraient prendre n'importe quelle forme en fonction  de leurs besoins.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Ce n'est qu'à partir de leur taille à leurs pieds ont-ils ont une  densité permanente, ce qui n'a pas été ressentie dans le reste de leur  corps.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Leur couleur est beaucoup plus pâle et contenait très peu de rouge, il frisait plutôt sur l'or ou même blanc.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Les parties de lumière blanchâtre étaient translucides, ils ne sont pas  absolument transparent, mais moins dense, plus subtile que la substance  orange.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; Tout comme j'ai été appelé en arrière, quand je disais: «Pas encore ...&lt;/span&gt; &lt;span&gt; «J'ai eu un aperçu rapide de moi, de ma forme dans le monde supramental.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; J'ai été un mélange de ce que ces êtres étaient hautes et les êtres à bord du navire.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; La partie supérieure de moi, surtout ma tête, était une silhouette simple d'une couleur blanchâtre avec une frange orange.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Plus il approchait les pieds, plus la couleur ressemblait à celle des  gens sur le bateau, ou en d'autres termes, l'orange: plus on monte vers  le haut, plus translucide et blanc qu'il était, et le rouge délavé.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  La tête était seulement une silhouette avec un soleil brillant en son  centre; d'elle a émis des rayons de lumière qui ont été l'action de la  volonté.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; Comme pour le peuple que j'ai vu à bord du navire, je les reconnaissais tous.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Certains étaient là dans l'Ashram, certains venus d'ailleurs, mais je les connaissais aussi.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  J'ai vu tout le monde, mais comme j'ai réalisé que je ne me souviens  pas de tout le monde quand je suis revenue, j'ai décidé de ne pas donner  de noms.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Par ailleurs, il est inutile.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Trois ou quatre visages étaient très clairement visibles, et quand je  les ai vus, j'ai compris le sentiment que j'ai eu ici, sur terre, tout  en regardant dans les yeux: il y avait une telle joie extraordinaire ...&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Dans l'ensemble, les gens étaient jeunes, il y avait très peu  d'enfants, et leurs âges étaient autour de quatorze ou quinze, mais  certainement pas en dessous de dix ou douze (je n'ai pas rester assez  longtemps pour voir tous les détails).&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Il n'y avait pas de personnes très âgées, à l'exception de quelques-uns.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; La plupart des gens qui étaient allés à terre étaient d'un âge moyen - encore une fois, sauf pour quelques-uns.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Plusieurs fois avant cette expérience, certains cas individuels avait  déjà été examinée à un endroit où les gens capables d'être  supramentalized sont examinées; j'avais alors eu quelques surprises dont  j'avais noté - j'ai même dit certaines personnes.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Mais ceux que je débarque aujourd'hui, j'ai vu très distinctement.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Ils étaient d'un âge mûr, ni les jeunes enfants, ni les personnes  âgées, avec seulement quelques rares exceptions près, et ce tout à fait  correspondu à ce que j'attendais.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; J'ai décidé de ne rien dire, ne pas donner de noms.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Comme je n'avais pas rester jusqu'à la fin, il serait impossible pour  moi de dresser un tableau exact, car il n'était ni tout à fait clair ni  complet.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Je ne veux pas dire des choses à certains et pas les dire aux autres.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Qu'est-ce que je peux dire est que le critère ou le jugement a été  fondée exclusivement sur la substance constituant le peuple - si elles  appartenaient complètement au monde supramental ou non, si elles ont été  faites de cette substance très spéciale.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Le critère adopté est ni moral ni psychologique.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Il est probable que leur substance corporelle a été le résultat d'une  loi intérieure ou d'un mouvement intérieur qui, à cette époque, n'était  pas en cause.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Au moins il est clair que les valeurs sont différentes.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Quand je suis revenue, avec le souvenir de l'expérience, je savais que  le monde supramental était permanent, que ma présence est permanente, et  que seul un chaînon manquant est nécessaire pour permettre à la  conscience et la substance se connecter - et il est ce lien qui se  construit.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  A cette époque, mon impression (une impression qui est restée assez  long, presque toute la journée) a été d'une extrême relativité - non,  pas exactement, mais une impression que la relation entre ce monde et  l'autre change complètement le critère par lequel les choses doivent  être évalués ou jugés.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Ce critère n'avait rien mentale à ce sujet, et il a donné le sentiment  étrange intérieure que tant de choses que nous considérons bon ou  mauvais ne sont pas vraiment ainsi.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Il était très clair que tout dépendait de la capacité des choses et sur  leur capacité à exprimer le monde supramental ou être en relation avec  elle.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Il était si complètement différents, parfois même si opposés à notre manière ordinaire de voir les choses!&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Je me souviens d'une petite chose que nous considérons habituellement comme mauvaises ...&lt;/span&gt; &lt;span&gt; fait que c'est drôle était de voir que c'est quelque chose d'excellent!&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Et d'autres choses que nous considérons importants ont été vraiment très peu d'importance là-bas!&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Que c'était comme ceci ou comme cela ne fait aucune différence.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ce qui est très évident, c'est que notre appréciation de ce qui est divin ou non divine est incorrecte.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; J'ai même ri de certaines choses ...&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Notre sentiment d'habitude sur ce qui est anti-divin semble  artificielle, basée sur quelque chose de faux, non-vivants (d'ailleurs,  ce que nous appelons la vie ici sans vie apparue en comparaison avec  celle du monde); en tout cas, ce sentiment doit être basée sur notre  relation entre les deux mondes, et selon que les choses font de cette  relation plus facile ou plus difficile.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Ce serait donc complètement changer notre évaluation de ce qui nous rapproche de &lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/divine/index.html&amp;amp;usg=ALkJrhhUqdIGeoVvNcwds64W3q2bUI8JIA"&gt;la Divine&lt;/a&gt; ou de ce qui nous éloigne de Lui.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Avec des gens aussi, j'ai vu que ce qui les aide ou les empêche de  devenir supramentale est très différent de ce que nos notions morales  ordinaires imaginer.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; J'ai senti à quel point ...&lt;/span&gt; &lt;span&gt; nous sommes ridicules.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; Expliquant plus tard (dans un de ses entretiens), elle a dit:&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Mais une chose - et je tiens à souligner ce point pour vous - ce qui me  semble maintenant être la différence la plus essentielle entre notre  monde et le monde supramental (et ce n'est qu'après avoir passé il ya  consciemment, avec la conscience qui, normalement, travaille ici , que  cette différence m'est apparu dans ce qu'on pourrait appeler son  énormité): tout ici, sauf pour ce qui se passe au sein et à un niveau  très profond, semblait absolument artificiel pour moi.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Pas une seule des valeurs de la vie physique ordinaire est basé sur la vérité.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Tout comme nous devons acheter du tissu, le coudre ensemble, puis le  mettre sur notre dos afin de nous habiller, de même que nous avons à  prendre les choses de l'extérieur, puis de les mettre à l'intérieur de  notre corps pour nous nourrir.&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Pour tout, notre vie est artificielle.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Un vrai, sincère, la vie spontanée, comme dans le monde supramental,  est un jaillissement de choses à travers le fait de la volonté  consciente, un pouvoir sur la substance qui forme cette substance en  fonction de ce que nous décidons qu'il devrait être.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Et celui qui a ce pouvoir et cette connaissance peut obtenir ce qu'il  veut, alors que celui qui ne dispose d'aucun moyen artificiel de faire  ce qu'il désire.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; Dans la vie ordinaire, tout est artificiel.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Selon la chance de votre naissance ou des circonstances, vous avez une  position plus ou moins élevée ou une vie plus ou moins confortables, non  pas parce qu'il est le spontané, l'expression naturelle et sincère de  votre façon d'être et de votre besoin intérieur, mais parce l'fortuité  des circonstances de la vie vous a mis en contact avec ces choses.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;  Un homme absolument sans valeur peut être dans une position très  élevée, et un homme qui pourrait avoir des capacités merveilleuses de la  création et l'organisation peut se trouver dans une position  laborieuses assez limité et inférieur, alors qu'il serait un individu  totalement utile si le monde était sincère.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt; C'est cette artificialité, cette sincérité, cette absence complète de la vérité qui paraissait si choquant pour moi que ...&lt;/span&gt; &lt;span&gt; on se demande comment, dans un monde aussi faux que celui-ci, nous pouvons arriver à une évaluation sincère des choses.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span&gt;  Mais au lieu de se sentir attristé, morose, rebelle, le mécontentement,  j'avais plutôt le sentiment de ce que j'ai parlé de la fin: d'une telle  absurdité ridicule que pendant plusieurs jours je fus pris d'un rire  incontrôlable lorsque j'ai vu des choses et des gens!&lt;/span&gt; &lt;span&gt; Une telle rires énormes, donc absolument inexplicable (sauf pour moi), parce que le ridicule de ces situations.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="credits"&gt; &lt;span&gt; &lt;cite&gt;&lt;a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;prev=/search%3Fq%3Dpatricia%2Bnorelly%2Bbachelet%26hl%3Dfr%26client%3Dgmail%26rls%3Dgm%26prmd%3Dimvnso&amp;amp;rurl=translate.google.com&amp;amp;sl=en&amp;amp;twu=1&amp;amp;u=http://www.kheper.net/topics/Aurobindo/Agenda.html&amp;amp;usg=ALkJrhg-b5TPBWksnzQrnolfmmlc5epEhA"&gt;Mère Agenda&lt;/a&gt;&lt;/cite&gt; tome 1, pp.137-142&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;img src="http://www.kheper.net/images/thinrain.gif" alt="" height="5" width="585" /&gt;&lt;/center&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-8297548541501996140?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/8297548541501996140/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=8297548541501996140' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/8297548541501996140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/8297548541501996140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/le-navire-supramental-mere-de-son.html' title='le Navire Supramental &apos;Mère de son AGENDA)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-5835003074103951900</id><published>2011-12-04T05:18:00.000-08:00</published><updated>2011-12-04T05:26:06.047-08:00</updated><title type='text'>Patricia Norelly  (Le Groupe  Aeon)souligné par gégé</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.aeongroup.com/skamb.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 741px; height: 230px;" src="http://www.aeongroup.com/skamb.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="result_box" class="" lang="fr"&gt;&lt;span style="" title="Æon Group"&gt;Æon Groupe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="ballAnnouncement:"&gt;ballAnnouncement:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="A Prayer for a New Way"&gt;Une prière pour une nouvelle manière&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Aeon Group is very happy to announce the publication of &amp;quot;Secrets of the Earth&amp;quot; by Patrizia Norelli-Bachelet which will be available soon through Aeon Books for $15.00 plus shipping and handling."&gt;Aeon  Group est très heureux d'annoncer la publication de "Les secrets de la  Terre" par Patrizia Norelli-Bachelet, qui sera bientôt disponible par le  biais Livres Aeon pour 15,00 $ plus frais de livraison et de  manutention. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="We are taking orders at this time at vishaal396@msn.com."&gt;Nous prenons les commandes à ce moment au vishaal396@msn.com.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In past ages, the Mysteries of the Earth were taught under a seal of secrecy and only to candidates who had risen through the ranks and proven their ability to receive the sacred knowledge."&gt;Dans  les siècles passés, les Mystères de la Terre ont été enseignées sous un  sceau du secret, et seulement aux candidats qui avaient gravi les  échelons et prouvé leur capacité à recevoir la connaissance sacrée. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For the time had not yet come when these mysteries could be revealed to a larger mass of humanity."&gt;Pour le moment n'était pas encore venu où ces mystères pourrait être révélé à une plus grande masse de l'humanité. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But with the advent of the Age of Aquarius a new chapter in the Earth's evolution has opened and with it, the dawn of a New Way, an entirely new path for mankind."&gt;Mais  avec l'avènement de l'ère du Verseau un nouveau chapitre dans  l'évolution de la Terre a ouvert et, avec elle, l'aube d'une nouvelle  voie, une voie entièrement nouvelle pour l'humanité. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The ascent of man into heaven is no longer the goal but rather the descent of the Spirit into his ordinary humanity and the transformation of his earthly life."&gt;L'ascension  de l'homme dans le ciel n'est plus l'objectif, mais plutôt de la  descente de l'Esprit dans son humanité ordinaire et la transformation de  sa vie terrestre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This reversal has produced a radical shift in the way we view spirituality as well as our relationship with the Earth."&gt;Ce  retournement a produit un changement radical dans notre façon de voir  la spiritualité ainsi que notre relation avec la Terre. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Many have described the essence of this change as a return of the Feminine Principle, the Goddess of old, who dwells at the core of matter and in the deepest recesses of the human soul."&gt;Beaucoup  ont décrit l'essence de ce changement comme un retour du Principe  féminin, la déesse de la vieille, qui habite au cœur de la matière et  dans le plus profond de l'âme humaine. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Indeed, She has returned."&gt;En effet, elle est revenue. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Her descent into human form is once again being enacted on the Earth for the renewal of humanity and the birth of a New Creation."&gt;Sa  descente dans une forme humaine est encore une fois promulguée sur la  Terre pour le renouvellement de l'humanité et la naissance d'une  nouvelle création. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Our initiation into Her cosmic mysteries opens the way to a deeper knowledge, a gift of 'gnosis' which allows us to 'see' the Divine plan and with it, a vision of the Goddess herself."&gt;Notre  initiation à ses mystères cosmiques ouvre la voie à une connaissance  plus profonde, un don de la «gnose», qui nous permet de «voir» le plan  divin, et avec elle, une vision de la Déesse elle-même. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="But Her most cherished secret, reserved only for the most intrepid seeker, is the control of everything by the Time-Spirit."&gt;Mais  son secret le plus chéri, réservé uniquement pour le chercheur le plus  intrépide, est le contrôle de tout par le Time-Esprit. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In Her “Secrets of the Earth”, Thea reveals this profound mystery so that a larger humanity might finally experience the promise of redemption and resurrection - a new life and a new birth."&gt;Dans  ses «Secrets de la Terre", Thea révèle ce profond mystère de sorte  qu'une plus grande humanité pourrait finalement l'expérience de la  promesse de la rédemption et la résurrection - une nouvelle vie et une  nouvelle naissance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Tenth Day of Victory: an initiation and beyond, Volume One 1971 - 1974 by Patrizia Norelli-Bachelet published in 2003 is now available from Æon Books."&gt;Le  dixième jour de la Victoire: une initiation et au-delà, Volume One 1971  - 1974 par Patrizia Norelli-Bachelet, publié en 2003 est désormais  disponible auprès Livres Æon. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Please go to the Books &amp;amp; Articles link below for more comments about this autobiographical study and for ordering information."&gt;S'il  vous plaît aller à la Books &amp;amp; lier les articles ci-dessous pour  plus de commentaires sur cette étude autobiographique et informations de  commande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Æon Books is pleased to announce the release of The New Way, Volume 3, written in 1983 by Patrizia Norelli-Bachelet."&gt;Livres Æon est heureux d'annoncer la sortie de la nouvelle voie, tome 3, écrite en 1983 par Patrizia Norelli-Bachelet. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This long-awaited volume is companion to the first two volumes published in 1981."&gt;Ce volume longtemps attendu est le compagnon des deux premiers volumes publiés en 1981. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="(See Books &amp;amp; Articles section for purchasing information.)"&gt;(Voir la section Livres et articles pour l'achat de l'information.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="ball New Articles:"&gt;boule de nouveaux articles:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The three major divisions of Indian spiritual literature are the Veda, the Puranas and the Upanishads."&gt;Les trois grandes divisions de la littérature spirituelle indienne sont les Veda, les Puranas et les Upanishads. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Over the last several years Thea has concentrated on unveiling the knowledge of the Vedas."&gt;Au cours des dernières années Théa s'est concentré sur le dévoilement de la connaissance des Védas. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Now she has turned her attention to the Puranas, more specifically Puranic Cosmology."&gt;Maintenant, elle a tourné son attention vers les Puranas, plus précisément puraniques cosmologie. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="She discusses these ancient texts in the context of a New Order for both India and the World."&gt;Elle discute de ces textes anciens dans le contexte d'un nouvel ordre à la fois pour l'Inde et du Monde. &lt;/span&gt;&lt;span title="Thea writes:"&gt;Thea écrit:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="'From time immemorial civilisation on the subcontinent evolved on the backdrop of a unique pattern which made sense of many aspects of collective and individual life in India."&gt;«De  la civilisation des temps immémoriaux sur le sous-continent ont évolué  sur la toile de fond d'un modèle unique qui fait le sens de nombreux  aspects de la vie collective et individuelle en Inde. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In fact, it was unthinkable that a society could successfully evolve without such a pattern."&gt;En fait, il était impensable qu'une société peut évoluer sans succès un tel motif. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="And indeed it still exists."&gt;Et en effet elle existe encore. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Its persistence lies at the heart of what is known as the Sanatana Dharma - the eternal Way, the eternal Truth.'"&gt;Sa persistance est au cœur de ce qui est connu comme le Sanatana Dharma -. La voie éternelle, la vérité éternelle »&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Just as she has applied the ancient knowledge of the Veda to contemporary society, Thea brings the Puranic wisdom to life Updating and carrying forward the ancient way in a way that respects our collective evolutionary Becoming."&gt;Tout  comme elle a appliqué les anciennes connaissances du Veda de la société  contemporaine, Thea apporte la sagesse à la vie puraniques Mise à jour  et le report de l'ancienne voie d'une façon qui respecte notre évolution  collective Devenir. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Her new essays on the Puranas are available on our new blog HERE."&gt;Ses nouveaux essais sur les Puranas sont disponibles sur notre nouveau blog ICI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="India and America in the New Order"&gt;Inde et en Amérique dans le nouvel ordre&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="An Interview with Patrizia Norelli-Bachelet conducted by Dr Patricia Heidt, March 2008"&gt;Une entrevue avec Patrizia Norelli-Bachelet menée par le Dr Patricia Heidt, Mars 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Question of Alignment and the Iconic 2012"&gt;La question de l'alignement et l'iconique 2012&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Written for students of the New Cosmology by Thea (Patrizia Norelli-Bachelet)"&gt;Écrit pour les étudiants de la nouvelle cosmologie par Thea (Patrizia Norelli-Bachelet)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="ballArticles:"&gt;ballArticles:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Unifying Language 09-27-05"&gt;La langue unificatrice 27/09/05&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The need for a Third Way"&gt;La nécessité d'une troisième voie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The Third Way"&gt;La Troisième Voie&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="On Conscious Evolution"&gt;Sur l'évolution consciente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="September Trilogy - plus One."&gt;Septembre Trilogy - plus un.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The state of the world according to the New Way Cosmology, in view of the events of 11 September 2001"&gt;L'état du monde selon le New Way cosmologie, en vue de les événements du 11 Septembre 2001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The Emerging Cosmos"&gt;Le Cosmos émergents&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In 'The Emerging Cosmos', Patrizia Norelli-Bachelet pierces into the core of the collective chaos of modern civilization and exposes the root cause of our problems."&gt;Dans  «Le Cosmos émergents», Patrizia Norelli-Bachelet perce dans le coeur du  chaos collectif de la civilisation moderne et expose les causes  profondes de nos problèmes. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Her examination reveals that the malaise, purposelessness and confusion which define our modern world is the direct outcome of our past mystic and spiritual perceptions."&gt;Son  examen révèle que le malaise, inutilité et la confusion qui définissent  notre monde moderne est le résultat direct de notre passé perceptions  mystique et spirituelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Transcendence and the Immanence of the One"&gt;Transcendance et l'Immanence de l'Un&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In this essay, Ms. Norelli-Bachelet deals with what, for centuries, has been disconnected from traditional spirituality, the question of Time and Measure."&gt;Dans  cet essai, Mme Bachelet Norelli-traite de ce que, pendant des siècles, a  été déconnectée de la spiritualité traditionnelle, la question du temps  et à mesurer. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Using excerpts from the Rig Veda and Bhagavad Gita, she unveils the Rishi's profound understanding of TIME and defines its role as the vehicle which integrates the Spiritual and Physical dimensions."&gt;Utiliser  des extraits du Rig Veda et les Bhagavad Gita, elle dévoile une  profonde compréhension du Rishi de temps et d'définit son rôle comme le  véhicule qui intègre les dimensions physique et spirituelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="ballThe Mother's Temple:"&gt;ballThe Mère Temple:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The Mother's Temple was the highest order of sacred architecture that has ever been revealed on earth, an integral perfection of cosmic symbolism."&gt;Temple  de la mère était la plus haute de l'architecture sacrée qui ait jamais  été révélé sur terre, une perfection intégrale de symbolisme cosmique. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="To alter one number, one dimension, would be equivalent to throwing the entire system into chaos, yet this is exactly what happened following the Mother's passing."&gt;Pour  modifier un numéro, une seule dimension, serait équivalent à jeter  l'ensemble du système dans le chaos, et pourtant c'est exactement ce qui  s'est passé après le décès de la Mère. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In this article, Patrizia Norelli-Bachelet details the events that chronicle the destruction of the Mother's temple by her closest disciples."&gt;Dans  cet article, Patrizia Norelli-Bachelet de détails les événements qui  relatent la destruction du temple de la Mère par ses plus proches  disciples.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="ballThe Third Principle:"&gt;ballThe Troisième principe:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In an article entitled, &amp;quot;The Third Principle&amp;quot;, one of Ms. Norelli-Bachelet students discusses her work and its integral application in many diverse areas including; Vedic Philosophy, Cosmology, Science, Mythology, Art and Architecture."&gt;Dans  un article intitulé, «Le Troisième principe», l'un de Mme Bachelet  Norelli-élèves parle de son travail et son application intégrale dans de  nombreux domaines aussi divers; philosophie védique, la cosmologie, de  la science, la mythologie, art et architecture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="ballVedic Cosmology:"&gt;ballVedic Cosmologie:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;As above, so below&amp;quot;...says the Rishi, the universe is made up of an endless series of correspondences and symmetries."&gt;«En haut comme en bas» ... dit le Rishi, l'univers est constitué d'une interminable série de correspondances et de symétries. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The element which links these planes in a harmonic continuum is the cyclical nature of Time."&gt;L'élément qui relie ces avions dans un continuum harmonique est la nature cyclique du temps. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Patrizia Norelli-Bachelet reveals the parallels between the life of the Cosmos and that of the Individual in her systems of Supramental Cosmology which contain the highest wisdom of our age."&gt;Patrizia  Norelli-Bachelet révèle les parallèles entre la vie du Cosmos et celle  de l'individu dans son système d'Supramental Cosmologie qui contiennent  la plus haute sagesse de notre époque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="ballThe Tenth Day of Victory:"&gt;ballThe Dixième Jour de la Victoire:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="&amp;quot;The Tenth Day of Victory&amp;quot; is an autobiographical account of Patrizia Norelli-Bachelet's yogic sadhana and the experiences which led to her realization of the Truth-Consciousness."&gt;"Le  dixième jour de la Victoire" est un récit autobiographique de Patrizia  Norelli-Bachelet sadhana yoguique et les expériences qui ont mené à sa  réalisation de la Conscience de Vérité. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="This book is presently in publication but we included the 'Preface' herein as an introduction to her yogic diary."&gt;Ce  livre est actuellement en publication, mais nous avons inclus le  «Préface» présentes comme une introduction à son journal yogique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="ballThe Aeon Center of Cosmology at Skambha:"&gt;ballThe Aeon Centre de cosmologie à Skambha:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="For the last 25 years Patrizia Norelli-Bachelet has lived at 'Skambha', her farm in southern India where she conducts the operations of the Aeon Centre of Cosmology."&gt;Pour  les 25 dernières années Patrizia Norelli-Bachelet a vécu à 'Skambha',  sa ferme dans le sud de l'Inde où elle mène des opérations du Centre  Aeon de la cosmologie. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Aeon Centre is a microcosmic laboratory where Patrizia observes and records for publication the direct collaboration of Material Nature acting to unveil a new principle of order in the world."&gt;Aeon  Centre est un laboratoire où les microcosmique Patrizia observe et  enregistre pour la publication de la collaboration directe de la nature  matérielle agit pour dévoiler un nouveau principe d'ordre dans le monde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="ballThe Supramental Yoga:"&gt;ballThe Supramental Yoga:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In an article entitled &amp;quot;The Way of the Alchemist&amp;quot;, Patrizia Norelli-Bachelet details the contrast between the old abstract forms of esoteric knowledge and the new living Supramental Yoga introduced by Sri Aurobindo and the Mother."&gt;Dans  un article intitulé «La voie de l'Alchimiste», Patrizia  Norelli-Bachelet de détails le contraste entre les formes anciennes  abstraite de la connaissance ésotérique et la vie nouvelle du yoga  supramental introduit par Sri Aurobindo et la Mère. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="The key feature distinguishing the old from the new is the role of Time which offers the seeker the means to move beyond the abstraction and speculation of the past, into a concrete, non-speculative knowledge in the present."&gt;La  principale caractéristique de la vieille de la nouvelle est le rôle du  temps qui offre au chercheur les moyens d'aller au-delà de l'abstraction  et la spéculation sur le passé, dans un béton, non spéculative des  connaissances dans le présent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="ballBooks:"&gt;ballBooks:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Patrizia Norelli-Bachelet has written numerous books and articles about the mission and teachings of the Evolutionary Avatars."&gt;Patrizia Norelli-Bachelet a écrit de nombreux livres et articles sur la mission et les enseignements des Avatars évolutive. &lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In these texts, she provides the reader with a detailed account of the most important spiritual work of the age and the means by which he or she can become conscious participants in this epochal work."&gt;Dans  ces textes, elle fournit au lecteur un compte rendu détaillé du travail  spirituel le plus important de l'âge et le moyen par lequel il ou elle  peut devenir consciente des participants dans ce travail d'époque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="ballEditorials &amp;amp; Essays:"&gt;ballEditorials &amp;amp; Essais:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="In response to recent newspaper articles in the Indian press, Patrizia Norelli-Bachelet has written a number of editorial responses and essays dealing with the ancient Vedic scriptures and the timely application of their eternal truths."&gt;En  réponse à des articles de journaux récents dans la presse indienne,  Patrizia Norelli-Bachelet a écrit un certain nombre de réponses  éditoriales et essais traitant les écritures védiques anciens et  l'application opportune de leurs vérités éternelles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="ballThe Matrimandir Temple:"&gt;ballThe Matrimandir Temple:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="How the temple in Auroville differs from the Mother's original vision - Patrizia Norelli-Bachelet reveals the many discrepancies."&gt;Comment  le temple à Auroville diffère de la vision originale de la Mère -  Patrizia Norelli-Bachelet révèle les nombreuses divergences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="Please let us hear your comments."&gt;S'il vous plaît laissez-nous vos commentaires.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" title="If you want to make a donation to the ongoing Work, you can contact aeongroup@msn.com or use the adjacent Paypal link."&gt;Si vous voulez faire un don à des travaux en cours, vous pouvez contacter aeongroup@msn.com ou utiliser le lien ci-Paypal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="" class="goog-control" id="gt-res-tip"&gt;&lt;span style="color:#dd4b39;"&gt;Nouveau !&lt;/span&gt; &lt;span&gt;Cliquez sur les termes ci-dessus pour voir d'autres traductions.&lt;/span&gt; &lt;a href="http://translate.google.fr/#"&gt;Ignorer&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="gt-ft-mkt"&gt;&lt;div class="gt-ft-promos"&gt;&lt;span class="gt-ft-text"&gt;Google Traduction pour les entreprises :&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.google.fr/url?source=transpromo&amp;amp;rs=rsmf&amp;amp;q=http://translate.google.com/toolkit%3Fhl%3Dfr"&gt;&lt;span id="gt-ft-mkt-toolkit" class="gt-ft-mkt-icon"&gt;&lt;/span&gt;Google Translator Toolkit&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.google.fr/url?source=transpromo&amp;amp;rs=rsmf&amp;amp;q=http://translate.google.com/translate_tools%3Fhl%3Dfr"&gt;&lt;span id="gt-ft-mkt-element" class="gt-ft-mkt-icon"&gt;&lt;/span&gt;Gadget Traduction&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.google.fr/url?source=transpromo&amp;amp;rs=rsmf&amp;amp;q=http://translate.google.com/globalmarketfinder/%3Flocale%3Dfr"&gt;&lt;span id="gt-ft-mkt-gmf" class="gt-ft-mkt-icon"&gt;&lt;/span&gt;Outil d'aide à l'export&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-5835003074103951900?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/5835003074103951900/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=5835003074103951900' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/5835003074103951900'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/5835003074103951900'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/patricia-norelly-le-groupe-aeonsouligne.html' title='Patricia Norelly  (Le Groupe  Aeon)souligné par gégé'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-7822150684747361632</id><published>2011-12-04T04:48:00.000-08:00</published><updated>2011-12-04T05:08:11.058-08:00</updated><title type='text'>Patricia-Norelly ( ses livres-ses commentaires)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.vediccosmology.com/Patrizia1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 156px;" src="http://www.vediccosmology.com/Patrizia1.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;TOUTE  LA  VIE  EST YÔGA...SRI  AUROBINDO..ÔM...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[image: Sri_Aurobindo.jpg]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Livres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans les temps anciens sites sacrés et des temples étaient censés se situer&lt;br /&gt;au centre du monde et constituait un "lien" entre ciel et&lt;br /&gt;la terre. Des civilisations entières ont été construites autour d'une&lt;br /&gt;«centrale du temple» qui&lt;br /&gt;est devenu le point focal à partir duquel une société éclairée,&lt;br /&gt;pourrait émerger.&lt;br /&gt;Dans notre ère moderne du Temple de la Mère, c'est que point focal, un ventre de&lt;br /&gt;connaissances à partir de laquelle une société gnostique nouvelles&lt;br /&gt;peuvent surgir. Patrizia&lt;br /&gt;Norelli-Bachelet a construit Temple de la Mère à son travail opus,&lt;br /&gt;Le New Way. Le Temple est le «soleil central» de ce livre et révèle&lt;br /&gt;les clés de l'alignement que chaque nouvelle doit être gnostique&lt;br /&gt;expérience. L'alphabet cosmologique utilisé pour décrire le Temple est&lt;br /&gt;développées dans un texte antérieur, Le Cercle gnostique: Le New Way est le&lt;br /&gt;langue qui utilise cet alphabet pour introduire le Temple de la Troisième&lt;br /&gt;Millénaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titres par Patrizia Norelli-Bachelet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le New Way vol. I &amp;amp; II: Une étude pour la montée et l'établissement de&lt;br /&gt;une société gnostique, Volumes 1 &amp;amp; 2, par Patrizia Norelli-Bachelet, à&lt;br /&gt;45,00 $, passant de Livres Æon, ISBN: 0945747063. Le symbole par excellence d'un&lt;br /&gt;nouvelle prise de conscience manifeste maintenant sur la Terre est un&lt;br /&gt;cosmologique&lt;br /&gt;structure connue comme le Temple de la Mère. Cette structure est un sacré&lt;br /&gt;vivre la manifestation de la Conscience de Vérité descendant dans&lt;br /&gt;L'atmosphère terrestre et symbolise l'âme émergent de la Terre. Rédigé en&lt;br /&gt;sa structure architecturale sont les clés de l'harmonie du cosmos&lt;br /&gt;et les secrets du Temps Supramental. Mme Bachelet Norelli-explique la&lt;br /&gt;origines de cette conception du temple contemporain et de ses mesures occultes&lt;br /&gt;qui définissent l'évolution de la conscience sur cette planète.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le New Way, tome III, par Patrizia Norelli-Bachelet à 36,00 $, Rs&lt;br /&gt;750 de Livres Æon, ISBN: 0945747039. Dans ce volume l'individu est&lt;br /&gt;en vedette dans son voyage évolutionnaire. Le processus contemporain de&lt;br /&gt;évolution un état complètement nouvelle d'être, appelé le Supramental&lt;br /&gt;par Sri Aurobindo est le thème de ce volume. Pour illustrer la&lt;br /&gt;méthode, l'auteur révèle la signification occulte de Leonardo da&lt;br /&gt;Homme de Vitruve de Vinci, le célèbre dessin d'un homme dans un cercle et&lt;br /&gt;un carré qu'elle appelle l'Être universel. Sur le contexte de la&lt;br /&gt;Chambre intérieure de la mère, la révélation centrale de volumes 1 et 2,&lt;br /&gt;à travers le dessin de Léonard de Vinci l'auteur réalise l'art sacré&lt;br /&gt;aux dimensions&lt;br /&gt;jamais atteint. L'auteur développe également d'autres sur son&lt;br /&gt;découvertes concernant l'heure et son rôle comme un allié dans la&lt;br /&gt;processus évolutif, nous vivons tous. Elle écrit au sujet de la&lt;br /&gt;l'importance de vivre pendant tout ce temps, le cycle complet de&lt;br /&gt;expérience, jusque-là inconnues et maintenant ouvert à l'humanité et avec elle&lt;br /&gt;la conquête ultime de la mort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Cercle gnostique: une synthèse dans les harmonies du Cosmos, par&lt;br /&gt;Patrizia Norelli-Bachelet, à 27,00 $, passant de Livres Æon, ISBN:&lt;br /&gt;0877284113. Pour sages millénaires, ont cherché une clé de la connaissance&lt;br /&gt;qui perceront les mystères de l'univers. Les Alchimistes&lt;br /&gt;appelé cette clé universelle "pierre philosophale" et a révélé que&lt;br /&gt;il était une circulaire, diagramme cosmologique qui contenait les mystères&lt;br /&gt;du temps et de l'Ordre Divin. Dans les temps anciens ce schéma a été basée sur&lt;br /&gt;l'univers connu qui se composait de six planètes et le Soleil central.&lt;br /&gt;Mais il a fallu attendre le 20ème siècle, après la découverte de&lt;br /&gt;Uranus, Neptune et Pluton dans le 17e, 18e et 19e siècles, que&lt;br /&gt;la clé complète de la connaissance pourrait être révélé et l'homme&lt;br /&gt;évolutionnaire&lt;br /&gt;possibilités entièrement comprise. Le Cercle gnostique est que&lt;br /&gt;clés cosmologique et contient la plus haute sagesse de notre époque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La manne cachée: étant la révélation appelée l'Apocalypse de Jean&lt;br /&gt;Divine, par Patrizia Norelli-Bachelet, à 24,00 $, à partir de livres Æon, ISBN:&lt;br /&gt;0945747993. Un dévoilement de l'un des plus énigmatiques du monde&lt;br /&gt;textes prophétiques: La Révélation de St. John the Divine. Patrizia&lt;br /&gt;Norelli-Bachelet met à nu le symbolisme utilisé pour exprimer John&lt;br /&gt;prophétise et révèle la clé d'une vision apocalyptique qui est perçu comme&lt;br /&gt;se déroule à notre époque. «La vision de John était zodiacaux - par le&lt;br /&gt;biais et la&lt;br /&gt;grâce », écrit-Norelli Bachelet," le caractère de sa Révélation&lt;br /&gt;était basée sur une connaissance secrète qui était jusqu'à présent la&lt;br /&gt;propriété de&lt;br /&gt;un cercle intérieur de spirituelle initiés. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Temps &amp;amp; incorruptibilité: Dans ce livre remarquable, le lecteur&lt;br /&gt;comprendre que traite Mme Bachelet Norelli-cosmologie avec ce qui, pour&lt;br /&gt;siècles, a été déconnectée de la spiritualité traditionnelle, le&lt;br /&gt;question de temps et de mesure », les Mayas Divine». Son cosmologie&lt;br /&gt;divulgue les vérités les plus profondes de la réalité qui comprennent&lt;br /&gt;l'Être en tant&lt;br /&gt;ainsi que la dynamique du devenir de ce même Être. Comme elle le souligne&lt;br /&gt;Out, le temps, est le véhicule, le milieu de l'Absolu ou suprême&lt;br /&gt;la conscience d'être et de devenir et il est de notoriété de cette&lt;br /&gt;principe qui intègre les dimensions spirituelle et physique et&lt;br /&gt;confère à l'individu une vision irréfragable de unity.ISBN: 094574790X&lt;br /&gt;- Prix: 18,00 $&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le carrousel magique &amp;amp; Commentaires: Un texte sur la langue de&lt;br /&gt;Cosmologie, une histoire et c'est le symbolisme de l'évolution. The Magical&lt;br /&gt;Carrousel prend la forme d'un voyage à travers le zodiaque. Il est peut-être&lt;br /&gt;le contemporain que «mythe cosmique» de notre temps, et est écrit dans le&lt;br /&gt;classiques de langue zodiacale propre à toute la mythologie qui décrit les&lt;br /&gt;forme primordiale du temps circulaire ou sacrés. . (Deux volumes) en tissu,&lt;br /&gt;étui, illustré, 153 &amp;amp; 152 pps., 1979. ISBN: 0945747306 - Prix:&lt;br /&gt;36,00 $&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le dixième jour de la Victoire: une initiation et au-delà - Volume One&lt;br /&gt;1971-1974, par Patrizia Norelli-Bachelet, à 24,00 $, à partir de livres Aeon,&lt;br /&gt;ISBN :0945747-33-0. C'est une histoire d'habitude. Il est le premier&lt;br /&gt;enregistrement de&lt;br /&gt;d'action sur la scène mondiale de ce que Sri Aurobindo a appelé le&lt;br /&gt;Supramental Shakti. Cette étude autobiographique, révolutionne notre&lt;br /&gt;des idées sur la spiritualité. Le Divin, Dieu, quel que soit le nom&lt;br /&gt;que nous donnons à&lt;br /&gt;que «principe» que nous croyons être guider nos vies, guider le&lt;br /&gt;monde, et l'univers, est révélé ici en action sur Terre, pas de&lt;br /&gt;plus long dans certains cieux lointains. Les événements de l'auteur&lt;br /&gt;rapporte sont&lt;br /&gt;étayée par des faits ne retrouve habituellement pas dans les&lt;br /&gt;biographies spirituelles. L'&lt;br /&gt;Dixième Jour de la Victoire est d'environ une précision nouvelle, un&lt;br /&gt;mot nous sommes parvenus à&lt;br /&gt;seule réserve à la science. Il ne peut être étiqueté «spirituel» ou de&lt;br /&gt;«Scientifique». C'est quelque chose de nouveau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les secrets de la Terre: Questions et réponses sur la ligne de dix&lt;br /&gt;Avatars de la tradition védique par Patrizia Norelli-Bachelet, à partir de Aeon&lt;br /&gt;Livres, 122 pp, papier, illustrations en couleur, 2009; 15,00 $, en Inde -&lt;br /&gt;Rs.270. ISBN: 978-0-945747-10-9.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans les siècles passés, les Mystères de la Terre ont appris sous le sceau de&lt;br /&gt;secret et uniquement à des candidats qui avaient gravi les échelons et de&lt;br /&gt;prouvé leur capacité à recevoir la connaissance sacrée. Pour le moment était&lt;br /&gt;pas encore venu où ces mystères pourrait être révélé à une plus grande masse&lt;br /&gt;de l'humanité. Mais avec l'avènement de l'ère du Verseau un nouveau chapitre&lt;br /&gt;dans l'évolution de la Terre a ouvert et, avec elle, l'aube d'une nouvelle&lt;br /&gt;Way, un chemin entièrement nouveau pour l'humanité. L'ascension de&lt;br /&gt;l'homme dans le ciel&lt;br /&gt;n'est plus l'objectif, mais plutôt de la descente de l'Esprit dans son&lt;br /&gt;l'humanité ordinaire et la transformation de sa vie terrestre. Cette&lt;br /&gt;inversion s'est produit un changement radical dans la façon dont nous&lt;br /&gt;considérons la spiritualité&lt;br /&gt;ainsi que notre relation avec la Terre. Beaucoup ont décrit le&lt;br /&gt;essence de ce changement comme un retour du Principe féminin, la&lt;br /&gt;Déesse de la vieille, qui habite au cœur de la matière et dans le plus profond&lt;br /&gt;recoins de l'âme humaine. En effet, elle est revenue. Sa descente aux&lt;br /&gt;forme humaine est encore une fois promulguée sur la Terre pour le&lt;br /&gt;renouvellement des&lt;br /&gt;l'humanité et la naissance d'une nouvelle création. Notre initiation à Son&lt;br /&gt;Mystères cosmiques ouvre la voie à une connaissance plus profonde, un don de&lt;br /&gt;«Gnose» qui nous permet de «voir» le plan divin, et avec elle, une&lt;br /&gt;vision de la Déesse elle-même. Mais son secret le plus chéri, réservés&lt;br /&gt;seulement pour le chercheur le plus intrépide, est le contrôle de tout par le&lt;br /&gt;Temps-Esprit. Dans ses «Secrets de la Terre", Thea révèle cette profonde&lt;br /&gt;le mystère de sorte qu'un plus grand l'humanité pourrait finalement&lt;br /&gt;l'expérience de la promesse&lt;br /&gt;de la rédemption et la résurrection - une nouvelle vie et une nouvelle&lt;br /&gt;naissance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le bulletin VISHAAL: Questions Retour:&lt;br /&gt;En Octobre de 1985, Mme Bachelet Norelli-a commencé à publier ses yogique&lt;br /&gt;réalisations dans un journal bi-mensuel intitulé, «Le Bulletin VISHAAL".&lt;br /&gt;Comme Journal de Sri Aurobindo, "Arya", qui a publié ses œuvres majeures&lt;br /&gt;dans les années 1920, Vishaal présente les principes unificateurs de&lt;br /&gt;Ms.Norelli-Bachelet l 'travailler avec la cosmologie, de&lt;br /&gt;l'architecture sacrée et&lt;br /&gt;Temps Supramental. La Newsletter est une sérialisation VISHAAL de son&lt;br /&gt;déroulement vision de la création supramentale, initiée par le Sri&lt;br /&gt;Aurobindo et la Mère de Pondichéry. Dans ses pages, elle partage son&lt;br /&gt;aperçus sur les événements du monde contemporain ainsi que les développement&lt;br /&gt;des processus de culture indienne et la cosmologie. Retour questions&lt;br /&gt;sont disponibles&lt;br /&gt;à 9,00 $ l'exemplaire plus frais d'envoi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cachemire &amp;amp; l'Covergence du Temps, Espace &amp;amp; Destiny:&lt;br /&gt;Résumé: «le Cachemire et la convergence des temps, l'espace et du Destin,&lt;br /&gt;rédigé par Patrizia Norelli-Bachelet (Thea), donne une étude approfondie&lt;br /&gt;du Cachemire et de la position dominante qu'elle détient dans le destin de&lt;br /&gt;Inde. Théa est le directeur du Centre de cosmologie Aeon dans le Sud&lt;br /&gt;Inde. Sa contribution spécifique au monde de la sagesse védique est un&lt;br /&gt;unique Indocentric géo-cosmologie, unique en son genre. . . . Théa a&lt;br /&gt;amené les anciennes formules dans notre monde contemporain comme un exemple&lt;br /&gt;de la nécessité d'un renouvellement périodique. . . [Et] révèle comment cela est&lt;br /&gt;fait. . . . Les essais mentionnent [comment le destin] fonctions et se&lt;br /&gt;rapporte à&lt;br /&gt;notre individu et le destin collectif. " - Dalip Langoo&lt;br /&gt;Les essais contenus dans ce volume ont d'abord été publiées dans une&lt;br /&gt;série en quatre parties,&lt;br /&gt;2002 à avril 2003 mars, dans «Prakash, un examen du Guru Jagat&lt;br /&gt;Bhagavan Gopinath Ji Charitable Foundation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Broché, 78 pp, diagrammes, 2004 ISBN: 0-945747-00-4 - 9,00 $&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Commentaires de l'auteur: «Mon but en écrivant des essais rassemblés dans ce&lt;br /&gt;volume a été de souligner la place importante du Cachemire tient dans la&lt;br /&gt;le destin de l'Inde, mais dans une perspective entièrement nouvelle. J'ai écrit&lt;br /&gt;à partir de la base de connaissances qui est à la fois ancienne et nouvelle. Son&lt;br /&gt;Antiquité réside dans le fait qu'elle a été fondée sur les lois de certains&lt;br /&gt;qui a formé la base de la Voie védique. On les appelle les&lt;br /&gt;Lois de correspondance et d'équivalence. Au moyen de ces tests&lt;br /&gt;formules, très clairement défini dans le Véda, l'évolution de la&lt;br /&gt;les gens qui habitent le sous-continent a été enregistré. Mais ce&lt;br /&gt;n'était pas une&lt;br /&gt;question de l'histoire notant pour l'amour de l'histoire, comme nous&lt;br /&gt;le faisons aujourd'hui.&lt;br /&gt;Le but était de révéler l'harmonie cosmique joue à travers ce&lt;br /&gt;très spécial Punya Bhoomi et ses habitants. Cela a été le&lt;br /&gt;fondation de la Sanatana Dharma depuis ses débuts. . . ». -&lt;br /&gt;Présentation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Si l'écliptique est posé sur le globe, en utilisant ses segments zodiacal du&lt;br /&gt;30 fois pour les longitudes (verticale) et la latitude (horizontale)&lt;br /&gt;coordonnées, la Terre entière est couverte et mesurée avec le zodiaque.&lt;br /&gt;Et, dans les deux sens, vertical et horizontal, ou par l'intermédiaire&lt;br /&gt;de longitude&lt;br /&gt;ainsi que les coordonnées de latitude, Bharat tombe dans le panneau&lt;br /&gt;Capricorne. " p. 24&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Nous pouvons aller plus loin, avec l'aide de la carte, nous&lt;br /&gt;travaillons avec elle pour&lt;br /&gt;mesure de cette terre sacrée et de découvrir des postes clés, domaines sur son&lt;br /&gt;de surface qui sont particulièrement vulnérables et vitale. Par exemple, nous&lt;br /&gt;peut mesurer une exacte mi-chemin dans le signe de 30 degrés et nous&lt;br /&gt;découvrir ce qui peut être considéré comme la colonne vertébrale de&lt;br /&gt;Bharat, comme si elle&lt;br /&gt;ont été la déesse incarnée dans la terre, comme d'ailleurs elle est. Cette&lt;br /&gt;nous amène à la 76ème parallèle. A partir de la «couronne» à 36&lt;br /&gt;degrés de latitude nord, et descendant vers le bas et à travers la&lt;br /&gt;terre, ce épinière&lt;br /&gt;colonne est apparenté à un axe. C'est le degré 15 du signe, ou le&lt;br /&gt;mi-parcours. Pour mieux comprendre le symbolisme, le traditionnel&lt;br /&gt;l'importance du Capricorne vient à notre aide: il est le signe de la&lt;br /&gt;Montagne et le degré de son 15e sommet, a indiqué [dans l'au-dessus&lt;br /&gt;image] à 76 degrés de longitude Est et 36 Nord. Cette tombe dans ce que&lt;br /&gt;est maintenant le Cachemire occupé. Dans cette cosmologie, il est&lt;br /&gt;connu comme l'Oeil de&lt;br /&gt;Shiva. C'est le pouvoir qui détient le Dharma ensemble à travers le temps et&lt;br /&gt;l'espace à travers les âges, le gardien des clés du destin. " p. 25-26&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Explorations dans le mystère Léonard:&lt;br /&gt;En de rares occasions une âme prend naissance dans ce monde apportant&lt;br /&gt;avec elle une&lt;br /&gt;la lumière qui transcende totalement la classification de génie simples.&lt;br /&gt;Leonardo Da Vinci était juste une telle âme. Sa polyvalence dans de nombreux&lt;br /&gt;domaines - peinture, sculpture, architecture et ingénierie, pour n'en nommer&lt;br /&gt;juste un peu, donne une preuve irrésistible de ses dons extraordinaires et&lt;br /&gt;l'originalité de son talent. Le fait qu'aujourd'hui, certains 488 années&lt;br /&gt;après son décès, nous continuons à être fasciné par son travail et&lt;br /&gt;un message témoigne de ses capacités uniques et l'incomparable&lt;br /&gt;la sagesse qui se cache derrière l'exécution de ses œuvres les plus chères.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans un monde de plus en plus laïque assaillie par les conflits et la confusion,&lt;br /&gt;La lumière de Léonard de Vinci est soudainement devenue reconnue. Il&lt;br /&gt;est devenu une icône&lt;br /&gt;d'espoir, une source de connaissance cachée qui pourrait raviver l'âme humaine&lt;br /&gt;et étancher sa soif croissante de sens et un but. Une sorte de&lt;br /&gt;«Manie» a émergé, et avec elle une spéculation effrénée au sujet des «codes»&lt;br /&gt;et les connaissances cachées avoir à faire avec les mystères cachés de&lt;br /&gt;Christ et ses enseignements ésotériques. En conséquence, Léonard travaille&lt;br /&gt;ont été littéralement déchirés, disséqués et analysés dans la mode&lt;br /&gt;de la science réductionniste, dans l'espoir de découvrir quelque code&lt;br /&gt;linéaire ou&lt;br /&gt;formule occultes enceinte avec un sens caché. Cela a donné lieu à&lt;br /&gt;une pléthore de livres et d'articles faisant cette affirmation, et&lt;br /&gt;que, aucun des&lt;br /&gt;qui ne parviennent pas à s'élever à la tâche de voir le holisme inhérents à&lt;br /&gt;Léonard de travail et le message.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leonardo était un mystique d'une commande extraordinaire et comme tous&lt;br /&gt;les mystiques,&lt;br /&gt;il a été béni avec un knowingness, une lumière. En effet, l'essence même&lt;br /&gt;de cette lumière de «Gnose» est son holisme et d'intégralité. Et ce n'est&lt;br /&gt;ce qui manque à toutes les spéculations au sujet rampante cachée de&lt;br /&gt;Léonard de Vinci&lt;br /&gt;message. Pour vraiment comprendre Léonard et avoir accès à ses secrets,&lt;br /&gt;vous devez être au même niveau de développement, de profiter de la&lt;br /&gt;lumière même du&lt;br /&gt;la conscience et de partager les réalisations mêmes. Aucun des soi-disant&lt;br /&gt;experts sur l'élévation Leonardo à ce niveau de conscience sauf un, l'&lt;br /&gt;Cosmologiste Seer Patrizia Norelli-Bachelet. Quiconque est familier avec elle&lt;br /&gt;corps formidable de travail sera à la fois reconnaître les symboles communs et&lt;br /&gt;source d'irréductibles de cette sagesse extraordinaire. Ceci est&lt;br /&gt;particulièrement&lt;br /&gt;évidente quand elle cite Léonard comme disant:&lt;br /&gt;'Ceci est le vrai miracle, que toutes les formes, toutes les couleurs,&lt;br /&gt;toutes les images du&lt;br /&gt;chaque partie de l'univers sont concentrés dans un seul point. 'Ce&lt;br /&gt;«Point unique» est l'âme humaine, une réalisation qui elle a partagé&lt;br /&gt;avec Leonardo et qui lui donne la capacité unique de parler avec&lt;br /&gt;autorité sur sa vision et son message.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le livre de Mme Norelli-Bachelet, «Explorations dans le Léonard&lt;br /&gt;Mania ", vous découvrirez le vrai message de Léonard de Vinci et le&lt;br /&gt;sagesse éternelle, qui est exprimée dans l'ensemble de ses grandes œuvres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;______________________________&lt;div class="msg"&gt;&lt;wbr&gt;___________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nouveaux titres en cours:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le dixième jour de la Victoire II - Le yoga du Cheval -&lt;br /&gt;La plénitude Sacré&lt;br /&gt;Nouveau ! Cliquez sur les termes ci-dessus pour voir d'autres&lt;br /&gt;traductions. Ignorer&lt;br /&gt;Google Traduction pour les entreprises :Google Translator&lt;br /&gt;ToolkitGadget Traduction&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;  &lt;a name="m_"&gt;&lt;/a&gt;  &lt;table class="qr" bgcolor="#e0ecff" border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td bgcolor="#c3d9ff"&gt;&lt;b&gt;Réponse rapide&lt;/b&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt; &lt;table bgcolor="#e0ecff" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="1%"&gt;   &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td colspan="2"&gt; &lt;table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"&gt; &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td width="99%"&gt;&lt;b&gt;À :&lt;/b&gt;  gerard antrope &lt;gerard.antrope@gmail.com&gt;&lt;/gerard.antrope@gmail.com&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="bottom" width="1%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-7822150684747361632?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/7822150684747361632/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=7822150684747361632' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/7822150684747361632'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/7822150684747361632'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/patricia-norelly-ses-livres-ses.html' title='Patricia-Norelly ( ses livres-ses commentaires)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-3310753083262207135</id><published>2011-12-04T04:31:00.000-08:00</published><updated>2011-12-04T05:38:51.499-08:00</updated><title type='text'>Patricia-Norelly (Une Prière pour La Terre)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.kheper.net/topics/gurus/thea.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 314px; height: 337px;" src="http://www.kheper.net/topics/gurus/thea.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.kheper.net/topics/Aurobindo/Dpchart1.gif"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 1400px; height: 1670px;" src="http://www.kheper.net/topics/Aurobindo/Dpchart1.gif" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.aeongroup.com/images/Jans%20Rose.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 234px; height: 234px;" src="http://www.aeongroup.com/images/Jans%20Rose.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Une prière pour une nouvelle manière  d'être( mauvaise traduction de google---gégé)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;prier pour une nouvelle façon de venir au sujet, d'une manière qui&lt;br /&gt;provoquera les barrières&lt;br /&gt;entre les nations et entre les individus à tomber,-que nous pouvons&lt;br /&gt;venir à la réalisation d'une nouvelle manière.&lt;br /&gt;  Je prie pour la paix et l'harmonie et la bonne volonté&lt;br /&gt;par-dessus tout, une bonne&lt;br /&gt;va-chez les hommes. Je prie pour l'émergence d'une meilleure compréhension&lt;br /&gt;et une percée dans l'attitude de la division, que ce soit qu'il soit politique,&lt;br /&gt;sociale ou religieuse. Puissent tous les hommes soient portés à la&lt;br /&gt;réalisation qu'ils&lt;br /&gt;sont membres de l'unique famille planétaire, indépendamment de la&lt;br /&gt;couleur ou de croyance,&lt;br /&gt;indépendamment de la richesse ou la pauvreté.&lt;br /&gt; Je prie pour la prospérité, que chaque homme et femme et&lt;br /&gt;l'enfant peuvent&lt;br /&gt;ont ce qu'il faut pour vivre décemment dans ce monde, afin que leurs&lt;br /&gt;passage sur cette planète sera une joie et signifient un progrès, une-&lt;br /&gt;spirituelle et d'une augmentation du matériel.&lt;br /&gt; Mai de chaque homme, viennent profiter de la possibilité de se&lt;br /&gt;déplacer comme il le&lt;br /&gt;souhaite sur la Terre, comme son seul foyer et la maison un de ses&lt;br /&gt;frères, et de s'exprimer comme il le peut, comme, et de connaître la liberté&lt;br /&gt;en toutes choses. Mais cette liberté peut être seulement pour l'expression de la&lt;br /&gt;plus partie de lui-même. Mai toute la laideur de la chute vieil homme loin.&lt;br /&gt; Que la Terre entière viennent de réaliser l'objectif, et aux&lt;br /&gt;comprendre que peu importe comment les apparences contradictoires&lt;br /&gt;peuvent être, chacun&lt;br /&gt;d'entre nous est ici pour la réalisation de l'objectif: pour aider la Terre à&lt;br /&gt;se réaliser, même si ses voies sont nombreuses et apparaissent chacun&lt;br /&gt;d'offrir un&lt;br /&gt;résistance à l'autre. Pourtant, cette résistance est simplement de&lt;br /&gt;créer les conditions&lt;br /&gt;nécessaires à la réalisation, la réalisation embrasse tout.&lt;br /&gt; Que chacun voit la cause en lui-même pour la souffrance et&lt;br /&gt;l'agonie de sa terre. Laissez-lui comprendre que la division dans son&lt;br /&gt;être est productive d'une division au sein de sa société. Qu'il guérir cette&lt;br /&gt;division, et puis venir à une nouvelle voie dans le collectif du corps, celle de&lt;br /&gt;véritable collaboration dans une vie d'harmonie, d'une croissance&lt;br /&gt;positive, et de tout ce qui&lt;br /&gt;est vrai et bon et vrai.&lt;br /&gt; Puissent toutes les formes de religion tombent-tout ce qui cherche à&lt;br /&gt;tirez cette lumière nouvelle sur les manières du passé: il ya une&lt;br /&gt;manière qui n'est pas&lt;br /&gt;religieux, peut-il être révélé.&lt;br /&gt; Puisse la lumière de nouveaux briller d'un éclat tel que a rarement&lt;br /&gt;été vu dans l'histoire de la Terre, et peut-il être comme un aimant qui&lt;br /&gt;attire les gens vers elle et les remplit avec la soif de vérité et accorder des&lt;br /&gt;eux le pouvoir d'exprimer cette vérité dans tous les modes de vie.&lt;br /&gt; Puissions-nous pas chercher des miracles, nous avons plutôt la&lt;br /&gt;réalisation. Ceci est&lt;br /&gt;la façon solide. Ne nous laissons pas des visions ou des lumières ou&lt;br /&gt;des formes éthérique. . . Soyons&lt;br /&gt;la lumière, nous allons voir dans la compréhension, laissez-nous être&lt;br /&gt;la «nouvelle vision».&lt;br /&gt; Laissez la nouvelle façon de manifester l'amour, le vrai&lt;br /&gt;moyen, qui porte en elle une&lt;br /&gt;pouvoir de transformation. Bien que nous ne pouvons pas le reconnaître&lt;br /&gt;comme l'amour, il laisse&lt;br /&gt;Être, en dépit de nous. Que le pouvoir en effet se prêter à l'amour, et ces deux&lt;br /&gt;nous mènera sur la voie glorieuse nouvelle. Que chaque homme et de&lt;br /&gt;femme et enfant sera touché par la NOUVELLE FAÇON DE PUISSANCE ET DE L'AMOUR.&lt;br /&gt; Mais laissez-nous vraiment passer à la Nouvelle: ne nous&lt;br /&gt;laissons pas appeler le Vieux&lt;br /&gt;le Nouveau. Laissez les nouveaux sortiront en dépit de nous-mêmes.&lt;br /&gt; Que la puissance de l'harmonie, la puissance de la vérité et la force&lt;br /&gt;du manifeste de l'Amour, et peut nous devenons chaque jour les&lt;br /&gt;instruments plus pur pour&lt;br /&gt;cette réalisation intégrale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Un préambule. . . ».&lt;br /&gt;par Patrizia Norelli-Bachelet (Thea)&lt;br /&gt;que l'on trouve dans les&lt;br /&gt;Le New Way - une étude de l'ascension et la création d'une société gnostique&lt;br /&gt;Livres Æon (1981)&lt;br /&gt;Nouveau ! Cliquez sur les termes ci-dessus pour voir d'autres&lt;br /&gt;traductions. Ignorer&lt;br /&gt;Google Traduction pour les entreprises :Google Translator&lt;br /&gt;ToolkitGadget TraductionOutil d'aide à&lt;br /&gt;&lt;a name="m_"&gt;&lt;/a&gt;  &lt;table class="qr" bgcolor="#e0ecff" border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td bgcolor="#c3d9ff"&gt;&lt;b&gt;Réponse rapide &lt;/b&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt; &lt;table bgcolor="#e0ecff" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="1%"&gt;   &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td colspan="2"&gt; &lt;table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"&gt; &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td width="99%"&gt;&lt;b&gt;À :&lt;/b&gt;  gerard antrope &lt;gerard.antrope@gmail.com&gt;&lt;/gerard.antrope@gmail.com&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="bottom" width="1%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-3310753083262207135?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/3310753083262207135/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=3310753083262207135' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3310753083262207135'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3310753083262207135'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/patricia-norelly-une-priere-pour-la.html' title='Patricia-Norelly (Une Prière pour La Terre)'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-3063640020940098256</id><published>2011-12-01T22:49:00.000-08:00</published><updated>2011-12-01T22:52:48.322-08:00</updated><title type='text'>Fragments Tantriques(Pierre Feuga) souligné par José Leroy</title><content type='html'>http://storage.canalblog.com/70/25/191716/48470423_p.jpg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" href="http://storage.canalblog.com/70/25/191716/48470423.jpg"&gt;&lt;img src="http://storage.canalblog.com/70/25/191716/48470423_p.jpg" alt="IMG_0001" border="0" width="284" height="450" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ce livre présente un ensemble d’articles, d’entretiens, de chroniques écrits par Pierre Feuga entre 1990 et 2006 dans différentes revues de Yoga ou de spiritualité : Infos Yoga, Actualités de religions, 3e millénaire, &lt;span&gt;Tao Yin… Alternant entre l’humour&lt;span&gt; &lt;/span&gt;et l’érudition, entre prose et poésie, entre journal et essai, porté par une écriture et un style magnifiques, ce livre est peut-être son meilleur.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ces textes montrent d’abord une rare érudition sur des points essentiels du Yoga (les mudras, les cakras, le prânâyâma, la concentration…) ou du tantrisme (le cœur dans le tantrisme, hatha-yoga et tantrisme, tantrisme bouddhique et tantrisme hindou, énergie…). Ils seront une aide précieuse pour tous les pratiquants du yoga ou pour ceux qui cherchent des renseignements sûrs sur la mystique hindoue. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mais Pierre Feuga n’apparait pas seulement comme un des plus grands spécialistes de yoga qu’il enseignait. Dans ce livre, P.F. (Pauvre Fou comme il se nomme…) porte aussi un regard drôle, ironique, sans complaisance sur la spiritualité contemporaine. Grâce à ces textes ici rassemblés, on découvre ainsi une voie authentique d’éveil au-delà du yoga, au-delà de toutes les traditions, dans la non-dualité pure. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;Ce livre drôle et provocateur saura séduire tous les chercheurs spirituels en quête d’absolu. Pierre Feuga est parti malheureusement trop tôt. Restent ces textes, précieux témoignage de ce qu’être brûlé par la flamme de l’éveil signifie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;José Le Roy"&lt;/p&gt;   &lt;p&gt;Voici un extrait du livre qui montre bien l'humour de Pierre feuga:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    "  &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;1. Des yogis et des hommes  &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Il y en a qui yamaniyamisent du matin au soir et il y en a qui se fichent des yama-niyama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Il y en a qui occupent une heure de yoga avec trois postures  et il y en a qui enchaînent soixante postures à la demi-heure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y en a qui inspirent de bas en haut et il y en a qui inspirent de haut en bas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Il y en a qui se dopent au kapâlabhâti et il y en a qui, au  bout de cinq respirations, prennent un air de héros fatigué.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Il y en a qui méditent à l’aube, d’autres le soir, certains  tournés vers l’est, certains tournés vers eux-mêmes, et d’autres qui ne  méditent pas du tout, et d’autres qui croient méditer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y en a qui s’ennuient en méditant et il y en a qui ne savent pas qu’ils s’ennuient en méditant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Il y en a qui beuglent des mantras, d’autres qui bricolent  dans le tantra, d’autres qui dessinent des yantras, et d’autres qui  confondent mantras, tantra et yantras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y en a qui  savent le sanskrit, d’autres qui font croire qu’ils savent le sanskrit  et d’autres qui s’imaginent qu’en Inde tout le monde parle sanskrit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Il y en a qui sont allés en Inde, je veux dire dans un ashram  en Inde, et d’autres qui ont peur d’aller en Inde, des fois que l’Inde  ne ressemble pas à l’Inde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y a des gouroulogues,  des gourouphones, des gourouphiles, des gouroulâtres, des  gouroulacariâtres, des gouroumaniaques, des gourouphobes, des  gouroupathes, des gouroucides, des gourouphages, et il y aurait même  encore quelques gourous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y en a qui ont lu les  Yoga-sûtra et qui regardent de haut ceux qui n’ont pas lu les  Yoga-sûtra. Il y en a qui font semblant d’avoir lu les Yoga-sûtra,  d’autres qui en ont lu un résumé. Et il y en a qui les confondent avec  les Kâma-sûtra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y en a qui sont pour les écoles —  écoles du nord, écoles du Sud, écoles du Nord-ouest, du Sud-sud-ouest,  Cachemire du XIIe siècle, Bihar du XIVe, tantrisme sikh, jaïnisme de la  Main gauche… — et d’autres qui sont contre les écoles (à bas les  systèmes, vive la spontanéité !) et d’autres qui disent que toutes les  écoles se valent, tout est dans tout n’est-ce pas, et ceux qui changent  d’école tous les deux ans et ceux qui ne supportent pas qu’on change  d’école.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y en a qui ont six chakras, dont trois  ouverts, et d’autres sept, quatorze ou soixante-quatre, et tous ouverts,  ou bien alternativement, et puis qui peuvent ouvrir les chakras fermés  des autres, ou bien fermer leurs chakras ouverts, attention pas de  fausse manœuvre. Et puis il y a les malheureux qui n’ont jamais senti en  eux le moindre chakra et n’osent pas l’avouer, sauf quand ils font un  rebirth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y a ceux qui combinent yoga et rebirth,  yoga et psychanalyse, yoga et karaté, yoga et poterie, yoga et chasse à  courre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Il y a ceux qui ne cuisinent qu’au ghee, qui  mastiquent cent huit fois leurs graines hypercomplètes ou bien qui les  avalent le plus vite possible, bon débarras, il y en a qui jeûnent et  qui le font savoir, qui se purifient et vous le font sentir, qui  craignent plus que tout de se réincarner en cochons. Et puis ceux qui  mangent des côtes de bœuf en cachette et s’envoient un coup de rouge en  se demandant avec une angoisse délicieuse si cela alourdira leur karma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             C’est que oui-da il y a des obsédés du karma comme il y a des  fanas du mûla-bandha, des fondus de l’uddiyâna, des frappés de  jâlandhara, des forcenés de la bhastrikâ, de vieux babas enragés de  mudrâs, flottant dans le samsâra et dans l’odeur du gañja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Comme il y a des yoginîs fumeuses de bidis, frétilleuses de la  kundalinî, expertes en nauli, friandes de samâdhi, goûteuses d’amaroli,  virtuoses en sahajolî, qui se font appeler Shakti lorsqu’elles  s’unissent à leur Shiva, le samedi soir après le yoga, pour faire  maithuna, yab-yum et youp-la-la.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            (Mais il y en a tant d’autres qui voudraient bien savoir à la fin ce que c’est que maithuna, et cela les énerve.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Oui, et ainsi va le samsarâ, et vive Mâyâ qui n’existe pas,  si l’on en croit Gaudapâda, il y a des hommes qui se prennent pour des  yogis, il y a des femmes qui se prennent pour des yoginîs, il y a des  souris et des hommes, des souris et des yogis, et puis,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;             Shiva-Pârvatî soient loués, il y a des hommes et des femmes qui ne  se prennent pour rien, et que le yoga prend dans ses bras et porte  doucement, tendrement, et emporte, vers là-bas, qui déjà est ici, et  c’est si beau alors et c’est si simple, le yoga." Pierre Feuga&lt;/p&gt; &lt;div class="itemfooter"&gt;Posté par josleroy à 22:02 - &lt;a href="http://eveilphilosophie.canalblog.com/archives/yoga/index.html" title="Autres messages dans cette catégorie"&gt;yoga&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://eveilphilosophie.canalblog.com/archives/2010/01/11/16485823.html#comments" title="Commentez ce message"&gt;Commentaires [21]&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://eveilphilosophie.canalblog.com/archives/2010/01/11/16485823.html#trackbacks" title="Rétroliens"&gt;Rétroliens [0]&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Tags : &lt;a href="http://eveilphilosophie.canalblog.com/tag/almora" rel="tag"&gt;almora&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://eveilphilosophie.canalblog.com/tag/Pierre%20Feuga" rel="tag"&gt;Pierre Feuga&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://eveilphilosophie.canalblog.com/tag/tantrisme" rel="tag"&gt;tantrisme&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://eveilphilosophie.canalblog.com/tag/yoga" rel="tag"&gt;yoga&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="vertical-align: top; line-height: 100%; margin: 0pt; padding: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-size: 11px; vertical-align: 60%; margin-right: 0.6em;"&gt;PARTAGER :&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-3063640020940098256?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/3063640020940098256/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=3063640020940098256' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3063640020940098256'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/3063640020940098256'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/fragments-tantriquespierre-feuga.html' title='Fragments Tantriques(Pierre Feuga) souligné par José Leroy'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-8987049605769412277</id><published>2011-12-01T07:10:00.000-08:00</published><updated>2011-12-01T07:15:20.505-08:00</updated><title type='text'>Auroville par Janaka_audio et site à visiter...</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.auroville.org/vision/images/av_hibiscus.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 500px; height: 340px;" src="http://www.auroville.org/vision/images/av_hibiscus.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;h1 class="ha"&gt;&lt;span id=":2q" class="hP"&gt;anaka nous parle d'aurovill&lt;wbr&gt;e audio&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h1 class="ha"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 class="ha"&gt;&lt;a href="http://docpdf.org/ma/auroville%20earth%20institute-pdf-page1.html" target="_blank"&gt;http://docpdf.org/ma/&lt;wbr&gt;auroville%20ear...pdf-page1.&lt;wbr&gt;html&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 class="ha"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 class="ha"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 class="ha"&gt;&lt;span id=":2q" class="hP"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id=":2r" class="J-J5-Ji"&gt;&lt;table class="cf hX" cellpadding="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr class="hY hM"&gt;&lt;td class="hT hM"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hU hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hS hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hV hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hW hM"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr class="hR"&gt;&lt;td class="hT hU hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hU hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(34, 34, 34);"&gt;&lt;div class="hN" name="^i" title="Permet de rechercher tous les messages associés au libellé Boîte de réception" role="button" tabindex="0"&gt;Boîte de réception&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hS hM" style="background-color: rgb(34, 34, 34);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hV hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(34, 34, 34);"&gt;&lt;span class="hO" name="^i" title="Supprimer le libellé Boîte de réception de cette conversation" role="button" tabindex="0"&gt;X&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hW hV hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr class="hY hM"&gt;&lt;td class="hT hM"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hU hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hS hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hV hM" style="background-color: rgb(238, 238, 238);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="hW hM"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;div class="nH"&gt;&lt;div class="nH hx"&gt;&lt;div class="nH"&gt;&lt;div class="h7 ie nH oy8Mbf"&gt;&lt;div class="Bk"&gt;&lt;div class="G3 G2"&gt;&lt;div class="G0"&gt;&lt;div class="J-J5-Ji"&gt;&lt;div class="J-Zh-I J-J5-Ji J-Zh-I-Js-Zj GZ L3" role="button" tabindex="0"&gt;&lt;img class="hB T-I-J3" role="button" src="https://mail.google.com/mail/images/cleardot.gif" title="Répondre" alt="" /&gt;&lt;span class="hE"&gt;Répondre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="J-J5-Ji"&gt;&lt;div id=":34" class="J-Zh-I J-J5-Ji G1 J-Zh-I-Js-Zq GZ L3" role="button" tabindex="0"&gt;&lt;img class="hA T-I-J3" role="menu" src="https://mail.google.com/mail/images/cleardot.gif" title="Plus" alt="Plus" /&gt;&lt;span style="visibility: hidden;"&gt;|&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div id=":2w"&gt;&lt;div class="adn ads" style=""&gt;&lt;div class="hF hH"&gt;&lt;img class="hG" src="https://mail.google.com/mail/images/cleardot.gif" alt="" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="gs"&gt;&lt;div class="gE iv gt"&gt;&lt;table class="cf gJ" cellpadding="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="gF gK"&gt;&lt;table class="cf ix" cellpadding="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;div class="iw"&gt;&lt;span class="lHQn1d" tabindex="-1" role="checkbox" style="outline: 0pt none;"&gt;&lt;span class="g8"&gt;&lt;img class="f T-KT-JX" src="https://mail.google.com/mail/images/cleardot.gif" alt="" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="ik"&gt;&lt;img class="df QrVm3d" id="upi" name="upi" src="https://mail.google.com/mail/images/cleardot.gif" title="Hors connexion" width="16px" height="16px" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="gD" style="color: rgb(0, 104, 28);"&gt;gerard antrope&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="gH"&gt;&lt;div class="gK"&gt;&lt;span class="iD"&gt;afficher les détails&lt;/span&gt; &lt;span id=":2e" class="g3" title="11 octobre 2011 07:00" alt="11 octobre 2011 07:00"&gt;11 oct.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="gH"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=":27" class="ii gt"&gt;&lt;div id=":2h"&gt;&lt;div dir="ltr"&gt;&lt;a href="http://recordings.talkshoe.com/TC-89203/TS-486777.mp3" target="_blank"&gt;http://recordings.talkshoe.&lt;wbr&gt;com/TC-89203/TS-486777.mp3&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#888888;"&gt;&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 204, 204); text-decoration: underline;font-size:large;" &gt;TOUTE  LA  VIE  EST YÔGA...&lt;/span&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;font-size:large;" &gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;SRI  AUROBINDO..ÔM...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;font-size:large;" &gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;font-size:large;" &gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;img src="https://mail.google.com/mail/?ui=2&amp;amp;ik=a052ac68e9&amp;amp;view=att&amp;amp;th=129e8f24a2e5574f&amp;amp;attid=0.1&amp;amp;disp=thd&amp;amp;realattid=file0&amp;amp;zw" alt="Sri_Aurobindo.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-8987049605769412277?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/8987049605769412277/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=8987049605769412277' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/8987049605769412277'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/8987049605769412277'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/auroville-par-janakaaudio-et-site.html' title='Auroville par Janaka_audio et site à visiter...'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-5036220299426132398</id><published>2011-12-01T06:27:00.000-08:00</published><updated>2011-12-01T06:51:27.675-08:00</updated><title type='text'>Séverine-P.( YÔGA-Thérapeute) Suisse</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.yogalaya.ch/P4_Contact/Lac-lioson.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 378px; height: 567px;" src="http://www.yogalaya.ch/P4_Contact/Lac-lioson.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;une jolie  -Fleur pour le blog!! Elle respire la santé et rayonne sa beauté...&lt;br /&gt; Une très jolie shakti...avec son bébé.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:Garamond;font-size:6;color:#424e7d;"&gt;   &lt;span lang="FR-CH"&gt;Contact &lt;span style="font-size:100%;"&gt;(souligné par gégé(ancien moniteur de yôga et relié à la fédération (u n y-paris)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Garamond;font-size:85%;color:#4b3461;"&gt;&lt;span lang="FR-CH"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:Garamond;font-size:130%;color:#5a5f7e;"&gt;&lt;span lang="FR-CH"&gt;   Séverine &lt;/span&gt;Peguiron&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:Garamond;font-size:130%;color:#5a5f7e;"&gt;&lt;span lang="FR-CH"&gt;   076 537 55 94&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;   &lt;span style="font-family:Garamond;font-size:130%;color:#5a5f7e;"&gt;&lt;u&gt;   &lt;a href="mailto:severine@yogalaya.ch" target="_blank"&gt;severine@yogalaya.ch&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;b&gt;   &lt;span style="font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"&gt;   Enseignante de yoga, Yogathérapeute&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"&gt;&lt;span style="font-size:78%;color:#5a5f7e;"&gt;   &lt;/span&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;span style="font-size:78%;color:#5a5f7e;"&gt; &lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;Diplômée    de  l’ESY&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;(Ecole    Supérieure de Yoga de Lausanne)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;   &lt;a href="http://www.ecole-yoga.ch/" target="_blank"&gt;&lt;span style="color:#424e7d;"&gt;   www.ecole-yoga.ch&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;    &lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;Diplômée    de Yoga Suisse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;(FSY,    Fédération Suisse de Yoga) &lt;/span&gt;   &lt;span style="font-family:Garamond;font-size:85%;color:#5a5f7e;"&gt;    &lt;a href="http://www.yoga.ch/" target="_blank"&gt;&lt;span style="color:#5a5f7e;"&gt;www.yoga.ch&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;font-size:85%;color:#5a5f7e;"   &gt;Diplôme reconnu par l'UEY    (Union Européenne de Yoga) &lt;/span&gt;   &lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;    &lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;    &lt;span style="color:#5a5f7e;"&gt;Attestée par Jean Lechim    (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.lechim.ch/" target="_blank"&gt;&lt;span style="color:#5a5f7e;"&gt;www.lechim.ch&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#5a5f7e;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;    &lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;   &lt;b&gt;   &lt;span style="font-family:Garamond;font-size:100%;color:#5a5f7e;"&gt;   &lt;span lang="FR-CH"&gt;Enseignante de yoga pré et post-natal&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;   &lt;span lang="FR-CH"&gt;Formée à la méthode APOR (Approche Posturo-Respiratoire)    de Bernadette De Gasquet,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;   &lt;span lang="FR-CH"&gt;&lt;a href="http://www.degasquet.com/" target="_blank"&gt;   &lt;span style="color:#5a5f7e;"&gt;www.degasquet.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;    &lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;   &lt;b&gt;   &lt;span style="font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"&gt;Infirmière&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;Diplômée    de l'école de soins infirmiers de Chantepierre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;   &lt;a href="http://www.hecvsante.ch/" target="_blank"&gt;&lt;span style="color:#5a5f7e;"&gt;   www.hecvsante.ch&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt; background: none repeat scroll 0% 0% white;"&gt;    &lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;   &lt;b&gt;   &lt;span style="font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"&gt;   Infirmière-réflexologue&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;   &lt;span style="font-family:Garamond;font-size:78%;color:#5a5f7e;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;Certifiée    par l’AGIR &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;   (Association Genevoise des Infirmières Réflexologues)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p style="margin: 0pt;"&gt;   &lt;span style="font-size: 11pt;font-family:Garamond;color:#5a5f7e;"  &gt;   &lt;a href="http://www.infirmieresreflexologues.ch/" target="_blank"&gt;   &lt;span style="color:#5a5f7e;"&gt;www.infirmieresreflexologues.&lt;wbr&gt;ch&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-5036220299426132398?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/5036220299426132398/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=5036220299426132398' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/5036220299426132398'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/5036220299426132398'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/severine-p-yoga-therapeute-suisse.html' title='Séverine-P.( YÔGA-Thérapeute) Suisse'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-1500375276582622174</id><published>2011-12-01T06:17:00.000-08:00</published><updated>2011-12-01T07:02:03.794-08:00</updated><title type='text'>Sri Aurobindo-(Hymme à Dourgâ)traduit par Mère))))</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://indianred.pagesperso-orange.fr/Durga%2014.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 313px; height: 402px;" src="http://indianred.pagesperso-orange.fr/Durga%2014.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://lh5.googleusercontent.com/-XxqRDD-E9H0/TX24L1p4QRI/AAAAAAAAIRg/Brh-XlSV6BI/w449-h338-k/100_5526.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 449px; height: 338px;" src="https://lh5.googleusercontent.com/-XxqRDD-E9H0/TX24L1p4QRI/AAAAAAAAIRg/Brh-XlSV6BI/w449-h338-k/100_5526.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_wUDSy6dgm7w/Su4Nvx2e0_I/AAAAAAAADA8/cHfy9M06RoM/S226/M%C3%A8re+-+Les+mains+de+la+d%C3%A9termination.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 226px; height: 162px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_wUDSy6dgm7w/Su4Nvx2e0_I/AAAAAAAADA8/cHfy9M06RoM/S226/M%C3%A8re+-+Les+mains+de+la+d%C3%A9termination.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Hymne à Durgâ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;i&gt;par Sri Aurobindo&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! Toi montée sur le lion, Toi la source de toute  Force, toi l'Aimée de Shiva ! Nés d'une parcelle de Ton Pouvoir, nous la  jeunesse de l'Inde sommes présents dans ton temple. Écoute, ô Mère,  descends sur la terre, manifeste-Toi dans ce pays de l'Inde. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! d'âge en âge, vie après vie, nous descendons dans un  corps d'homme, nous faisons Ton travail et retournons dans Ta demeure  de délice. Nous sommes nés cette fois encore, consacrés à Ton oeuvre.  Écoute, ô Mère, descends sur la terre, viens à notre aide. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! montée sur le lion, le trident à la main, Ton corps  splendide recouvert d'une armure, Mère qui donne la victoire, l'Inde  T'attend, désirant voir Ta forme gracieuse. Écoute, ô Mère, descends sur  la terre, manifeste-Toi dans ce pays de l'Inde. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! Source de la force, de l'amour et de la  connaissance, Tu es terrible en Ta puissance, Mère belle et farouche.  Dans le combat de la vie, dans le combat de l'Inde, nous sommes les  guerriers que Tu as mis à leur poste; donne à notre coeur, donne à notre  intelligence, ô Mère, l'énergie du titan, donne à notre âme et à notre  compréhension le caractère et la connaissance d'un dieu. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! l'Inde, la race du monde la plus noble, est  enveloppée de ténèbres. Tu Te lèves, ô Mère, à l'Orient, Tu parais à  l'horizon, l'aurore vient avec la flamme de tes membres divins qui  repoussent les ténèbres. Étends Ta lumière, ô Mère, détruis les  ténèbres. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! nous sommes Tes enfants par Ta grâce. Puissions-nous  par Ton influence devenir apte à servir la Grande Oeuvre, le Haut  Idéal. Détruis, ô Mère, notre petitesse, notre égoïsme, notre frayeur. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! Tu es Kâlî, nue et portant la guirlande des têtes  humaines: Ton épée à la main, Tu mets à mort les Asura. Par Ton cri  impitoyable, Tue, ô déesse, les ennemis qui demeurent en nous. Que pas  un ne survive en nous, pas un seul. Puissions-nous devenir purs et sans  tache, telle est notre prière, ô Mère ! manifeste-Toi. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! l'Inde est profondément enfoncée dans l'égoïsme, la  peur, la petitesse. Rends-nous grands, rends notre effort grand, fais  que nos coeurs soient vastes, rends-nous fidèles à notre résolution. Que  cesse notre désir pour ce qui est petit, sans énergie, livré à la  paresse, frappé de peur. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! Étends au loin le pouvoir du Yoga. Nous sommes Tes  enfants, ranime en nous ce que nous avons perdu, l'enseignement de la  route, le caractère, la force de l'intelligence, la foi, la dévotion, la  force de l'austérité, le pouvoir de la chasteté, la vraie connaissance  et répands cela sur le monde. Parais, ô Mère, pour secourir l'humanité,  dissipe tous les maux. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! détruis l'ennemi en nous, puis écarte tous les  obstacles. Que la grande, la puissante, l'héroïque race indienne, qui  règne par l'amour et l'unité, la force et la connaissance, habite à  jamais dans ses bois sacrés, ses champs fertiles, au pied de ses  collines qui escaladent le ciel, sur les bords de ses rivières pures.  Telle est notre prière auprès de la Mère. Manifeste-Toi. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt; &lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! entre en nos corps, avec Ton pouvoir d'union divine.  Nous serons Tes instruments, Ton glaive qui détruit tout mal, Ta lampe  qui dissipe toute ignorance. Accomplis ce désir de Tes jeunes enfants, ô  Mère. Sois le Maître, et conduis l'instrument, brandis le glaive et tue  le mal, porte la lampe et répands la lumière de connaissance.  Manifeste-Toi. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Durgâ, notre Mère ! quand nous Te posséderons, nous ne Te chasserons  plus, nous Te retiendrons par le lien de notre amour et de notre  dévotion. Viens, Mère, manifeste-Toi dans notre intelligence, notre vie,  notre corps. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Viens, Toi qui révèles au héros son chemin. Nous ne Te chasserons plus.  Que toute notre vie soit une incessante adoration de la Mère, toute  notre action, un service continuel de la Mère, plein d'amour, plein  d'énergie. Telle est notre prière, ô Mère, descends sur la terre,  manifeste-Toi dans ce pays de l'Inde. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;  &lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;(Traduit en français par Mère)&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(136, 136, 136);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 204, 204); text-decoration: underline;font-size:large;" &gt;TOUTE  LA  VIE  EST YÔGA...&lt;/span&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;font-size:large;" &gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;SRI  AUROBINDO..ÔM...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;font-size:large;" &gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5384913769237013310-1500375276582622174?l=omnamobhagavate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/feeds/1500375276582622174/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5384913769237013310&amp;postID=1500375276582622174' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1500375276582622174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5384913769237013310/posts/default/1500375276582622174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://omnamobhagavate.blogspot.com/2011/12/sri-aurobindo-hymme-dourgatraduit-par.html' title='Sri Aurobindo-(Hymme à Dourgâ)traduit par Mère))))'/><author><name>gerard de dk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01550071661796496296</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_wUDSy6dgm7w/Su4Nvx2e0_I/AAAAAAAADA8/cHfy9M06RoM/s72-c/M%C3%A8re+-+Les+mains+de+la+d%C3%A9termination.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5384913769237013310.post-883962477391254565</id><published>2011-11-30T23:47:00.000-08:00</published><updated>2011-12-01T06:15:23.886-08:00</updated><title type='text'>processus Central du Yôga Intégral (traduction de Mère)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.searchforlight.org/msr/Sri%20Aurobindo,%20Mother,%20yoga,%20Integral%20yoga,%20Meditation,Ashram_12.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 150px; height: 232px;" src="http://www.searchforlight.org/msr/Sri%20Aurobindo,%20Mother,%20yoga,%20Integral%20yoga,%20Meditation,Ashram_12.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_wUDSy6dgm7w/Svk3CqhgoPI/AAAAAAAADb8/S2EK1jltLHI/S226/Aum.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 226px; height: 150px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_wUDSy6dgm7w/Svk3CqhgoPI/AAAAAAAADb8/S2EK1jltLHI/S226/Aum.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Le processus central du Yoga intégral&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texte français: traduction de La Mère&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai dit que la voie la plus décisive pour que la Paix ou le Silence&lt;br /&gt;puissent venir, était une descente d'en haut. En fait, et en réalité&lt;br /&gt;-- bien que pas toujours en apparence --, c'est ainsi qu'ils viennent&lt;br /&gt;toujours ; pas toujours en apparence parce que le sâdhak ne se rend&lt;br /&gt;pas nécessairement compte de ce qui se passe ; il sent la paix&lt;br /&gt;s'établir en lui, ou du moins se manifester, mais il n'a pas été&lt;br /&gt;conscient d'où ni comment elle est venue. Pourtant, la vérité est que&lt;br /&gt;tout ce qui appartient à la conscience supérieure vient d'en haut ;&lt;br /&gt;non seulement la paix et le silence spirituels, mais la Lumière, le&lt;br /&gt;Pouvoir, la Connaissance, la vision et la pensée supérieures,&lt;br /&gt;l'Ânanda, viennent d'en haut. Il est possible aussi, jusqu'à un&lt;br /&gt;certain point, qu'ils viennent de l'intérieur, mais c'est parce que&lt;br /&gt;l'être psychique leur est ouvert directement et qu'ils descendent là&lt;br /&gt;d'abord, puis se révèlent dans le reste de l'être à partir du&lt;br /&gt;psychique, ou parce que ce dernier passe au premier plan. Une&lt;br /&gt;révélation du dedans ou une descente d'en haut sont les deux voies&lt;br /&gt;souveraines de la siddhi du yoga. Un effort du mental de surface,&lt;br /&gt;externe, ou de l'être émotif, une tapasyâ ou une autre, peuvent&lt;br /&gt;sembler édifier quelque réalisation de ce genre, mais les résultats&lt;br /&gt;sont généralement incertains et fragmentaires, comparés à ceux que&lt;br /&gt;donnent les deux voies radicales. C'est pourquoi, dans notre yoga,&lt;br /&gt;nous insistons toujours sur la nécessité d'une " ouverture " comme&lt;br /&gt;condition indispensable pour que la sâdhanâ porte ses fruits -- une&lt;br /&gt;ouverture du mental, du vital et du physique intérieurs vers le&lt;br /&gt;dedans, à la partie la plus profonde en nous, le psychique, et une&lt;br /&gt;ouverture vers le haut, à ce qui est au-dessus du mental.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La raison fondamentale en est que ce petit mental, ce petit vital et&lt;br /&gt;ce petit corps que nous appelons nous-mêmes, ne sont qu'un mouvement&lt;br /&gt;de surface et pas du tout notre vrai " moi ". Tout cela n'est qu'un&lt;br /&gt;bout de personnalité extérieure mis en avant pendant une brève&lt;br /&gt;existence, pour le jeu de l'Ignorance. Cette personnalité est pourvue&lt;br /&gt;d'un mental ignorant qui tâtonne à la recherche de fragments de&lt;br /&gt;vérité, d'un vital ignorant qui se précipite çà et là à la recherche&lt;br /&gt;de fragments de plaisir, d'un physique obscur, surtout subconscient,&lt;br /&gt;qui reçoit le choc des objets et qui subit plutôt qu'il ne les&lt;br /&gt;possède, la douleur et le plaisir qui en résultent. Tout cela est&lt;br /&gt;accepté jusqu'à ce que le mental s'en dégoûte et se mette en quête de&lt;br /&gt;la Vérité réelle de lui-même et des choses, jusqu'à ce que le vital&lt;br /&gt;s'en écoeure et commence à se demander s'il n'existe pas quelque chose&lt;br /&gt;comme une vraie béatitude, et jusqu'à ce que le physique s'en fatigue&lt;br /&gt;et veuille être libéré de lui-même, de ses douleurs et ses plaisirs.&lt;br /&gt;Alors il devient possible à cet ignorant petit bout de personnalité de&lt;br /&gt;retourner à son vrai Moi, et en même temps à des réalisations plus&lt;br /&gt;vastes -- ou bien à l'extinction de soi, au Nirvâna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le vrai Moi ne se trouve nulle part à la surface, mais profondément&lt;br /&gt;au-dedans et en haut. Au-dedans se trouve l'âme, qui soutient le&lt;br /&gt;mental intérieur, le vital intérieur et le physique intérieur, et&lt;br /&gt;ceux-ci ont une capacité d'extension universelle qui peut apporter ce&lt;br /&gt;dont nous avons besoin maintenant : un contact direct avec la vérité&lt;br /&gt;de nous-mêmes et des choses, un goût de la béatitude universelle, une&lt;br /&gt;libération de notre petitesse prisonnière et des souffrances du corps&lt;br /&gt;physique grossier. Même en Europe, on admet très fréquemment&lt;br /&gt;aujourd'hui l'existence de " quelque chose " derrière la surface ;&lt;br /&gt;mais on se trompe sur la nature de ce quelque chose et on l'appelle "&lt;br /&gt;subconscient " et " subliminal ", alors qu'en réalité il est très&lt;br /&gt;conscient à sa façon et qu'il n'est pas subliminal mais seulement&lt;br /&gt;derrière le voile. Selon notre psychologie, cet être intérieur est&lt;br /&gt;relié à la petite personnalité extérieure par certains centres de&lt;br /&gt;conscience que nous pouvons percevoir par le yoga. Un peu seulement de&lt;br /&gt;l'être intérieur s'échappe par ces centres et passe dans la vie&lt;br /&gt;extérieure, mais ce peu est la meilleure partie de nous-mêmes ; c'est&lt;br /&gt;à lui que nous sommes redevables de notre art, notre poésie, notre&lt;br /&gt;philosophie, nos idéaux, nos aspirations religieuses, nos efforts vers&lt;br /&gt;la connaissance et la perfection. Mais la plupart des centres&lt;br /&gt;intérieurs sont fermés ou endormis ; les ouvrir et les rendre éveillés&lt;br /&gt;et actifs est l'un des buts du yoga. A mesure qu'ils s'ouvrent, les&lt;br /&gt;pouvoirs et les possibilités de l'être intérieur s'animent en nous ;&lt;br /&gt;nous nous éveillons d'abord à une conscience plus vaste, puis à une&lt;br /&gt;conscience cosmique ; nous ne sommes plus des petites personnalités&lt;br /&gt;séparées avec une vie limitée ; nous devenons les centres d'une action&lt;br /&gt;universelle, en contact direct avec les forces cosmiques. En outre, au&lt;br /&gt;lieu d'être sans le vouloir le jouet de ces forces, comme l'est la&lt;br /&gt;personne de surface, nous pouvons dans une certaine mesure devenir&lt;br /&gt;conscients et maîtres du jeu de la nature -- cette mesure dépend du&lt;br /&gt;développement de l'être intérieur et de son ouverture vers le haut,&lt;br /&gt;aux niveaux spirituels supérieurs. En même temps, l'ouverture du&lt;br /&gt;centre du coeur libère l'être psychique, et celui-ci commence à nous&lt;br /&gt;rendre conscients du Divin en nous et de la Vérité supérieure&lt;br /&gt;au-dessus de nous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Car le Moi spirituel suprême n'est pas même derrière notre&lt;br /&gt;personnalité ni notre existence corporelle ; il est au-dessus et il&lt;br /&gt;les dépasse tout à fait. Le plus élevé des centres intérieurs est dans&lt;br /&gt;la tête, de même que le plus profond est dans le coeur ; mais le&lt;br /&gt;centre qui s'ouvre directement au Moi, est au-dessus de la tête, tout&lt;br /&gt;à fait hors du corps physique, dans ce que l'on appelle le corps&lt;br /&gt;subtil, soûkshma sharîra. Ce Moi a deux aspects, et lorsqu'on entre&lt;br /&gt;dans sa réalité, les résultats correspondent à ces deux aspects. L'un&lt;br /&gt;est statique : c'est un état de paix, de liberté, de silence vastes ;&lt;br /&gt;le Moi silencieux n'est affecté par aucune action ou expérience ; il&lt;br /&gt;les soutient sans partialité et ne semble pas du tout les engendrer&lt;br /&gt;mais se tenir en arrière, détaché ou indifférent, oudâsîna. L'autre&lt;br /&gt;aspect est dynamique ; on le perçoit comme un Moi ou Esprit cosmique&lt;br /&gt;qui non seulement soutient, mais engendre et contient toute l'action&lt;br /&gt;cosmique -- non seulement la partie de l'action cosmique qui concerne&lt;br /&gt;notre moi physique, mais aussi tout ce qui est au-delà : ce monde-ci&lt;br /&gt;et tous les autres mondes, les domaines supraphysiques autant que les&lt;br /&gt;domaines physiques de l'univers. En outre, on sent que le Moi est un&lt;br /&gt;tout en tout, mais on sent aussi qu'il est au-dessus de tout,&lt;br /&gt;transcendant, surpassant toute naissance individuelle ou toute&lt;br /&gt;existence cosmique. Entrer dans le Moi universel -- un en tout --&lt;br /&gt;c'est être libéré de l'ego ; l'ego devient une petite circonstance&lt;br /&gt;instrumentale dans la conscience, ou même il disparaît tout à fait de&lt;br /&gt;notre conscience. C'est l'extinction ou nirvâna de l'ego. Entrer dans&lt;br /&gt;le Moi transcendant au-dessus de tout, nous rend capables de dépasser&lt;br /&gt;complètement la conscience et l'action cosmiques elles-mêmes -- ce&lt;br /&gt;peut être la voie de la libération complète hors de l'existence dans&lt;br /&gt;le monde, appelée aussi extinction, laya, môksha, nirvâna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suite.....&lt;br /&gt;Agni&lt;br /&gt;22/08/2009, 09h32&lt;br /&gt;Suite :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais notons que la paix, le silence et le nirvâna, ne sont pas&lt;br /&gt;nécessairement le seul aboutissement de l'ouverture vers le haut. Non&lt;br /&gt;seulement le sadhâk prend conscience d'une paix, d'un silence, d'une&lt;br /&gt;étendue immenses et finalement infinis, au-dessus de lui, au-dessus de&lt;br /&gt;sa tête pour ainsi dire, et s'étendant dans tout l'espace physique et&lt;br /&gt;supraphysique, mais il peut prendre conscience d'autres choses aussi :&lt;br /&gt;d'une vaste Force en laquelle est tout pouvoir ; d'une vaste Lumière&lt;br /&gt;en laquelle est toute connaissance ; d'un vaste Ânanda en lequel est&lt;br /&gt;toute béatitude et tout ravissement. Tout d'abord, ces expériences&lt;br /&gt;apparaissent comme essentielles, indéterminées, absolues, simples,&lt;br /&gt;kêvala ; un nirvâna semble possible dans l'une quelconque d'entre&lt;br /&gt;elles. Mais nous pouvons arriver à voir aussi que cette Force contient&lt;br /&gt;toutes les forces, cette Lumière toutes les lumières, cet Ânanda toute&lt;br /&gt;la joie et toute la béatitude possibles. Et tout cela peut descendre&lt;br /&gt;en nous. Séparément ou ensemble, toutes ces expériences peuvent&lt;br /&gt;descendre, et pas seulement la paix ; mais le plus prudent est de&lt;br /&gt;faire d'abord descendre une paix et un calme absolus, car cela donne&lt;br /&gt;plus de sécurité pour la descente du reste, sinon il peut être&lt;br /&gt;difficile pour la nature extérieure de contenir ou de supporter tant&lt;br /&gt;de Force, de Lumière, de Connaissance ou d'Ânanda. L'ensemble de ces&lt;br /&gt;expériences constitue ce que nous appelons la Conscience spirituelle&lt;br /&gt;supérieure ou Conscience divine. L'ouverture psychique par le coeur&lt;br /&gt;nous met essentiellement en contact avec le Divin individuel, le Divin&lt;br /&gt;dans sa relation intime avec nous ; c'est surtout la source de l'amour&lt;br /&gt;et de la bhakti. L'ouverture vers le haut nous met en relation directe&lt;br /&gt;avec le Divin intégral et peut créer en nous la conscience divine et&lt;br /&gt;une nouvelle naissance de l'esprit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque la Paix est établie, cette Force supérieure ou divine qui&lt;br /&gt;vient d'en haut, peut descendre et travailler en nous. D'habitude,&lt;br /&gt;elle descend d'abord dans la tête et libère les centres du mental&lt;br /&gt;intérieur, puis dans le centre du coeur et libère pleinement l'être&lt;br /&gt;psychique et émotif, puis dans le centre ombilical et les autres&lt;br /&gt;centres vitaux et libère le vital intérieur, puis dans le moûlâdhâra&lt;br /&gt;et au-dessous, et libère l'être physique interne. Cette Force divine&lt;br /&gt;travaille pour la perfection et pour la libération en même temps ;&lt;br /&gt;elle prend la nature tout entière, élément par élément, et la&lt;br /&gt;travaille, éliminant ce qui doit être éliminé, sublimant ce qui doit&lt;br /&gt;être sublimé, créant ce qui doit être créé. Elle intègre, harmonise,&lt;br /&gt;établit dans la nature un rythme nouveau. Elle peut aussi faire&lt;br /&gt;descendre une force de plus en plus haute et des étendues de plus en&lt;br /&gt;plus élevées de la nature supérieure, jusqu'à ce qu'il devienne&lt;br /&gt;possible, si tel est le but de la sâdhanâ, de faire descendre la force&lt;br /&gt;et l'existence supramentales. Tout cela est préparé, soutenu, aidé par&lt;br /&gt;le travail de l'être psychique dans le centre du coeur ; plus il est&lt;br /&gt;ouvert, en avant, actif, plus le travail de la Force sera prompt, sûr&lt;br /&gt;et aisé. Plus l'amour, la bhakti et la soumission grandissent dans le&lt;br /&gt;coeur, plus l'évolution de la sâdhanâ devient rapide et parfaite. Car&lt;br /&gt;la descente et la transformation impliquent en même temps un contact&lt;br /&gt;et une union croissante avec le Divin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tel est le principe fondamental de la sâdhanâ. Il apparaîtra&lt;br /&gt;clairement que les deux choses les plus importantes ici sont&lt;br /&gt;l'ouverture du centre du coeur et l'ouverture des centres du mental à&lt;br /&gt;tout ce qui est derrière eux et au-dessus. Car le coeur s'ouvre à&lt;br /&gt;l'être psychique et les centres du mental s'ouvrent à la conscience&lt;br /&gt;supérieure ; or, la conjonction de l'être psychique et les centres du&lt;br /&gt;mental s'ouvrent à la conscience supérieure ; or, la conjonction de&lt;br /&gt;l'être psychique et de la conscience supérieure est le principal moyen&lt;br /&gt;d'obtenir la sidhi. La première ouverture s'effectue par une&lt;br /&gt;concentration dans le coeur, un appel au Divin pour qu'il se manifeste&lt;br /&gt;en nous et qu'à travers le psychique, il se saisisse de notre nature&lt;br /&gt;toute entière et la dirige. L'aspiration, la prière, la bhakti,&lt;br /&gt;l'amour, la soumission sont les principaux supports de cette partie de&lt;br /&gt;la sâdhanâ -- accompagnés du rejet de tout ce qui barre la route à ce&lt;br /&gt;à quoi nous aspirons. La seconde ouverture s'effectue par une&lt;br /&gt;concentration de la conscience dans la tête ( ensuite, au-dessus de la&lt;br /&gt;tête ) et une aspiration, un appel, une volonté soutenue de faire&lt;br /&gt;descendre dans l'être la Paix, le Pouvoir, la Lumière, la&lt;br /&gt;Connaissance, la Béatitude (Ânanda) divins -- la Paix d'abord, ou la&lt;br /&gt;Paix et la Force ensemble. En fait, quelques-uns reçoivent la Lumière&lt;br /&gt;ou d'abord l'Ânanda, ou sont brusquement envahis par la Connaissance.&lt;br /&gt;Pour certains, il y a d'abord une ouverture qui leur révèle un&lt;br /&gt;Silence, une Force, une Lumière ou une Béatitude, vastes et infinis&lt;br /&gt;au-dessus d'eux, et plus tard, ils s'élèvent jusque-là, ou bien ces&lt;br /&gt;expériences commencent à descendre dans la nature inférieure. Chez&lt;br /&gt;d'autres, il y a une descente, d'abord dans la tête, puis jusqu'au&lt;br /&gt;niveau du coeur, puis au niveau du nombril et au-dessous, et&lt;br /&gt;finalement à travers le corps tout entier, ou bien ( sans aucun sens&lt;br /&gt;de descente ) une ouverture inexplicable de paix, de lumière,&lt;br /&gt;d'étendue ou de pouvoir, ou encore une ouverture horizontale dans la&lt;br /&gt;conscience cosmique, ou un jaillissement de connaissance dans un&lt;br /&gt;mental soudain élargi. On doit faire bon accueil à tout ce qui vient,&lt;br /&gt;car il n'est pas de règle absolue applicable à tous ; mais si la paix&lt;br /&gt;n'est pas venue la première, il faut prendre garde de se gonfler&lt;br /&gt;d'exaltation ou de perdre l'équilibre. En tout cas, le mouvement&lt;br /&gt;capital se produit quand la Force ou Shakti divine, le pouvoir de la&lt;br /&gt;Mère, descend et prend le contrôle, car alors l'organisation de la&lt;br /&gt;conscience commence et la base du yoga devient plus large.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En général, le résultat de la concentration n'est pas immédiat, bien&lt;br /&gt;que chez certains il y ait un épanouissement brusque et rapide ; mais&lt;br /&gt;la plupart passent par une période plus ou moins longue d'adaptation&lt;br /&gt;ou de préparation, surtout si la nature n'a pas été déjà préparée&lt;br /&gt;jusqu'à un certain point par l'aspiration et la tapasyâ. L'obtention&lt;br /&gt;du résultat peut parfois être facilitée en associant à la&lt;br /&gt;concentration l'un des procédés des anciens yoga. Il y a la méthode "&lt;br /&gt;advaïta " de la voie de la connaissance : on rejette l'identification&lt;br /&gt;de soi avec le mental, le vital et le corps, en se répétant sans cesse&lt;br /&gt;: " Je ne suis pas le mental ", " je ne suis pas le vital ", " je ne&lt;br /&gt;suis pas le corps ", et en regardant ces éléments comme séparés de son&lt;br /&gt;moi véritable ; au bout d'un certain temps, on sent toutes les&lt;br /&gt;activités mentales, vitales et corporelles, et jusqu'au sens même du&lt;br /&gt;mental, du vital et du corps, s'extérioriser et devenir une action&lt;br /&gt;en-dehors de soi, tandis qu'à l'intérieur et détaché d'eux, se&lt;br /&gt;développe le sens d'un être distinct et autonome qui s'ouvre à la&lt;br /&gt;réalisation de l'esprit cosmique et transcendant. Il y a aussi la&lt;br /&gt;méthode ( très puissante méthode ) des " Sânkhya ", la séparation du&lt;br /&gt;Pourousha et de la Prakriti. On oblige le mental à prendre la position&lt;br /&gt;de Témoin : toute action du mental, du vital et du physique, devient&lt;br /&gt;un jeu extérieur qui n'est ni moi ni à moi, mais qui 
